Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch

Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date: 1948
Type: Book
Format: 112 p. : ; 22 cm.
Edition: [New ed.]
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  English
Papiamento
Dutch

“...chi? Mi no por a hay, pero mi a cera tur porta, di manera cu lo e mester a drumi den trap! o den ha- drij. Tene cuidao di cer awenochi; 1 no laga e drenta den come- dor di ningun ma- nera. Marie,... daar is de kat weer! Kun je haar niet beletten in de huiskamer...”
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch

Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
Publication Date: 1948
Type: Book
Format: 112 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  English
Papiamento
Dutch

“...chi? Mi no por a hay, pero mi a cera tur porta, di manera cu lo e mester a drumi den trap! o den ha- drij. Tene cuidao di cer awenochi; i no laga e drenta den come- dor di ningun ma- nera. Marie,... daar is de kat weer! Kun je haar niet beletten in de huiskamer...”
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
A little guide English-Papiamento

A little guide English-Papiamento  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 51 p. : ; 24 cm.
Edition: 3rd ed.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  English
Papiamento

“...nochi? Mi no por a hay, pero mi a cera tur porta, di manera cu lo e mester a drumi den trapi o den hadry Tene cuidao di cer awenochi Bon dia, senora, ma bin tuma paria pa laba Ah, ta bo ta labadera? Masha bon, pahanan taqui, i nos lo haci lista junto, pa mi...”
A little guide English-Papiamento
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“... Ni tampoco den misa nan no kie ningn cambio. Nunca-n-tabata-sina ta nan lema. Wel pa sorti hende asina mi tin un conseho: Awenochi, bai drumi tras di un raampi di glas den museo. 332 Evangelio tin palabra cu ta scur, cu ta duru pa comprende. Ma na n punto...”
Morde supla
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...cu boso ta bai balja ariba, tin un fornu boui dje. Wela ta caba di drecha su fmu atardi, anto e ta pone eos toca pa bosonan awenochi. Ora bosnan balja, cu bosnan pasa banda di e boca ey, e ta stot boso den dje, e ta kima boso tur dos. Soru haci manera mi ta...”
Echa cuenta