Les Pays-Bas après la guerre : essai sur la répercussion de la guerre et de l'après-guerre sur la situation économique des Pays-Bas et de leurs colonies

Les Pays-Bas après la guerre : essai sur la répercussion de la guerre et de l'après-guerre sur la situation économique des Pays-Bas et de leurs colonies  

Creator: Nemry, Léon
Publisher:  Albert Dewit ( Bruxelles )
Martinus Nijhoff ( La Haye )
Publication Date: 1924
Type: Book
Format: [IV], 372 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Economic conditions -- Netherlands -- 1918-1945
Conditions économiques -- Pays-Bas -- 1900-1945
Spatial Coverage:  Netherlands
Pays-Bas
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: French

“...au Bureau central, a voulu Hang la mesure du possible combler cette lacune en effectuant un travail trés considérable et trés ardu sur tous les postes de 1913 160 LE ROYAUME EN EUROPE rapportés aux rubriques désormais admises (x); il est arrivé de la sorte...”
Les Pays-Bas après la guerre : essai sur la répercussion de la guerre et de l'après-guerre sur la situation économique des Pays-Bas et de leurs colonies
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...conseha aconsejar (sp.) corda acordarse (sp.); acordar (port.) custumbra acostumbrar (sp.) adenter, adn adentro (sp., port.) ardu ader (ul.) dorna adornar (sp., port.) brti (p.) adverti (c.) advertir (sp., port.) feita afeitar (sp.) fistona afestonar (sp.)...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...sanger. Harry tabata drumi boka bow riba kusinchi, morto. Na su garganta tabatin mrka di djente, kaminda un hende a morde su ardu di garganta. KONFESHON Diadumingu atardi ma kai sinta riba un banki, den e parke riba Plasa Konkordia, sperando di dos klok bati...”
Kwenta pa kaminda
Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke

Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke  

Creator: Ansano, Richenel
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...any kind of terror. In the words of Elis Juliana (2004: 30) 4 : fiami un piki pa mi koba kurason dje baranka ki mi ke deskubr e ardu misterioso ku unda leu mi bai ta keda bati fuerte den bal di mi sint di nda e grasia ku riku o pober di tur kredo di tur rasa...”
Between love and terror: Having a sense of belonging is no joke
Naam-lyst van de weledele heeren der regeeringe en gequalificeerde persoonen enz. op 't eiland Curacao : nevens de respective ... gouverneurs ..

Naam-lyst van de weledele heeren der regeeringe en gequalificeerde persoonen enz. op 't eiland Curacao : nevens de respective ... gouverneurs ..  

Creator: Mourik, Bernardus (Amsterdam)
Publisher: Bernardus Mourik ( Amsterdam )
Publication Date: 1744-
Type: serial
Format: v. : ; 14 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...Adriaan Hendrik Smout. 1737 \n e |oge^^e8eer^llO Mr.:Nlcolaas Jongsma, P/. 1740 T*r- , ^EWtatigai. Willem Maurits Bruynink. G^ardus Cluyfeoaar, Direct van den CbineeJ'e ffcindel ^7^7 Bediendens van Politie, in Employ, mfanset <5enecaaf. George Frderik Haverman...”
Naam-lyst van de weledele heeren der regeeringe en gequalificeerde persoonen enz. op 't eiland Curacao : nevens de respective ... gouverneurs ..
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...operacion ay? " "Paquico no? Tin tur chens cu bo por muri, pasobra tin un ardu ta pasa foi bo rudia te na bo cabez y si mes- ter socede cu ora di operacion cualquier cos pasa e ardu ay, anto Tuyuchi ta Dios pordon. "Pero e cos ay sa socede tin bez?" "Ta claro...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina

Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina  

Creator:  Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher: Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language: Papiamento

“...brasa kurason dje baranka ki mi ke deskubr pesey mi ke un piki e ardu misterioso pa mi koba t den ku unda leu mi bai . kurason dje isla ki ta keda bati fuerte pa mi ador den bal di mi sinti e ardu misterioso topando riba kaya Awor e henderan ku no sa de ke se...”
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina