Ewanhelie di San Matheo

Ewanhelie di San Matheo  

Creator: Conradi, Cornelis, 1807-1876
Publication Date: 1844
Type: Book
Format: 75 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...troepa di heende nan i eel a bisa nan : Teende i kompreende ees 31 aki. No ta ees koe ta dreenta deen boka, koe ta soesja heende, ma ees koe ta sali fo di boka, ta ees ahi ta soesja 12 heende. Ariba di ees ahi soe desipel nan a jega aseka i nan a bisee: Bo no...”
Ewanhelie di San Matheo
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o

Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publisher: A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date: 1849
Type: Book
Format: 72 p. : ; 14 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...konfesoor lo or- dona mi. Lo mi hasie toer soe konsegoe di probeetcjio pa mi, kombincidoe, ki ta Bo, mi Dioos ! ki ta papia pa boka di sacerdote.— Presentaa mi, bon Dioos, bo asiesteencia i bo gracia pa koemplie bon koe ees bon proposi- to aki, ( 23 ) EXSITASJON...”
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Historia kortikoe nan foor di bybel

Historia kortikoe nan foor di bybel  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publication Date: 1852
Type: Book
Format: [58] p. : ; 16 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...boeta eel deen soe slinger, i a tira eel koe asiena tan- toe foorza, ki ees pidra a keda binkaar deen kabees di G diat, ki a kai boka a ban. David a koen a cerka, i koe inees bouwer di Goliat col a kap kaliccs afoo" S,\iit, NO KIl-.l'K KOKMl-M KOK SOK 1'HIMIN-...”
Historia kortikoe nan foor di bybel
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark

Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark  

Creator: Dissel, S. van, 1806-1878
Publisher: American Bible Society ( New York )
Publication Date: 1865
Type: Book
Format: 68 p. : ; 17 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Papiamentu -- Texts
Creole dialects, Spanish -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Creoles and Pidgins (Other)

“...a bisa nan: Jesaja a profeta berdadera- meente di boso, beende falso! manera ta skribier: ees pnebel aki ta honra Mi kon nan boka, ma nan koerasoon ta aleen di Mi. 7. Ma nan ta honra mi por nada; koe nan ta sienja doktrina nan, ki no ta mag koe mandamieen-...”
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd

Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd  

Publisher: Belinfante ( 's Gravenhage )
Publication Date: 1867
Type: Book
Format: 14 p. : krt., tab. ; 20 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Bonaire
Spatial Coverage: Bonaire
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...liggende in de lijn. getrokken uit de onderste punt van de plantage Fontein ten noorden, op Piedra Halto ten zuiden, en een lijn mt Boka Oliva, ten noorden langs een perceel tuin, op de zeekust ten zuiden, en biedt even als de vorige kavel, gelegenheid tot het graven...”
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken

Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken  

Publisher: Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date: 1869
Type: Book
Format: 136 p. : ; 17 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...Oen ora, een oor. Naaiesji, de neus. Hoerakoe di naniesji, de neusgaten. Katsjte, het kakebeen. Ijipnau, de lippen. Boka, de mond. Ciloe di boka . het verhemelte. Diente, de tanden. Karne di dinte, het tandvleesch. Linga, de tong. Garganla, de keel. Kinnetje...”
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal

Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal  

Creator: Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817
Publisher: C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao )
Publication Date: 1885
Type: Book
Format: 80 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...Kakebeen. | Keentjie. Nek. ( Gargaanta. > Korokoro. ; Wovo. Naniesjie. > Gora di naniesjie. | Barba. ; Moestasjie. ) Dip. > Boka. S Cieloe di boka. | Kampana. ! Leenga. > Diente. ( Kies. ( Peetjoe. f Schouder, I Brasa. j Brasa dreetjoe, 1 Brasa robees. l Mamoe. l...”
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal
Volkskunde van Curaçao

Volkskunde van Curaçao  

Creator:  Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1947
Type: Book
Format: 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language: Dutch

“...Akeeliemanba. Weega koe hoenga aki, lo n' poor hoenga ay, Akeeliemanba. Woowo koe miera aki, lo n' poor miera ay, Akeeliemanba. Boka koe papia aki, lo h' poor papia ay, Koloembanba. Heende koe kanta aki, lo n' poor kanta ay, Koloembanba. Kachoe koe toka aki,...”
Volkskunde van Curaçao
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...por ta un ta drei ta weta otro, ta con por ta cu e no ta furioso. Nan tur su habla a bai, ni un palabra no a sali for di nan boka. Den esei despues cu a keda un silencio nan a tende un stem: ,,Mi ministronan mi ta mash contentu. Mi ta contentu 21 cu mi ta...”
Un macutu jen di cuenta
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...alma di aventurero, Kultiv na boka di katibu, A baj drecha su par Den kwentanan di jaja. Su kurashi sin keber E mrka brutu di su nasementu A butele rement bus I frsa di su gani biba A lante di swela Den un warwar di pusta-boka. Su kantika tin kandela Su simplesa...”
Raspá
Kantika pa bjentu

Kantika pa bjentu  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...di kwenta pa kaminda, unda nan spiritu ta ? Pakiko tur a bira lomba, skupi, subi trapi, pa mi s, manera ju sin mama, keda bati boka den trank di datu ? Esta un pik, ku magasina jen ta pidi man pa dakun bagas, i tantu manga di piln lombr ta drumi ketu, orja trahad...”
Kantika pa bjentu
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...awaseru, ku tabata permitimi na fin di aa di piki frutanan i mi berduranan... Hector ta sinti kon un suspiro ta sali f|or di e boka medio habri di su amigu. Bon ta korda ku pa e tempu di aa aki, den otro epoka, ja bo tabata hanja patia, milon, konkomber, tomati...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...ku te ainda Nonato ta e miho piskado di Boka Sami. Ta diesun luna mi ta sinta lombra wowo den kas. Dokter pa papia koi loko. Mi kurason no falta nada. Aworo, ora mi benta e dradunan riba plaja, nan lo keda wetami boka habri. Ta mi ta Nonato. Sigun e tabata...”
Kwenta pa kaminda
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...buska trabow i laga hortamentu para. Ki mishi ami aki rebaha mi mes i kasa ku un ladrn. E blenchi a bula bai, laga Mushe Raton boka habr. Ma te ainda Mushe Raton no a prd kurashi. El a sinta pensa bon kiko e mester hasi pa e hanja un bon dams. I den esei a dal...”
Ora solo baha
Ser Betris : obra original

Ser Betris : obra original  

Creator:  Martinus, Efraim Frank
Marcano, Eb
Dieleman, Wim C
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 36 p. : ill., tek. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kiko ta importa. E mama a piki su ju muhe su panjanan foi suelo Ku e jabinan, ma ela keda sin sere porta. Mi ke ku ta pa hanja boka di hende bibu tapa, Ora ela mira Betris enamor meskos ku Mona Lisa, Dushi Maria a baha foi shelu ku un gran sonrisa Pa bisti su...”
Ser Betris : obra original
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...for di su man, boltu e korant boka bow i bolbe pushe den su man. Djei nos a dal un gritu. Sergeant a lanta for di sonjo, hasi manera ta korant e ta lesa. Pero su wowonan a span asina grandi, ora el a ripara ku e korant tabata boka abow. * * * Durante mi prome...”
Seis anja káska berde
Kadushi

Kadushi  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie; Curaçao
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Bibliotheek UNA ^ 'T' 033 au/o 0339078 K A D U S H I Pa: GUILLERMO E. ROSARIO KADUSHI ALIMENTO DI POBER alimentu den nos pobresa boka dushi pa nos behesa Antes di tabatin kuminda strao nansi goreng, sat o otro raresa kadushi tabata kuminda di atao ka kita nos...”
Kadushi
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969

Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969  

Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 75 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Congressen
Ethiek
Nationale bewegingen
Nationalisme
Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Tesaki mi kyer a men awor ey, ora ku ma kumins bisa ku demokrasya ta parse simpel. E ta parse simpel, pasobra e palabra ta den boka di tur hende, i hasta aparentemente tur hende tin un idea kiko e palabra ta nifik. I taki e kabuya ta sinta: Demokrasya ta un...”
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...smak n? E djispi ey ta hasimi krda tempu di mi tem, e tempu ey s Aruba tabata produs dushi koi pasa boka. Un hoben a kontenst': "Papa, e tempu ey tambe e boka-nan tabata menos ku awe. "Ta asina bo ta bisami yu, pero e tempu aya nos a prkur pa nos tin sufisyente...”
Muchila
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Rki ta grita. El a rushi su boka. Su boka ta tur kor! Rn ku Rki ta hari. Nan ta hari te hik. Nan no ta ripar mes ku Rn su tata a yega kas. Ta ki e bochincha aki? tata ta puntra. Na mes momentu tata tambe ta mira Sim. Sim ku su boka kor. Tata ta mira ku tur tronkon...”
Fiesta di Idioma A2