|
|
| |
|
|
|
 |
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
| Creator: | | Eybers, G.J |
| Publication Date: | | 1932 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 535 p. : ; 12° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...banda di costa, qu yaina Euroquilo.
15 Y ora el a coge c baren, y é no por a risisti contra e bientu,
nos a lagu’é bai pa su cuenta y tawata drif.
16 Y tira pa bientu bao costa di un isla chiquitu, qu yama
Clauda, cu trabao nos a coge e boto;
17 Nos a hal'é adén...” |
|
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
| Bonaire volksgeneeskunde |
|
| Creator: | | Brenneker, Vitus |
| Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1947 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...gehad, en komt het
kind gauw bij.
Gal (hcfl). Drink s morgens op de nuchtere maag
een thee van jerba-sangura.
Gas in de maag (bientu den barica). Drink een thee
van mampuritu.
Gebit (diente falsu). Laat geen nieuw gebit in je
mond zetten eerder dan drie maanden...” |
|
| Bonaire volksgeneeskunde |
|
 |
| Cuentanan di nanzi |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...ya caba el a bati na porta. Cha
Tiger mes a bin habri i el a queda weita Nanzi di su cabez te
su pia.
0, Compa Nanzi, ta qui bientu a suplabo aqui banda?
Ai, Cha Tiger, ta con nos ta haci, pa hana un tiki cumin-
da?
Mi no sa, ma bai cas tur sosega, lo mi busca...” |
|
| Cuentanan di nanzi |
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...13 Y ora tawata supla un bientu suave di Zuid, a paree nan,
I qu ya nan a haya caba, loque nan tawata desea, asina nan a
hiza hanker y nan tawata bai nabegdndo pega cu costa di Creta.
14 Ma no a dura muchu qu a cuminza supla un bientu di
i orcan dje banda di...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...be (p.), bes (c.)
biaha (s.); di biaha (usa mes-
cos qu na C.R.)
biaha (v.)
biahero
bicia (v.)
bicio (s.)
bicioso
bida
bieu
bientu
Idioma di procedencia
velocipede (fr.)
velorio (sp.)
vena (sp.)
venado (sp.)
venta (sp.)
vender (sp., port.)
vendutie (ul.)
veneno...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
| Alonso de Ojeda |
|
| Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
| Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
| Spatial Coverage: | | America |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...e bala riba tereno contrario di manera cu nan
no por a debolb den laria. E balanan aqui tabata por salta
muchu mas cu un di bientu, pasobra cu solamente laga e
bai e ta cai i subi muchu mas altu i ta sigui dal abao durante
masha hopi tempu, ma como nan tabata...” |
|
| Alonso de Ojeda |
|
 |
| Corsouw ta conta |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...grand! ta biniendo. Mih coyon cu Dios pordon,
pesey mi a larga nan marami na e palu aqui, ya bientu lo no hibami
Dios sa na unda.
Cha Leon tabatin masha miedu di bientu, el a tembla ora el a
tende nomber di orkaan so.
Compa Konenchi, marami na e palu aqui, bo...” |
|
| Corsouw ta conta |
|
 |
| Laatste jaren van Mgr. Niewindt 1852-1860 |
|
| Creator: | | Brada, Willibrordus Menno Jan |
| Publication Date: | | 1958 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 121 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Kerkgeschiedenis; Nederlandse Antillen Niewindt, Martinus Joannes Biografieën Rooms-Katholieke Kerk; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Dutch |
“...klein in een huisje aan de Conscientiesteeg, zodoen-
84 de mooi dicht bij kerk en school maar benauwd en klein in het hanchi di bientu.
Het nieuwe reglement werd op verzoek van het gouvernement door de pastoors van de preekstoel bekend gemaakt, ze zullen het wel...” |
|
| Laatste jaren van Mgr. Niewindt 1852-1860 |
|
|
 |
| Un macutu jen di cuenta |
|
| Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1960 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
| Language: | | Papiamento |
“...scroef bunita. El a bai mischi cu ne. Ma ta kiko esaki awor? El a tende un eos ta haci ,,sch-sch-sch-sch. El a sinti manera ta un bientu ta sali pasa banda di su manonan. Ma el a sinta ketu di dje.
Loke el a ripara ta cu ballon a cuminza ta baha. El a sinti cu e...” |
|
| Un macutu jen di cuenta |
|
 |
| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1961 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
| Language: | | Dutch |
“...ontvangen van vasten-wind, bientu di cuaresma. In juni staan er rukwinden, zeer gevaarlijk voor de vissers. Veel gevallen van verdrinking komen in juni voor. Aangezien deze wind in de maand van Sint Jan staat, vooral op het eind, heet hij bientu di San Wan.
960. Wiri...” |
|
| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
| Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
| Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
| Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1961 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
| Language: | | Dutch |
“...Slechts in enkele gevallen is dit gebruik gehandhaafd. In het Nederlands zal ook nu nog niemand het over de Calle Grandi of Hanchi Bientu hebben, maar zeggen Bredestraat en Conscin-tiesteeg.
De Punt was blijkens de Spaanse archiefstukken bij de Spanjaarden niet als...” |
|
| Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
 |
| Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 67 p. ; 16 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Medicinale planten; Nederlandse Antillen Medische antropologie Milieu; Nederlandse Antillen Volksgebruiken; Curaçao Volksgeneeskunde
|
| Language: | | Dutch |
“...brei op de navel binden om wind in de buik te bedwingen (ta cohe bientu).
109. Fantasia
Een klein stukje van de knol op rum laten trekken, en deze drinken voor wind in de buik (ta los bientu).
110. Figu
Een afkooksel van de blaadjes goed zeven door een doekje...” |
|
| Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
|
 |
| Proverbio |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1963 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...licht hij geeft.
109. Si bichi drenta tera, e ta bira barbult
Als de rups in de grond kruipt, wordt hij een vlinder.
110. Mas bientu, mas goddm Hoe meer wind, hoe meer gevloek.
111. Hende bieuw mester muri, mucha por muri Oude mensen moeten sterven, kinderen...” |
|
| Proverbio |
|
 |
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...
FIN
Kosecha di 1964 14
Dos Epoka
Awa tabata spat i un bientu friu tabata supla, manera anunsiando un awaseru mas fuerte ku tabata bini. E hendenan ku a sali for di misa i tabata bai den hanchi bientu pariba, a bai buska refugio bow di e balkon di Gas Maatschappij...” |
|
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
| Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...bunita cu ta subi bai den nubia te den haltu leu aj, anto papaai a bisa tambe cu nos dos ta bai subile; mi ta jope, fleit pa bientu, bisa: jjja!, papaai ta hala, anto ore ta den larja nos ta manda carta pe.
Anto ma tornu pae mesa trah' un bol di ili haak; skeer...” |
|
| Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
 |
| Cuentanan di Nanzi |
|
| Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
| Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1965 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
| Language: | | Papiamento |
“...ya caba el a bati na porta. Cha Tiger mes a bin habri i el a queda weita Nanzi di su cabez te su pa.
O, Compa Nanzi, ta qui bientu a suplabo aqui banda?
Ai, Cha Tiger, ta con nos ta haci, pa haa un tiki cuminda?
Mi no s, ma bai cas tur soseg, lo mi busca un...” |
|
| Cuentanan di Nanzi |
|
|
 |
| Wazo riba rondu |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...tabata placa.
Mi tabata par riba acera den Penstraat, net dilanti e hanchi cu ta bai Alacanoa, wardando e truck bini di pariba.
Bientu ta carga papelnan cu ta bula for di man di Chebu laganan cai den caja dilanti e truck coriendo cu poco velocidad. Sin pensa nada...” |
|
| Wazo riba rondu |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...swela, kohe mi chapara i sali bai pafo. Tabatin un bientu friw ta korta. Ma laman tabata kalmu. Riba e pidasitu plaja ma mira e muhe par. E tabata delega, blo sunu. Ku su man na laria e tabata grita jora. Bientu tabata pone su kabei largu bula.
Ma grite: Mira...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Ora solo baha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...tras di e palunan di fruta parti pariba den hfi. E tabata kanta sigun el a kamna bai.
Dolfi a kai drumi pechu ariba, skucha kon bientu ta 34
supla den palu. Porfin el a jega kunuku. El a boltu bai bini. Djei el a koba un buraku den e kolchon di blachi. Despwes...” |
|
| Ora solo baha |
|
 |
| Ser Betris : obra original |
|
| Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...komo tabatatin resamentu
Tabatatin palunan bunita i haltu di awaseru
Ku tabata zoja bai ta bin den e suave bientu.
Te anochi Betris a para laga e bientu di seru
Bruha su kabei. Despues su pober kurason no por a wanta
Mas. Komo alfin e tabata un devoto parandero...” |
|
| Ser Betris : obra original |
|
|