Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo

Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo  

Creator: Evertsz, N.J
Publisher: Bethencourt ( Curazao )
Publication Date: 1898
Type: Book
Format: 107 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Papiamentu
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Esperanto

“...sacoe, batji. )ial. knonnsr.nt Sandalia, sambarcoe. Saya, Pomada, poemada. Prenda, Prendedor, feneta di pechoe, borspeld () Pulsera, armband () Quitasol, jmrasol. Keloj de bolsillo, olosji di sacoe. Ojal, knoojjscat () Ojete, oheta. Pantalon, calzn, car- zn...”
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña

Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: 1928
Type: Book
Format: : ; 8°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...queda "cu mmt0 otro ayera tarcli, asina un hoben cu nos a topa na cas di Juan tabata bisle, despues di a ; consulta su oloshi di pulsera. El a ca ba di drenta Botica i a pidi nan poco soda, como su stoma n tabata mucho bon pa efecto ? di un paranda cu el a corre...”
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch

Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date: 1931
Type: Book
Format: 79 p. : ; 24 cm.
Edition: 3e dr.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Spanish
Papiamento

“...Un liga Cos di oro, prenda Perfumeria, awa di ol Poemada Poeier Azeta di penja Cinta Un ringchi Ringchi di orea Un colj ar Un pulsera Un feneta di pechoe Un waal Un kloshi Un faha Un parasol Un sombr Un gorra Un penja Un toalet Un spiel Un feneta Un angua Un...”
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch

Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date: 1946
Type: Book
Format: 86 p. ; 24 cm.
Edition: 5e dr.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento
Spanish

“...Un liga Cos di oro, prenda Perfumeria, awa di ol Poemada Poeier Azeta di penja Cinta Un ringchi Ringchi di orea Un colj ar Un pulsera Un feneta di pechoe Un waal Un kloshi Un faha Un parasol Un sombr Un gorra Un penja Un toalet Un spiel Un feneta Un angua Un...”
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans

Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Boekhandel Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date: 1950
Type: Book
Format: 87 p. : ; 24 cm.
Edition: 6e druk.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:  dictionary (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento
Spanish

“...Un liga Cos di oro, prenda Perfumeria, awa di ol Poemada Poeier Azeta di penja Cinta Un ringchi Ringchi di orea Un coljar Un pulsera Un feneta di pechoe Un waal Un kloshi Un faha Un parasol Un sombr Un gorra Un penja Un toalet Un spiel Un feneta Un angua Un...”
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...bai busca su kofchi di prenda. 97 Segun Braha Toekema ta canta e cantica, Braha Nanzi ta bisti e muher su prendenan. Cadena, pulsera, reenchi orea, reenchi dede, borstspeld, te e kofchi a queda bashi. Awor nos a honra e senora dignamente, ma ta falta hopi cos...”
Cuentanan di nanzi
Corsouw ta conta

Corsouw ta conta  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...e yiunan cu nan casa tabata sinta manera capo, pa warda nan prenda. Papa a coge kofchi i parti pa nan tres mes tantu cadena, pulsera, reenchi, reenchi orea, borstpeld etc. Tur a yama Papa danld i Francisco di; 69 Corda bon, Papa. Dia Domingo awor, luna ta cumiiiza...”
Corsouw ta conta
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...muhe chikitu a keda mira e pulsera ku deseo i tristesa. I ora e pobrsitu a kumins keha di su dolnan di pia i bisa ku e no tin basta sn pa kumpra e brazilt, ma sinti ku si e no a kumpra kumnda ainda, lo e tabata kapas na lanta e pulsera di diesdos florin i 46 kome...”
Raspá
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu

Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu  

Creator:  Castro, Sonia de
Alexius, Frère
Kamps, W.
Delft, Th. van
Publisher: Samson ( Alphen aan den Rijn )
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 145 p. : ill. ; 12 x 16 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Benedenwindse eilanden
Folklore
Volksliederen
Zangmuziek
Muziek
Language: Papiamento

“...bisachiln, wega ta para i es un cu tin e pand na e momentu ei, mester duna esun cu ta tira e pand algu, sea un renchi of un pulsera etc. etc. Asina wega ta sigui te na e momentu cu esun cu a tira e pand, tin basta, cu el a haa cerca e muchanan. Awor tur e...”
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...nan a bai busca su kofchi di prenda. Segn Braha Toekema ta canta e cantica, Braha Nanzi ta bisti e muher su prendanan. Cadena, pulsera, reenchi orea, reenchi dede, borstspeld, te e kofchi a queda bash. Awor nos a honra e seora dignamente, ma ta falta hopi eos...”
Cuentanan di Nanzi
Wazo riba rondu

Wazo riba rondu  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1967
Type: Book
Format: 3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...heldu, sapatu cu kesej pela present nchi pa nan no mir pa ken-cu-ta. Diescincu florn na kaarchi mash special cu nan depehi. Un pulsera di binticincu heldu pa e madrina dulce y dies heldu pa e jaj. E ju a haa un buki di banco cu binticincu florin ariba. Madrina...”
Wazo riba rondu
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...I waak awor e Cadillac di nuebe mil florin, cu chauffeur tur na uniform. Atrs ta sinta un dama cabei blauw, tur na renchi cu pulsera. E baca tin ceb. Pero su cara ta zuur-zuur, manera un hende cu ta kauw lamoenchi berde. Su lipnan ta stijf riba otro. E nta...”
Morde supla
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“........... 55 DI DJESKWATER LES ED. H. RAGHUNATH (Plat) Madurostraat 26 Telefon 1397 Bon nomber ta garantis ksito. Oloshi di pulsera pa dams i kabayero, di fabrikashon Suiso, ku banchi di kweru o di metal. Preys te abow. Nos ta kaba kwalke renchi di kompromiso...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Venganza di amor

Venganza di amor  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: [1920]
Type: Book
Format: 122 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Literatuur
Proza; Nederlandse Antillen
Proza; Papiamentu
Language: Papiamento

“...tabata compet cu otro; esaqui ta mas cara, otro tin mas lustre o esaya tin mas bonita adorno. Prende tabata brilla di cadena te pulsera; te basta e dede di mei-mei o esun di mustia riba hende a haya un dia porfin di bisti renchi. Dos dia prom hopi i mas parti...”
Venganza di amor
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...cuantor, a keda ta zundra pa motiboe di des- aparicion dje oloshinan. Wel e tin un bieuw, pero e nico dificultad koe su oloshi pulsera tin, ta koe ca- da 5 minuut e mester pon na ora trobe. Un di e loopjongennan, koe ta ruina di nos oficina, a toema e oloshi...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...na e miembro di directie koe ta retirando i na nan nomber el a entreg Sr. Eerligh al- gun regalo boenita di plata i un oioshi pulsera di oro. Luego Sr. Flachs a toema palabra i na un manera mash boenita el a pinta mritonan di Sr. Eerligh i e servicio- nan grandi...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...a bai segun plan, despus di cu tur e presentenan a tuma parti na un banquete. Na nomber di e compania cu a traha e bapor, un pulsera a ser regala na senora Debrot, mientras senor Biermann a ofrec e senora un ehemplar monta den plastic di e cocolishi, cuyo nomber...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel

Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel  

Creator:  Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher: St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1976
Type: Book
Format: 68 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language: Dutch

“...eraan dat het voor hen erop aankomt vlug geholpen te worden. 53 2 een armband a bracelet una pulsera pulsera een armband horloge a wrist watch un reloj de pulsera oloshi di man een bijouterie doosje a jewel-case un joyero kaha pa warda pren een broche a brooch...”
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Wazo riba rondu No 2

Wazo riba rondu No 2  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 3 dl. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...tabata hink den un maksi kol hel pampuna, su kabei den kleps di varios kol, slof di palu ku hilchi haltu i un gran kanti-dat di pulsera deleg na su polsnan. Ela kana o mih bis ela pronka drenta Plasa di porta grandi pabou ku suts di kompra na man. Un dje merkaderanan...”
Wazo riba rondu No 2