|
|
|
|
|
![[Curaçao : la llave de la India occidental]](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/90/00001/NL-0200050000_UBL10_02109thm.jpg) |
[Curaçao : la llave de la India occidental] |
|
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ill. ; 29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...Williemstad 350 buques
con 1.126,914 m.3 netos.
Del 5 al 11 de febrero del mismo
ano, visitaron el Puerto cinco vapo-
res de turistas con un tonelaje de re-
gistro bruto de 86,047.
ii? I "
if?!
Es de mucho inters hacer cbser-
var que durante el aiio de 1925...” |
|
[Curaçao : la llave de la India occidental] |
|
 |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...son hoy ruinas que pueblan los DEL CURAAO QUE SE VA 133
campos del viejo mundo y sirven de poderoso imn para el negocio de turistas. No han cado por eso en desprestigio. Pero cuando el terreno que pisaron prncipes de regio abolengo, nobles de ilustre blasn...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
 |
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
Creator: | | Hessling, Hendrikus Antonius |
Publisher: | | Pan-American publishing service ( Ciudad Trujillo, Rep. Dom ) |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 90 p. : ill., maps. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...adonde sin embargo acpden en tiempos normales,
todos los anos, miles de turistas. Si no nos enga-
San los indicios, Aruba también tiene perspectiva
‘de atraer en el futuro proximo a los turistas. Posee
ya un moderno y lujoso hotel, el Strand. Como
también tendra...” |
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
![[Colorful Curacao]](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/31/00001/NL-0200050000_UBL10_00577_0001thm.jpg) |
[Colorful Curacao] |
|
Creator: | | Reef, Betty |
Publisher: | | Grace ( New York ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | p. 30-32. : ill. ; 30 cm. |
Source Institution: | | |Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...caracterixa dis-
tintamente como del Nuevo Mundo. Estos paisajes pintorescos han
hecho a Willemstad un sitio de atracción para los turistas.
the sniffles on the day the governor’s
wife arrived from Holland, Curacaoans
named their colds "Mrs. Kasteel” in
her honor...” |
|
[Colorful Curacao] |
|
|
 |
Album souvenir de Curaçao |
|
Creator: | | Costa Gomez, da, J |
Publisher: | | Gomez "El Louvre" etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's, krt. ; 23x32 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Curaçao |
Language: | | Dutch |
“...Groene Kruis"
Hotels: Hotel Americano
Restaurants: Res Internacional
Bioscoopen: Teatro Americano Saloon Habana
Guia para los turistas que visitan a Curaao:
Recomendables son los siguientes paseos:
10 Paseo a Caracasbaai, estacin de cuarentena i antigua fortaleza...” |
|
Album souvenir de Curaçao |
|
 |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...uniform di grita. Tur na e botonnan bunita di oro i su petchi tambe tabata un eos netchie. Diadomingo, asina ora cu tin hopi turista, e ta jena su boto cu nan i e ta bai keiru cu nan den rieuw. Kier meen, cu nan mester paga. I asina e tabata saka su dia cu...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Martins, ku su karson lastrando na swela i su kamisa foi karson, tabata bio tete riba su pianan, manera nabegante na bordo di barku, mjentras e tabata splika su parna: O kompa j.... mi di no....... Bo ta tendemi no kompa j............ mira
ki..... maske bo...” |
|
Raspá |
|
 |
Curazao (Espanol) |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Daal, Luis Henrique
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. ;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Curaçao |
Language: | | Spanish |
“...flotante a travs de la Baha de Santa Ana; tambin se dedica a la importacin del primer hielo en Curazao. El primer buque con turistas, el Prinzessin Victoria Luise de la Compaa Hamburgo-Amrica (HAPAG), hace escala en Curazao. 1910
1915
1923
1927
1928
1929
1934...” |
|
Curazao (Espanol) |
|
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...manera so tin pa e bolbe hanja Sabelita.
Pedro a buska tur sorto di djap ora e baha for di barku, maske kon kans su kurpa tabata. El a juda baha karga for di otro barku. El a bari kaja. El a limpia kur di masha hopi hende. I asina el a sigui traha dos anja largu...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...hamber.
Ei e befe di e tribu enemigu a bende nan tur ku kaptan di un barku Hulandes. Manera saldinchi nan a stiwa nan den bodega di e barku. Tabata hasi kalor, i nan a soda teribel.
Hopi dia e barku a nabega riba laman. Masha katibu a muri na kaminda. A la largu...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...sosode ku Ser Betris su amor a kaba Despues di a florese shete anja mas
0 menos. E Don Juan kela alaba, pa bai Saba Ela drenta barku, larga Betris so keda tras.
Naturalmente padernan no a permit nan kasa Anke nan por a kompanja dushi den nan tempu kalmu
1 padernan...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...bumper.
Durante di patruja ku barku di bela tambe rom tabatin e papel prinsipal. Mi di: Patruja ku barku di bela. I ta berdad mi ta papia. Un majoor di nos a inventa e idea fantastiko, ku nos mester bai hasi patruja ku un barku di bela, pa wak ... submarinu...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
 |
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...dia tabatin prome vuelo directo entre New York i Corsow, ku avion di K.L.M.
Una bes ku e hotel a cumins funcion, e cantidad di turista a cumins crece. I esey no solamente pa Corsow, sino pa entr Antiyanan Ulands.
Otro compananan di aviacin, entre otro PAN AMERICAN...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
 |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...historya di nos kontinente.
Mi no sa kiko a sosod prome ku aa 1400, pero sigur ta ku despwes di e tempu ey un gran kantidat di barku a krusa laman, pa bin hrta henter un kontinente. Den parti nort Ingles ku Fransesnan, my-my Spanjo ku Hulandes ku Ingles, den...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...sorto di uso.
Palu pa traha kas di torto.
Staka pa trankera, pa kur di karn i kabritu.
Palu pa kima karbn.
Palu pa kinichi di barku.
Palu pa fornu di kalki.
Palu pa kushin; e tempu aya no tabatin stof, ta tres pyedra tabata manda.
Palu pa panadera.
I pa kolmo...” |
|
Muchila |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...for di e brasanan diki di e sekat. Pero e bestia tin muchu forsa.
Kfi, e barku ta kea di tur e peso. Krrr, e barku ta krak.
Laga e sekat bai numa, Pablo ta grita ansh, sino nos barku ta senk. Mesora e sekat ta hala su tesoro baha na awa i ta dispars pa semper...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...den kitoki.
Pa bo sali di Punda bai Otrobanda bo ta krusa brg.
Si brg habri bo ta bai ku ponchi.
Den haf bo ta mira barku grandi. Tambe tin barku di bela ku dushi fruta.
Nan tras sa tin un boto di rema chikitu.
Pa bo sal di Krsou bai Aruba bo ta bula ku avion...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Un kamber ser ta hole tm).
Barku mar no sa gana flete. (Si bo drumi, bo no ta logra nada).
Kada barku wanta su bela. (Kada ken solushon su mes asuntu).
Barku chiki tin bodega hundu. (E ta parse chiki, pero e tin aden).
Pega barku. (komete eror).
Barka hende...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Coquibacao di La Guaira te Paraguana inkluso Korsou. Na januari 1502 e la sali ku tres barku for di Cadiz ku e la bishita varios punto i por ltimo Korsou. E la sali ku kuater barku ku tabata Sta. Maria de los Angeles, Sta. Maria de la Granada, Magdalena i Sta. Ana...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
 |
Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba |
|
Creator: | |
Lasten, Etley R.F. Tromp-Wouters, Audrey E.
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...obstaculonan specifica. Corecto: ... yen di obstaculo ... Prensa: E cantidad di turistanan biniendo Aruba... Corecto: E cantidad di turista ... Prensa: ta gradici tur districtonan y barionan Corecto: districto y bario Prensa: segun e hefe di polisnan Corecto: segun...” |
|
Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba |
|
|