|
|
| |
|
|
|
 |
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1927 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...ora bo tabata baha.
Guillermo a queda manera claba na su iuga.
Un indignacion justo a- drent i el a cohe Henry na
su solapa di bachi, diciendo:
Henry, bo conoce mi hopi i nunca ba lende un pi-
fia di mi parti! com bo por figura bo na acepta un sos-
pecho asina...” |
|
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1931 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...cigarette
Eene pijp
Eene sigaar
Eene paraplu
Een geldtaschje
Breca
Un alpargata
Un sambarcoe
Cinta, veter
Polaina
Un rok
Un jas. Un bachi
Un sobretodo
Un gilet (zjilet)
Un flux
Un bisti di rouw
Un capa
Un bonetchi
Un petchi
Klep
Un sombr
Bol
Rand
Un dashi
Un col...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
| Edition: | | 5e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...rotting
Een borstel
Slof, pantoffel
Zapatoe
Bota, Iers
Breca
Un alpargata
Un sambarcoe
Cinta, veter
Polaina
Un rok
Un jas. Un bachi
Un sobretodo
Un gilet (zjilet)
Un flux
Un bisti di ruw
Un capa
Un bonetchi
Un petchi
Klep
Un sombr
Bol
Rand
Un dashi
Un col
Punjo...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Edition: | | [New ed.] |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Slipper Chinela, slof Pantoffel
Garter Liga Kouseband
Shoelace Veter Schoenveter
Dress coat Rok Rok
Frock coat Yas Geklede jas
Coat Bachi Jas
Overcoat Sobretodo Overjas
Vest Gilet Vest
Suit Flux Pak
Pyjama Pidyama Pijama
Hat Sombr Hoed
Cap Petchi Pet
Cloak Capa Mantel...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Slipper Chinela, slof Pantoffel
Garter Liga Kouseband
Shoelace Veter Schoenveter
Dress coat Rok Rok
Frock coat Yas Geklede jas
Coat Bachi Jas
Overcoat Sobretodo Overjas
Vest Gilet Vest
Suit Flux Pak
Pyjama Pidyama Pijama
Hat Sombr Hoed
Cap Petchi Pet
Cloak Capa Mantel...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1950 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 6e druk. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Een reiszakje
Un liga
Slof, pantoffel
Zapatoe
Bota, Iers
Breca
Un alpargata
Un sambarcoe
Cinta, veter
Polaina
Un rok
Un jas, Un bachi
Un sobretodo
Un gilet (zjilet)
Un flux
Un bisti di rouw
Un capa
Un bonetchi
Un petchi
Klep
Un sombr
Bol
Rand
Un dashi
Un col...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
| A little guide English-Papiamento |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3rd ed. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento
|
“...Shal
Shoe-lace . .... Veter Apron Vorschot
Dress-coat .... Rok Stocking Mea
Frock-coat .... Yas Garter Liga
Coat .... Bachi Fan Waaier
Over-coat . .... Sobretodo Hat Sombr
Vest .... Gilet Bonnet Gora
Suit Flux Veil Waal
Pyjama .. .......” |
|
| A little guide English-Papiamento |
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...20 Pasoba e reino di Dios no ta (consisti) den palaba, sino
den poder.
21 Quiqu boso quie? Lo mi meste bini ceca boso cu car-
bachi, o den amor, y den spiritu di umildad?
CAPÏTULO 5.
1 Hende ta tende, qu no solamente tin fomicacion den
boso, ma tal sorto di...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...asoitar);
azoutar (gay.)
azote (sp.);
agoute, agoite (port.)
azoute (gay.)
azucar (sp.);
agucar (port., pron. asucar);
zucre (gay.)
B
bachi
brs (Perea formosa L.;
Perea semniseata)
baba (s.)
babad
baba (v.)
(haci) babel
bakiou (Gadus morrhua)
bachaea (Ar.) badjago...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
| Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
| Creator: | | Voous, K.H |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [8] p. : ; 24 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch English
|
“...passenger migrant).
Familie COEREBIDAE
120 Coereba flaveola
Suikerdiefje.
Bananaquit.
PI. 20 (7)
Be. Barica geel of Barica heel,
Bachi pretu (Bon.),
Chibichibl (Bon.).
Bo. Yellowbreast.
Aruba, Curasao, Bonaire, Klein Bonaire. Broed- en standvogel.
St Maarten,...” |
|
| Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
 |
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...mucha muher di mi, su paanan a muha kompletamente', i djis despues di un ratu, e tabata tembla manera barra brd. Mi a bistie e bachi di e flus ku mi tabatin bist, pero esei no a juda. E ora ei mi a trata na dune kajente di mi kurpa. Nunka prome mi a hanja o...” |
|
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
| Wazo riba rondu |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...spat candela, ela bira hostin ranea bai riba Calitu kwe na mange bachi tee bis decididu asina:
Calitu Calitu, ma pidibu ma pidibu palomita.
Calitu a para haci mane ta kita shushi fei su bachi cu desprecio anto puntra:
Ta ki fate gengu aki? Bonhumbru, ta betr...” |
|
| Wazo riba rondu |
|
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...su mes Gachi di: Miho mi no tuma ningn riesgo. Mesora el a kita su bachi, boltu e banda robes, i bistie ku e fru parti pafo, pa asina e por kita spiritu for di su kurpa. Konfiando riba e bachi banda robes, Gachi a kuminsa kamna mas pur. Pero apenas el a dal...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Ora solo baha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...kwarta. I ki ora ku bo pasa banda di su kas, e tabata kanta kontentu di dje:
Dale ke dale pa nos bai.
Dale ke dal pa nos bini kla.
Bachi ku flus mi ta kose tur.
Zhilt ku boton pa bo bisti bon.
Riba un dia, den tempu di sekura, ku tabata hasi teribel kalor, Bas Pipi...” |
|
| Ora solo baha |
|
 |
| Seis anja káska berde |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
| Language: | | Papiamento |
“...Nervio a kite kompletamente for di skel.
Adjudant, e sergeant a observa. Mira! Ta kiko esei?
Luga adjudant, den su ansha, a bisti bachi di uniform ku beenkappen. Pero sin karson. Su karson sijo blanku, tamanjo tres kwart, tabata bati den bientu.
6 Otro riw di G...” |
|
| Seis anja káska berde |
|
 |
| Morde supla |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Shon ta bin cumpra un frigi-daire? Oh, tuma siento! Esta un calor e ultimo dianan aki!
E sorti cortesia ei ta un varnis so, un bachi, un pantomina. No, e carinjo berdadero ta bini foi paden. Pasobra bo ta stima hende, pasobra bo ke tur hende bon.
E ta berdad...” |
|
| Morde supla |
|
|
 |
| De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...gebogen en vertoont aan de mond-
Familie COEREBIDAE
120 Coereba flaveola
Suikerdiefje.
Bananaquit.
Be. Barica geel of Barica heel, Bachi pretu (Bon.), Chibichibi (Bon.).
Bo. Yellowbreast.
PI. 20 (7)
11
161 hoeken licht rood gekleurde, vlezige randen. Op de Bovenwindse...” |
|
| De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...e kos ei. Mi tin ku kose un bachi nobo pa rei Tito, nos rei di kabouter.
Rei Tito? Bachi nobo?
Si, maan tin un fiesta na palasio. Rei Tito ke bisti un bachi nobo. Ami tin ku kos i ainda mi no ta kla. Boso por yuda mi kaba e bachi?
Pepo: Bo a lubid ku bo a hera...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“... Bo por konta kiko bo a lesa?
Awor huntu ku bo yfrou of mener bo ta purba memoris e rima.
Dalakochi chinchirinchi Dalakochi bachi brd,
Masha nchi boton Riba blachi bo sa prd bo ta bibu si, bo sa!
Chinchirinchi ku a duna kurd Bira bai dilanti, bula bai patras...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
| Creator: | | Hoyer, Augusto R |
| Publication Date: | | [1975] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...Montaa. E tempu polisnan tabatin 3 shef, Prokurador John Gorsira, Komandant Appel i Bregediernan. Nan bisti tabata karson blanku bachi blou skur i un helm anochi petchi un sabia i un polsnoster dos palu di 15 cm, un pida kabuya 15-20 cm, pone na kada un dje palunan...” |
|
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|