|
|
|
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(misma) cosa mescos, mala hora malora,
(en) el aire (den) laria, hoy en dia awendia, Juan Lanas
wanlana, para arriba pariba, para abajo pabou,
para adentro padn, por fora paf, para adelante
padilanti, para atras patras, ipor qu cosa? paquico?,
Santa Ana santana...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...core jama doktu pami. Dol a ponemi manera hende cu ta be bira loco. Pober Fil esey a bira mesco cu mucha chik. Bl curi pariba curi pabou. Doktu a bin pasami un anga na mi custa. Esey a bin calmami poco. E di ta mi nir ta irit. Anto hes e doktu ey ta carioso...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...CUNUCUNAN pabou di haf ta: SINT CHRISTOFFEL 372 meter, SINT HYRONIMUS 229, SINT ANTHONY 169, KLEINE BERG 94, GROOTE BERG 110, DE DRIE GEBROEDERS: JACK EVERTS 115, VEERISBERG 131, i PRIES-TERBERG 135, jam tambe: ZWARTE BERG (CERU PRETU). Na cunucunan pariba: o sea...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...e buki?
7. Pa ken Arn a skibi e buki? Dikon? reTrt:a
di idioma
Tema 4 Fiesta di buki
4 Vokabulario Buki perd
Pam ta kana pariba pabou.
E ta wak ak, wak aya.
Pumpi ta para hari chik chik.
Pumpi. Pam, kiko bo ta hasi?
Pam: Ta mi buki mi ta buska.
Pumpi: Abo...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tera i dia siguiente e la marcha ku 500 homber i dos kaon riba Willemstad. Trupanan franses a jega dia 16 di Maart mainta te pabou di
30 Cher Asile na altura di Altena, i di einan a kumisa tira riba siu-dad. Pa resistensha ku De Baas a kontra e la kompronde...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...chuchubi lanta for di e mata di pabou, e mata di pabou ta muri: ora e chuchubi baha riba esun pariba, esun di pariba ta biba. Ora e sali for di esun di pariba, baha riba esun di pabou, esun di pabou ta biba i esun di pariba ta muri. E di: Ma bon!, un bestia...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Una trilogia de tres canciones |
|
Creator: | | La Croes, Eric M. |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...ninguna parte en la siguiente letra de la cancin: Plasa di Number 1: Kaya Grandi di Otrobanda a bira Plasa di Number so Bai pariba, bin pabou Pai nami un heldu an. 2: Na Skina di Makatea tin un un klup di sosiedat, riba kaya i den convoy Pai nami un heldu 3: Seorita...” |
|
Una trilogia de tres canciones |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...sali ku su bakanan di Sairoma, bai pabou. I Kadl tabata sali ku su bakanan di Sabaneta, bai pariba.
10 pisk pa buchi tan
Buchi Lan, un pober piskad di Wespen, tabata masha tristu. Henter siman el a sinta piska riba baranka, sin kwe ni un pisk. Su kas ku su yunan...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...un plenchi Un lorada, un kaminda kolebra Pali telefon i di lus Kana riba asera
No ta tur hende di kunuku ta kunukeru. Bai pariba o pabou. Lora (dobla) na man drechi. Na skina di kaya tin un tienda chikitu. Na Punda nos ta kana riba asera, na kunuku nos ta kana...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pianan e tabatin algun pida pretu.
Te pariba ay den un kueba den mondi di Kur Sp tabatin nan lug di drumi anochi. Pero mainta trempan, asina gainan kuminsa kanta, Bagon ku Belin tabata lanta foi soo. Nan tabata kana bai pabou. Anto den e awa plat kanti laman na...” |
|
Mangusá |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Oost i turnando punta Cajn pariba nos ta hanja e siguiente bahianan: Fuikbaai, Spaansewater, Caracasbaai, Santa Annabaai, Piscaderabaai, St. Michielbaai, Porto Mariebaai, St. Cruzbaai, Kenepa i Westpuntbaai.
Na costa Noord tin aunke sin entrada: St. Jorisbaai...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...outo tabata Matansha o sea kaminda tabata mata baka i otro bestia.
Mester a pasa den un hanchi pariba di Tempel pa a bai Plenchi.
31 Poko mas pabou djis pariba e muraya haltu di forti tabata sekret publiko.
Tabatin un brug riba awa ku sinku hoki priv na kada...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...di loko of ku ta pretend di ta un kos ku e no ta.
SIN KABES, SIN PIA:
Zonder hoofd, zonder voet. Het raakte kant noch wal.
E no tin ni kabes ni pia. Un kos sin kabes sin pia. El a konta un kos sin kabes sin pia. El a konta un kos ku bo no por saka nada af....” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mal elev, sin kultura, burd. E patan ei, no ta hende pa bo risib na bo kas. sp. patn, pata pariba, ath., na kaya, plant, bandon, pataliandu, desampar. For di dia e yunan a barka bai, Tida a keda pata pariba. sp. patas arriba.
pata pariba pata pabou, biaha di...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
Creator: | |
Capricorne, José Maria Haseth, de, Carel P Eustatia, José Maria
|
Publisher: | | De Walburg Pers ( Zutphen ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dieren Poëzie; Nederlandse Antillen Schilderkunst; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...MIER
MIEREN
hoe je het wendt of keert
de beste wijze om te lopen
is met beide voeten op de vaste bodem
VRUMINGA LOKO
bira pariba bira pabou
ku pia na suela
te niko manera pa kana
zwarte mieren dolle mieren mestmieren parasolmieren witte mieren
ze zijn alle aan...” |
|
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hopi pnpn. Segn Djul a konta, no tabata un resibo, sino un rechaso. sp. recibo.
riba ref plan bar, blo bash, pata pariba, sin pariba ni pabou. Ai, ya ta basta ten ku e ta riba ref, e ta purba
66 kue un djap aki un djap aya, ma ta kuantu esei por produs? Si...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...boutismo Of risibimentu, konformamentu f kasamentu di un famia. Niagara
B'a hiba, b'a trese, karga i tambe hende.
Anto tumba kabes pabou, pone rumbo pa Krsou.
Tripulashon konsiente, ku pasenshi i desente.
Stul ariba pa mi sinta, ai, m'a maria na kaminda.
Niagara...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
|
|
|
|