|
|
|
|
|
|
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd |
|
Publisher: | | Belinfante ( 's Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1867 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : krt., tab. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Bonaire |
Spatial Coverage: | | Bonaire |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...pm
"^A-
JVI.X
\ -- *
'A
i.oT.nv
Spti^C*-' '0
i
''Ai, 'X". . . V, '.
i 1
\f
iSouf'ce C|) A '
\'\
F
W.
J\ounruFoa-:
'V -/'
airu*Koa ^
A'n /^'PF.P' ;
x^v. _, ^ , ,/ Fiixovmidr
'P S3 la' ,' oj / b
\\\ mrnu) : / y-y
A- '. \ //
iox y'
\^mP\ ^ \: 'FPp'Fi''^...” |
|
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...kon ta bula mas lih den Salon Habana i ora e pelikula a kumins ja e dos muchanan tabata sint na e mih lugarnan di e teatro na airu liber.
De bes en kwando ora Murga, tabata pasa kontrol, nan mester a skonde bow di banki, pero esei no tabata tantu problema,...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Cu ta para hari nan Cu su man na sit.
AA NOBO DANDE
aa nobo dande rumannan aa nobo dande dande
bar saca potoshi kima laba kita airu malu baa bisti paa nobo sencia curpa kita fucu pa ora tiru cabe tira cu bo pidi bentishon jega para dilanti tobo coba dera aa...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata naturalmente: Perfectamente bon. Entre e matanan di leli na porta di cur dilanti, tin nu di mash balor. E ta kita tur mal airu for di porta, pues cuida nan bon pa e no muri.
Segundo pregunta: Mi ta puntra si mi negoshi ta bai bon. Kico otro nos por a contest...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...lat den auto di su amigu prefer.
Ami ta gusta sali bai keiru un poko anochi, Clara a sigui ble-ble den mi kabes. Pa tuma poko airu fresku. Ku un... eh... amigu di mi. Den su auto nobo, fur tur na kweru kor paden. Un mucha homber masha desente. No komprondemi...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...garganta a seka, di moda ku skupi a kaba lague.
E ora ei e polis a entrega e totolika su dos webunan, i duna Mushe Raton un bon airu di sota ku malat. Mushe Raton a grita, te ku murajanan di warda a tembla. Tur e
pranan par pafo a hari te lora bow.
Ora Mushe...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...nos dilanti, bai dal kibra kontra di muraja. Nos a lansa un atake riba e grupo enorme di homber. Dos klewang tabata korta den airu. No a dura ni un minit, ku henter e balkon a keda blo bashi.
Nos ,a baha bai den Columbusstraat, i topa ku otro pelea. Klopnan...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...cu e ruman asinaki: Bo n sa kico, bo mester bai hiba un eos pa Airu di Dios pami; lo mi pagabo bon. Lo mi duna e junan dibo ey cuminda t ora bo bini.
E ruman di cu ne: Airu di Dios? Ta kn ta Airu di Dios?
E di: Bo ta bini ela; bo ta sigi, bo ta cana, bo ta puntra...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Mientras tin sorto di hende asina
ainda, nos kausa no ta perdi i Korsow ta Korsow ainda. Hendenan ku nan
alma ta bisa nan ku e airu ku nan ta respira, e rajonan di solo ku ta
kimanan, e inkietut di bientu djanochi, e silensio desesperante pero
sublime di marduga...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao |
|
Creator: | | Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao. |
Publisher: | | Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1948- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 33 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...trabauwnan di bo man; bo a pone
toer e cosnan bao di su pia:
7. Toer carnenan i bacanan, i tambe
e bestianan di campo.
8. Paranan di airu, i piscanan di la-
man, i loke ta pasa pe caminda-
nan di laman.
9. O Jehova nos Senjor, com exce-
lente bo nomber ta den toer...” |
|
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao |
|
|
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden |
|
Creator: | | Nederlandsch Instituut voor Handelsvoorlichtingen te 's-Gravenhage. |
Publisher: | |
H. Prins en Co. etc. ( Amsterdam ) Ned. Inst. v. Handelsvoorlichtingen ( 's-Gravenhage )
|
Publication Date: | | 1890-1929? |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Gold.Adm,SS,don Haag.obrnchtstr.241
klom W.B. ,Godipl .G-nzagh.BB ,don Haag, ank on slag 357
KoppoliOjj jAiTibt ego kl.IUl^.,Airu-tv>i:dam(G) ,Singol 164-j
Lindborg,B,3, ,In;-,,lo kl.Mijnb. ,don Haag ,Parkstr.89-a
Magnoo ,w, J .p ^Ond. /v/ In xl. ,Borgen op...” |
|
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...barata: 1. Bende realmente barata. 2. Mal sint di muh. (loke nan sa yama tambe saka potrt).
Kosnan berdaderamente bon, manera airu fresku, no ta kosta nada, pero nan bal hopi.
Ora un komersiante ta hork ku sirtu merkansia, e por bende na preis di kosto.
Leinan...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...liber. Prosa a bira kompakto, kondens. Un ehempel ta loke ta sigi:
"Boroto den marshe. Tur sorto di ol. Stem di un muh ta korta airu. Un bended di number ta papia sin guli skupi. For di te patras un karni stob ta tenta tur hende su nanishi. Awe ta diasabra.
28...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bientu (airu).
Aire (airu) ta e substansia gaseoso (un meskla di okslgeno i nitrgeno) ku tin rond di mundu.
Un persona ku mal airu (aire) ta esun ku no sa kon e mester kompor-ta, un hende ku mal moda o mal manera di trata.
Den un kamber horn no tin airu fresku...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...St. Augustinus Boekhandel Aa: 1975 .
Imprenta: V.A.D. *
J
Souchi
Ate souchinan ta bolbe pasa.
Nan ta salta, hasi kenshi, krta airu Ta manera trupi wairu tur e souchinan ta bula pasa.
Elegante nan ta subi, bolbe baha te ku kasi nan ta tochi tera.
Nan ta parse...” |
|
Mangusá |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...kontinuamente pa motibu dje teknika ku no tabata muchu avans. Kaminda e motor ta hala airu por ehempel, esta e carburator no tabatin sufisiente filtro pa a tee e shushi di den airu af. Pues asina un outo a daa, prom konseho ku Micho tabata duna tabata: Wak e kaboret...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Statia, Viola M.E
|
Publisher: | | Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...kantika. MAKUAKU Mira kon makuaku pretu sa di bula suave, ketu.
Semper bai su rabu skr ta wairu, pasa te den nubianan i korta airu.
43 BLENCH! Den e plenchi di Pa Yenchi
tin un palu yen di blenchi
ku ta bula lenchi-lenchi
pa nan chupa di tur flor un krenchi...” |
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...kuenta tur af Ku a sosod ayera nochi diesdos or.
Pa mei anochi, olosh'i misa A bira kns, dal diestres sla.
Na mes momentu, den airu skur,
M'a mira un spoki, mi tin sigur.
E tatin brchi den su man.
No hrta plaka di bo ruman.
Ai, oloshi kns.
22 M'a mira e spoki...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba |
|
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
Creator: | |
Capricorne, José Maria Haseth, de, Carel P Eustatia, José Maria
|
Publisher: | | De Walburg Pers ( Zutphen ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dieren Poëzie; Nederlandse Antillen Schilderkunst; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...luchte hoorn
die uitspuwt zand
en mieren dol van angst
NANZI
kon ba hasi nanse nanzi foi mi tera seku mi ta krda bo papurshi airu ku ta skupi tera i vruminga morti ansha...
-58- SCHORPIOEN
in twee dingen zijn wij aan elkaar verwant onze achternaam en ons...” |
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...tabatin un buraku. Mi a limpi i na trabou mi a purba di basha chumbu kayente den e bala di kaon. Ora e tabata serka di yena e airu ku a keda aden a supla e chumbu kayente, ku a spat i kai nt riba mi kabes. Naturalmente el a kima mi i marka nt un V na mi kabes...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|