Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...(sp.) gamus, gamusa gamuza (sp.) gananshi, ganashi ganancia (sp.) (port, ganw- ganchu cia) gancho (sp.) hanchi gangetje (ul.) ganshi (end) gans (ul.); (ladrn cu) ganchu ganso (sp., port.) (ladrn que hurta eon) gan- haap zua gapen (ul.; geeuwen) (h^ci)...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...Basilio no a lubid su amigunan na Korsow. E mes a rekordami kon nos a subi fli prome aja i kon nos tabata tira sapatija den laman ganchu na Rif. Asta el a bisami, ku e mester pasa bishit tur su konosnan, prome e bolbe Ulanda, pe finalis su estudio. E kos ej a...”
Raspá
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...com-bersacion poco cajente, a jama otro Kakumbein. E pieuw a bira un baca. Un horcan a lanta. E binnewater a cambia den un laman ganchu. I den e papiamentu duru ei, e otro a jama su bisinja Lenga-di-tolele. For di aw nan no ta jama otro mas Shon Coco, Dochi...”
Morde supla
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...numa, Pablo ta grita ansh, sino nos barku ta senk. Mesora e sekat ta hala su tesoro baha na awa i ta dispars pa semper den laman ganchu ... Tarea 1 Kiko bo ta mira? Lesa e frase bou di kada pintura. Buska e palabra ku falta den e rei aki bou. Skibi e palabra...”
Fiesta di Idioma A2
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...koper dn laman ta shwata hende. Bibi (bibu di) awa:..___ Masbangu fresku. Laman hundu: kaminda tin pisk di fndu. Laman afo (laman grandi, ganchu): hopi lew di ksta. Awa seku: parti seka di ksta. Laman ta yen. Laman ta seku. Bindishonamentu di laman. Riba 29...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...cu ne, pasobra e ta dispidi placa, cumpra brijechi. Dje mane- ra ei nan a mara sueltu dje repi. Manera un bote piscad den laman ganchu, e repi ta drif, tembla den bientu. E stropi di lodo a susja su curpa. Un muskita ta ronca, cai sinta riba un pida cu a keda...”
Simadán : revista literario-cultural
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...diflsll. (turna den kun). Temblor Kanal, rlw Korona (rond di mata o palu) Kweba, buraku Den fndu di laman Na belumbe di awa Kosta, kanti tera Laman ganchu, laman af Awa morto Awa seku (awa plat). 2 Bos ta ronka i kai. Welek ta krta: "Waap! Si bo drumi den koriente...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1974
Type: Book
Format: 2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...barkunan riba laman. Laman ganchu ta laman af. Un piskad ta lanta su kanaster, pa e haa sochi (kolektivo pa e pisknan ku kue den kanaster). Baha na Laman Laman Karibe, Atlntiko Paslfko, Lago di Maracaibo Kanal di Panam, haf di Korsou Boke Saml, Laman Chikl Ksta...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1

Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1  

Creator:  Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher: Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2002
Type: Book
Format: 96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language: Dutch

“...fsil-mente for di gara dje awa. El a logra esei biaha pas tambe, tog? Pero e koriente ta mas fuerte ku el a pensa i e ta hal bai laman ganchu. E ta sinti kon e awa ta ranka na dje di tur banda i e ta dal den dje. Kon ku e lucha i zuai ku su rabu, e no por lcontra...”
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1