|
|
|
|
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...(mosca)
Vlinder of kapel. barbulte P barboleta
Wesp maribomba P maribombo
Hagedis ragadishi S lagartijo
Spin harana S arana
Wurm bichi P bicho
Ei webu S huevo
Haan gai S gallo Kalkoen calacuna uit het H
Visch piscd uit S pescado
Ket rda S red
Koe baca S vaca
Stier...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...briz, bichi.
Hormiga, vroeminga.
Langosta,
Lucirnaga, bichi di
candela.
Mariposa, barboelete.
Mosca, moeskita.
Piojo, pieoe.
Polillo, comejn, co-
mehein.
Plipo, mot ()
Pulga, pruga.
Sanguijuela, sangriwela.
Tarra, tiracochi.
Tenia, solitaria, bichi
di cinta...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta com ba haci sali ?
Mi mes a bay bo morto, pardon, bo deramento, i m a
mira nan vier bo den kelder, cu e mes wowonan aqui cu
bichi mester come un dia. Mi n ta comprende, pero ta
caso masha strano i prom, cu mi a presencia den mi curso
di doctotado. Mi ta sigur...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cuGilberto su mama ta na bida ? |
Ta quen a gana bo e cos ayi ? Cu mi s&
el a muri hopi tem pasa.
Alicia, ba mira cu bo wowonan cu bichi
mest come un dia, morto di Petra Alvares, mama
di Gilberto ? ' f
Aqui Alicia a spanta un poco, como e n por
quere cu Matilde...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...balsemijn
De tuberoos
Het kruidje-roer-mij-niet
De reseda
Eene vergeet-mij-niet
Eene afrikaan
Een oleander
Tor
Bichi di paloe
Bichi
Guroeguroe
Bichi di candela
Sangriwela
Tiracochi
Langosta
Kakalaka
Kriki
Duizendbeen
Scarpion
Bebida.
Awa
Koffi
Te
Chocolati
Limonada...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...barboelette
Aranja
Un abeha
Maribomba
Moeskita
Zangura
Vroeminga '
Pieuw
Chincha
Pruga
Un niwa
Mot
Comehein
Tor
Bichi di paloe
Bichi
Guroeguroe
Bichi di candela
Sangriwela
Tiracochi
Langosta
Kakalaka
La pata
Los crines
El casco
El rabo
Animales salvales, etc...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Wood ant ? Comehein ] Bos mier
White ant i i \ Witte mier
Beetle Tor Tor
Rocket Bichl dl palo Rups
Worm Bichi Worm
Grub Guruguru Korenworm
Glow-worm Bichi di candela Glimworm Leech
Grasshopper
Locust
Cockroach
Cricket
Millepede, centipede
Scorpion
Colors
Red...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...houtlels Houtluis
Woodworm 1 1 Hout worm
Wood ant } Comehein 5 Bos mier
White ant ^ i Witte mier
Beetle Tor Tor
Rocket Bichi di palo Rups
Worm Bichi Worm
Grub Guruguru Korenworm
Glow-worm Bichl di candela Glimworm Leech Sangriwela
Grasshopper Tiracochi
Locust Tiracochi...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...barboelette
Aranja
Un abeha
Maribomba
Moeskita
Zangura
Vroeminga
Pieuw
Chincha
Pruga
Un niwa
Mot
Comehein
Tor
Bichi di paloe
Bichi
Guroeguroe
Bichi di candela
Sangriwela
Tiracochi
Langosta
Kakalaka
La pata
Los crines
El casco
El rabo
Animales salvajes,etc....” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Bug . Chincha
Flea . Pruga
Moth . Mot
Wood-louse . . Comehein
Beetle . Tor
Rocket . Bichi di palu
Worm . Bichi
Grub . Guruguru
Glow-worm . . Bichi di candela
Leech . Sangriwela
Grass-hopper . . Tiracochi
Cockroach ... . Kakalaka
Cricket ....” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...kalakuna (Coccoloba
diversifoiia)
di tinta (Passiflora su-
berosa)
beskin (s.)
bet
beurshi
bichicandela (Cantharis noc-
tiluca)
bichi
bigui (di pechu)
baiskel
bider
bigonia
bigoti
bijs
bik (iin muraya p.e.)
bl (end)
bijchi, brijchi
bcnesol
bisawela
bisahetu
buscuchi;...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...sjouru, barignchi, baril di
clabu, barstebers, bashi cabejou chiki, bashi cabejou
grandi, brgslag, bers, bskop blancu, bskop prtu, bichi
cabei, bima, binja di awa, binnesnoek, blaas, blachi rif,
bocachitu, bocachitu pinta, blauw sabi, bocalargu, boca-
ngro, bffi...” |
|
Vis met de vissen |
|
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bruha cu vruminga brabu pretu, cu tin masha hopi
den mondinan di Amrica i cu ora nan pica nan ta duna hasta
quentura; scorpiun, bichi, arana, cabez di colebra venenoso,
i tur loque nan tabata sa cu tabata duna hende dolor o
mata hende.
Tambe nan tabata agrega...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
 |
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
Creator: | |
Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen (Utrecht) Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en Curaçao.
|
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Natural history Agriculture Natuurwetenschappen Natuurlijke historie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Multiple languages |
“..."sangura” (Dutch:
muskiet, mug), while "muskita" means housefly (Dutch: huisvlieg). Mosquito
larvae are called "microbio” or "bichi di awa”.
The author must express his heartfelt gratitude to all those mentioned below,
without whose help this work could hardly...” |
|
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
 |
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...hembra. E jiunan, hopi bia hende a mira na Corsou, ta bleek. Nan ta biba den lagun awa salu i salianan. Ta conoci cu nan ta come bichi di muskita di awa salu. Na Boneiru (Pekelmeer) tin un colonia grandi permanente (mas di 1000 parcha) di e paranan aki, caminda...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
 |
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; 16 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Medicinale planten; Nederlandse Antillen Medische antropologie Milieu; Nederlandse Antillen Volksgebruiken; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...de blaadjes eraan klaarmaken als groente.
45. Bemb
Een afkooksel van de blaadjes aan kinderen te drinken geven tegen Wormpjes (bichi, wangi).
46. Benbm
De zaden uitpersen, de olie wordt als slaolie gebruikt.
47. Benbm
Een schoongewassen wortel als een sigaartje...” |
|
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
|
 |
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...melk naar de eigenaar.
107. Biba laga biba Leef en laat leven.
108. Bichi candela di: mas nochi mas njenje
Het vuurkevertje zegt: hoe donkerder het is, des te meer licht hij geeft.
109. Si bichi drenta tera, e ta bira barbult
Als de rups in de grond kruipt,...” |
|
Proverbio |
|
 |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...CABUJA
Bichi cu lantrnu..... (!)
Bichi candel....... (!)
Kico bo ta busca.........(!)
Sin por soseg...... (!)
Bulak......(!)
Bulaja......(!)
Bichi candel....... (!)
Bichi cu lantrnu..... (!)
Bichi candel..........(!)
Loke bo. ta busca..... (!)
Bichi lubid....” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...nobo.
E dos muhenan a sinti ku di ripjente nan tabata den un ambiente di felisidad. I nan a ripar ku tin un kantidad enorme di bichi di kandela ta bula, sende paga den mondi; ku e palunan korkob kontra di kaminda tabata zoja bai bini; ku bjentu tabata supla...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...cas bai e so.
Danki Dios, e para gai ta suspira, nos ta para bobo, criatura sin sint. Ma nos ta biba feliz.
Mi ta bai busca un bichi gordo-gordo pa bo.
16
Tabatin un hende muh, cu tabata namor cu tres poeshi. Nunca di su bida el a stima un hende. Al contrali...” |
|
Morde supla |
|
|