|
|
|
|
|
|
Een en ander uit de geschiedenis van Curaçao |
|
Creator: | | Hoffmann, H.Th |
Publication Date: | | 1924 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Nederl. West Indische eflanden
Corporaah^ i?er^t^'*"R"'^T Indische eilanden,
derland en VenuLdr/sT192a betrekkingen tusschen Ne-
ahan. The influence of seapower upon history.
ZOU
DE TOEKOMST OOIT VERBETERING BRENGEN??
^tiande tHr" V"*'" ^eeft een eskader, be-...” |
|
Een en ander uit de geschiedenis van Curaçao |
|
|
Regeeringsreglementen van Suriname en Curaçao, benevens enkele andere wettelijke regelingen betreffende het bestuur dier overzeesche gewesten |
|
Creator: | | Kleintjes, Ph, 1867-1938 |
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p. : VI, 126 p. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Politics and government -- Suriname -- 1814-1950 Politics and government -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | |
Suriname Netherlands Antilles
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Avordt
medegedeeld aan de Staten-Generaal en aan den GoiiAerneur
ter overlegging aan de Koloniale Staten
A E D E E I, l N G II.
AhAN DE OKDONNATEUKS EX ANDERE NIET REKENPLICHTIGE
LANDSDIENAREN.
.\rt. 37. Alle landsdienaren, die zonder ter zake reken-
pliehtig...” |
|
Regeeringsreglementen van Suriname en Curaçao, benevens enkele andere wettelijke regelingen betreffende het bestuur dier overzeesche gewesten |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...aw, Alicia ?
Felipe no, quen mas anto ? Bo n mira e pasa
aqui banda ? Homber, Cos ta sigui forza aw; e
hende aya ta loco p.
Ahan, esun cu tin idea riba Elenita ?
Ma mir pasa aqui banda antayera.
E ta un flni hoben, bo sa, i bo ta quere cu e
cos ayi ta serio...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
Creator: | | Kramer, A.L.N |
Publisher: | | Van Goor ( 's-Gravenhage etc. ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 264 p. : ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Dutch language -- Malay -- Dictionaries Bahasa Indonesia Leermiddelen (vorm)
|
Genre: | |
Leermiddelen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Indonesian
|
“...sekolah, peladjar
leerplicht kewadjiban beladjar
leestekens tanda-tanda batjaan
legaat wasiat istiméwa
legalisatie penges (j) ahan, légalisasi
legalisatiegelden oeang légalisasi
legaliseren mengesahkan, meresmikan
legataris moesalah istiméwa
legateren mewasiatkan...” |
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...min 16
tabatin gana di leza na cama. Pero mi mama a ripara esei unbez, i el a obligami di sigi leza te ora mi mei ora a pasa. Ahan!
Kico bo ta haci, ora bo amigu tin fiesta, i net bo mester traha riba e dia ei? Bo ta manda bisa, cu ta duelbo masha, i manjan...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...kico mas bo kie, el a puntre un di su ultimo dianan. Tin mas eos, cu bo ta gusta? El no a contesta ni si ni no. Chella a sonrei. Ahan! mi ta mira caba, bo boca ta bisa no, bo cara ta papia otro eos. Masha verlegen Chella a cuminza hari bisa: Mi tin masha gana...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nos? Hi.... hi.... Mi bida mes, mi quier
duna pa bo.
E no a caba di bisa e palabranan aqui, cu el a tende un stem
banda di dje:
Ahan, si?
Cha Tiger a skeer Coma Baca. Hambra manera e tabata
el a come tur tur.
Ta poco wesu sol el a larga. Despues el a tira su...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996 |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [16] p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hende horta un pida trank di
bo hoffi pasobra toch bo tin basta. Of waak
bo boca ora bo jiu ta horta diesplaca sin
CU bo sa ... .
Ahan!!! MIHOR POBER SIN DEBE CU HUNGA PAPEL Dl SHON RICU I CADA BEZ UN
DEURWAARDER NA BO PORTA
Bo kier un prueba cu ainda nos no a...” |
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Corsen a
skirbi den su versonan.
No tur e cuentanan aqui a nace na Corsouw. Ay no. Si nos leza:
Rey tin rabu, nos ta bisa mes ora:
Ahan! Mescos cu es oreanan di Rey Midas.
E cuenta di Siete Cabritu a bula di Europa bini Corsouw i nos
a trahe na nos moda te nos a...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...por guli i e mama a bise: ,,Ta ki falta bo, ta sigur cu bo a yena bo barica caba.
Min ta comprende, tur cuminda ta ki den .. Ahan ta e dos bacoba nan bo a come, mala mucha, awor si mi a fada di berde mes, mi ta dera bo bibo awe mes pa bo stop di hor-ta eos...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...pero como e no por a bini kl, e angel a puntr: Ma Chan, ta cu cruz bo ta busca anto?, y Chan a contesta; Esun di Chroesjtsjev!
Ahan, e angel a contest, si ta esei bo ta busca at aki cerca. Chan a acerca un bunita cruz, cu tabatin un strea chiquito di oro meimei...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...skirbi e buki ej? Ta Arturo, njetu di komadr Mencha. Mencha ta aktu-primu di Isolina, e 18
tanta-grandi di nos mama di kriansa.
Ahan, Mario a granja, ta nos famia anto. Djei nos a sigui kombrsashon riba piskamentu i Mario di ku mi: O shon Kajochi sa, mi ta kere...” |
|
Raspá |
|
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...Hi.....hi.....Mi bida mes, mi quier duna pa bo.
E no a caba di bisa e palabranan aqui, cu el a tende un stem banda di dje:
15 Ahan, si?
Cha Tiger a skeer Coma Baca. Hambr manera e tabata el a come tur tur.
Ta poco wesu sol el a larga. Despues el a tira su curpa...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...pa bo bira un muh cu por dirig su mes, cu por pensa pa su mes. Ora bo bini bk, nan ke bistibo bruki y frenabo. E mama a bula: Ahan si? Ta muh bo ta? Anto mira pa.....
Aki mi mester a cai aden pa e eos no bira un escndalo. Atami awor ta ponenan sinta, calmanan...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kontentu. Nos tin kwater dia ku nos no ta tende nada mas. Parse ku e demonjonan a laga tumba.
I bosnan a kwe poko djaka?
Djaka? Ahan, si. Dieskwater. Pakiko mi shon ta puntra?
Pa nada.
Feli a gradisi e polis masha i bise ku si kwalke hende tin molester di spiritu...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...a sinja bo jiu grandi anto na placa chiki com e mester comporte? Com e mester para riba su dos pia den e mundu perverso aki?
Ahan!
8
Tabatin un mucha homber. Frater cu meneer di skool tabata gab masha. Riba su rapport e tabatin un nuebe pa gedrag. Pero na...” |
|
Morde supla |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...oficina camina e catapilanan ta bahando e ceroe plat-plat,
pero e zonido koe mi tabata tende no tabata di e catapilanan.
Tuyuchi: 'Ahan, warda un rato, homber, tawor mi ta
bini bij. Bo sa ta kico ta haci tantoe zonido ? Ta un water-
koeler nobo koe tin awor na O...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Tuyuchi: Bo ta meen Vreemdelingendienst?
Panho: Ai no, homber! Na Veiligheidsdienst camina
ta bende zapatoe i panja.
Tuyuchi: Ahan si! Siman pasa pa casualidad ma hanja
mi aja i e ora ai a pasa un coi hari koe te awe mi ta corda.
Pancho: Ta kico por ta anto...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bo berdad, mi n' por queha. Cos
no a bay tanto malo pa mi. Ademas di esay ta papiando
di algo CU tin na Maart tambe.
Tuyuchi: Ahan si, ta berdad. Tin algun movecion banda
di Isla m'a tende. Tin algun cambionan na interes y biene-
star di trahadornan. Pero e...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...ta kere koe meneer mes lo por mi-a erai.
I ta cuantoe ora bo tin ta haci e chanza aki?
Wel, meneer.......casi un ora largoe.
Ahan, casi un ora largoe i cuantoe bo ta gana?
Cincoe florin sol pa dia, meneer.
Bueno. Toema aki placa di un seman, f 20., i trata...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|