|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tien miëdoe, koe na
ranbameentoe di beeuw, bosonan no ranka maïsji tambee.-
30 Laga nan kresee toer doos hoentoe te na teempoe di kibra*
meentoe di maïsji, i nees teempoe lo mi bisa na heende nan s
Ranka e beeuw promee, i ntaree na paki pa kimee; ma hiba
91...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...toer bindiksjon di' bo pasjon i
moorto. Doena noos oen aboerichimeentoe
grandi kontra toer pikaar. Doena noos bo
gracia pa noos ranka foor di noos toer desea ( 66)
di pikaar. Deena noos oeii berdadera kon*
fianza, ki'noos pikaar ta pordonaar pa meri-
toe di bo...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...iveita Samson IA?
l a. Samson a pidi nan boeta eel kontra ees
f'- ga kontia, ora eel ahaija ees pilaar nan eel
a oenia nan ; ranka nan'foor dfnan le m
h .teer edif.sj, a basja abau; i Samson floer
l.ende a moer. ban di soe pidra. J '
SaMlL.
ees li sncerdote...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...haja semienja ariba ka-
mina ta ees nan deen kwaal palabra ta plantaar,
ma ora nan a tende ees ahi, Satan ta bini oenbees i
ta ranka palabra, ki tabata plantaar deen nan
koerasoon.
16. I ees aki nan ta mees koos, koe a haja semi-
enja deen loegar di piedra,...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...kombida,
haci (oci),
primi.
rek.
kaba koe,, ranka.
esklama, (sklama.)
ranka afoor.
stop.
zoendra.
schrap afoor.
kansa soe koerpa,
habri.
papia.
saka sentencia.'
wanta, soefri.
dilata.
plama.
provoca.
saka, ranka.
sali bon.
lamanta koe.:
inventa.
saka.
decidl...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...splendor, mes ora e kier a ranka dos draachi. Pero e Prinses di: Supla viento supla! Hunga cu Koertje su sombre. Large core su tras, pa mi por pen mi cabei y vlechte. I pa e keda stijf cu e no por rank.
Mesora a bin un viento duro, ranka Koertje su sombre hibe...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...galinja riba kaja.
Kon ta, kon ta, kon ta, Jack? Kon tempu? Kon tempu?, e ta salud su kompinchinan i drecha su dashi smalitu, 6
ranka su kamisa den saku di karson. Su mea tutifruti, su 'pai-ta-na-sonjo" i su karson estilo kajon ta sobra prueba di su edat i su...” |
|
Raspá |
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...delirjo su fulgor. I barankanan lo spanta, sagudi, sigun mi gritu gogor te den nan tripa.
Ai, mi Musa, ta di kon bo n ta lagami ranka furu di mi alma
den poema di mas puru ku tin mi martiris.
Esta teribl ta mi ansha, ki kruel ta mi anhelo, si mi tin ku sigui...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...pensa el a ihisa e baln pa e sende su kalia na e mecha di e lampi, pero, por ta ku ta pasobra e baln tabata muchu kajente, e ta ranka su man ku tal furia ku e konsekwensha ku e lanternu ta kita for di e klabu na unda e tabata kolog, ta kai riba su paa i despues...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...puitu na blow kla a dal un rosea grandi y basha anker banda di un baki grandi. Ei el a kuminsa sambuj den un monton di flanel, y ranka un di nan afo. El a munstrami e flanel komo si fwera ta kos sushi e tin den su man. Te ainda ningn zonidu no a sali for di su...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...sigun komandant tabata konta gobernador kiko a pasa, shon Cario a ranka bini riba Chiku ku un bulpes. Pero e komandant a ripar kiko shon Cario ke bai hasi. Mesora el a bula dilanti di Chiku i ranka e bulpes for di shon Cario su man. El a hisa e bulpes tira lew...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...Banda di diesun or di merdia mi man tabata dorn na blar.
it!
* *
Tabatin mas trabow interesantsimo den kampamentu: Piki papel i ranka jerba rondo di kampamentu. Ma esun ku a butami bula pipa, tabata kapmentu di datu.
5 Mi ta korda ku un mainta trempan adjudant...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
|
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ningn risku ora tin kra krioyo di balor
Uza e kurason manera plasma pa plama foi bo kurpa e dol tin ta bisa ku hasta asma e ta ranka foi pechu tiraf
Si bo por ta sufri di frkwt bo ta korte na snechisnechi e ta result miho ku pernt si bo bebe den poko lechi
Si...” |
|
Kadushi |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...otro ta keynta e tambor pa e kwero rk bon, i myentras kasamento ta turna lug den misa, pyesa ta bay wayru paf. E tokad di fi ta ranka un fi ku Dyos di ta basta, myentras e wicharo ta koko-by e pyesa huntu ku e triangel i tambureyn. Ami ta para gosa nan un mundu...” |
|
Muchila |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...bai e palu mgiko prom ku Nanzi lanta for di soo.
E yunan ta subi den palu i ta ranka tres saku di kuminda.
Pero Shi Mara ke mas.
Ma na momentu ku Pegasaya, e yu di mas chik, ranka e di kuater saku, tur saku ta dispars.
Ora Nanzi yega na e palu mgiko mas lat...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...tin un mucha homber frfelu.
E yama Roi.
E ta blo tenta mi.
E ta tenta tur mucha muh. Kiko Ro ta hasi, ant? mama ta puntra.
E ta ranka mi kabei,
Lili ta yora.
Laga mi pensa un ratu, mama ta bisa.
Bo sa, mi ta kere ku mi sa kaba.
Mi ta kere ku Roi ke hunga ku boso...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...lanta ppa soda, pasobra ta den fomu ba drumi.
Si bo bay Hulanda bini bk,
bo ta keda semper un barku mal mar,
ku ki ora ku ta por ranka bay
ku hopi hende ma sin amigu,
ni kaminde bay pasobra
ni un kaminda bo n ke keda.
An to dal man na kabes si bo ke
i grita yora:...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...ku pa problema, no a baha kabes, bat
Yora ora di yora, pa alivy tenshon hasi kontentu pa despista tormentu si nos hanja bon, ranka un bon kansyon munstra enemigu i amigu, ku nos ta kontentu
Ban kombat tenshonnan problematiko kedando semper un pweblo simpatiko...” |
|
Legria |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...desgrasiado ku henter su bida largu a biba malu.
El a sia un muh hasi brua, biba ku ne i biba bon di e sennan ku e muh tabata ranka for di hende.
Awor aki a bini su ultimo krimen.
Dor di astusia el a sedusi un mucha inosente di 14 aa i bestialmente e tabatin...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bochincha den kas i el a kore bai ariba, laga kranchi di e bar habr. Nt ora e hmber a yega ariba, el a mira kon e porkonan a ranka e saku di aria kibra, plama tur aria abou. E hmber a bira razu, kohe un basora kumins kore
tras di e porkonan. Eseinan a spanta...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|