Volkskunde van Curaçao

Volkskunde van Curaçao  

Creator:  Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1947
Type: Book
Format: 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language: Dutch

“...en draagt alle ken-teekenen van: made in Venezuela". * Mi ta sint den mi bentana, Keen koe a pasa ta oen jon-koeman. E disi koe mi, koe mi ke bai keiroe, Mi disi koe n kaminda ta leeuw. E disi koe mi ta riba oen seroe, Ik was gezeten voor het raam, Toen een...”
Volkskunde van Curaçao
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...kumins skupi palabra: Mira ki muhe. Ta ki ba kere? Ku ta hasid di bra mi ta? Bo kabes no ta ni un tiki bon. Pone bo sinti parew. Paso si bo ke pe hombr keda serka bo, bo mester kumins na drecha bo bida i pone na un midi. Ba kere ku mi n sa bo kwenta? Ta di unda...”
Raspá
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...kabajero i e sa balia bon, en ta manera bo, pero n ta esei mi ke men, sino e otro grupo ku ta sint nos dilanti na e otro mesa. Mira, ta bo famia. Pa mi ta mas exakto i korekto,... ta bo madrasa... I Greta ta indik ku su kabes na un grupo di persona ku tabata sint...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Ju di Corsou bo ta? Di mi kabes te mi pia. Anto ba gustami. Si. Tur ku por tin. Unda bo ta biba. Unda bo ta traha? Aki den Marchena, serka mi ruman muhe. Mi ta traha serka shon Elena, den Pietermaai. Bo n sa e kas kor ku trali blanku? Mi ke ku mi sa ta unda...”
Kwenta pa kaminda
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...bunita den bo bisti kol di oro. Mi ke kasa ku bo i hasibo felis. Ma e pra di misa a traha un kara masha frepostu, 1 kontest: Miho bo feita bo bigoti sushi. Ba mirami pa hende loko? Mira ki, hasimi un fabor i no papia koi fresku ku mi. Mi no ke tin nada di...”
Ora solo baha
Ser Betris : obra original

Ser Betris : obra original  

Creator:  Martinus, Efraim Frank
Marcano, Eb
Dieleman, Wim C
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 36 p. : ill., tek. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...den tur hoeki tabata asina ketu ku kasi Bo por a tende sernan sonja, un pia, un pia E ser a baha atrobe bin den antesal serka Maria. E di: Di kon bo no ta judami? Ningn rosario Ainda no a domina e bos eifonan: Mi ke men Mario. E ora ei serkania dje kombentu...”
Ser Betris : obra original
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...kacho, ta algu masha kruel. Espesialmente ora bo mira su wownan fiel ta mirabo inosentemente. Ma arma mi pistol, pone riba Ship su kabes, bira mi kara i tira. Mi no por a mira e bestia muri. Pober Ship. Te awe mi ta korde. Un kacho pretu. Su punta di rabu-tabata...”
Seis anja káska berde
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969

Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969  

Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 75 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Congressen
Ethiek
Nationale bewegingen
Nationalisme
Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“... ku kabando ku bo herensya kultural, bo ta kaba ku bo identidat tambe. Bo ta para bira un pweblo sin ras. Mi ta mira Fundashon Identidat Antiyano komo reakshon riba e sitwashon aki. Un reakshon ku nos por weta na Puerto Rico tambe, kaminda dinamismo di kultura...”
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Tema 6 Mi amiguitunan 2 Mi por lesa Ron ku Rki ta frf Rn ku Rki ta bon amigu. Nan ta biba banda di otro. Ke men, nan ta bisia tambe. Ron ku Rki ta bai mes skol i nan ta den mes klas. Kaminda bo mira Rki, bo ta mira Ron. I kaminda bo mira Ron, bo ta mira Rki....”
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...skibi pa bo haa re. ta skibi pa bo hari bo barika yen. ta skibi pa bo sia algu di bestia, ta skibi pa bo kibra kabes. ta skibi pa bo wak plachi i traha kuenta. - Buki di chiste *-2 cceCxm 5g Mi ta traha un alfabt Bo ta mira kabouter Pam? Awe bo ta bai hasi...”
Fiesta di Idioma A1
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...Yaya) Unle Minawa ( L ekete Minawa) Ua lo bo kea Dol me a kue mama (Dol me a kue mi o Dol kuemi) Gazama mi boira Echa bo kuenta numa yu Santa a ningami Ta dura matevu Na Seru Grandi Basora Pitisie PAGE 208 207 Para Mira Ze Zeila Mize Wanawaze Waze mara waze...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...keda ku gana) E yonkuman ei tin kabes di pali maishi. (Bobo, tap) (E no ta seryo) Kaminda mi kay awe nochi, ni pitiseli no ta nase. (Mi ta asina kans, ku lo mi drumi un hal te mainta) Mi no ke mira Janshi ni pinta. (Mi no ke sa nada di dje). Ey den tabatin...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou

Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou  

Creator: Hoyer, Augusto R
Publication Date: [1975]
Type: Book
Format: 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...di punta te punta ta hasi nan paseo sin molester di auto. Dirigent Bos-kaljon ku su piesanan kajente e bon tumba nan di antes nunka mas nos lo por mira un otrobanda manera antes hasta na pia di Emmabrug tabatin un Biersalon i warda di polis mas banda di Rouvilleweg...”
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou
E di mi bisabo : obra pa teater

E di mi bisabo : obra pa teater  

Creator: Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date: [1971]
Type: Book
Format: [II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Toneel; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...drenta ey. Ora ma drenta awor ey, mi n* mira ningn hende sali. (RALBANDO SU BOS SPANTA) Melisa no bisami ku ora ba drenta aki den awor ey, bo n' mira un mucha homber pasabo na kaminda sali bai. (MELISA TA. SAGUDI SU KABES KU NO) >> Sigur, sigur, ora ma drenta...”
E di mi bisabo : obra pa teater
Kuenta folklóriko

Kuenta folklóriko  

Creator:  Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type: Book
Format: 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...di felisidat. Laga felisidat mes bini serka mi!' E kas di e kapd di palu a sakud kabes i bai hasi su trabou di kas numa. Den esei el a tende su bisia ta yama: 'Koma, mi por a fia buriku di bo kas? Manera mi ta mira e no tin idea di sali kun awe.' E seora a kontest:...”
Kuenta folklóriko
Leerplan en Leidraad Deel 2

Leerplan en Leidraad Deel 2  

Creator:  Prins, Franciscus Wilhelmus
Nieuwenhuis, H.
Gielen, J.J
Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef
Leerplancommissie
Publisher: Dijkstra ( Zeist )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Benedenwindse Eilanden
Dutch Leeward Islands
Onderwijs
Onderwijssysteem
Scholen
Language: Dutch

“...Opdrachten: ata e bala mi ta tir, koh tira pa ... (naam noemen) lora e bala tir den laira dal e na swela lor na swela lor pa ... tir pa ... fangu e bala dan: kringspel pasa e bala tras di bo lomba, pasa e bala bow di bo pia. tira e bala riba bo kabes, tir na laira...”
Leerplan en Leidraad Deel 2
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...pidi mi Di hai haka ku un brijechi. Papa Toni, ata un bela, Mira ke por proksima. Papa Toni, mi tin miedu. Antajera na mi porta Nan a bas ja kos di bra. Mi por tuma un bon furd? Lanta pia. Papa Toni Mira kon ho por judami. Si majan mi n logra nada Lo mi kite...”
Simadán : revista literario-cultural
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...basha i ta dal mi ku forsa den mi kara. Parse ta tur kos mes den universo ta kontra mi e anochi aki. Ja mi no ta hari mas. Kwantu mi no ta desea di ta na kas awor aki den mi kama kajente. Onverwagt mi ta weta un lus mas o menos 200 pia foi kaminda mi ta; un lus...”
Simadán : revista literario-cultural
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...complice cu bo n' por bisa nada di antemano". M'a queda ta mira Albu, pasobra mi n' por a bini cla CU ta chanza e tabata haci o ta berdad e tabata papia. Pero Pancho a pasa mi un cos manera un milagro. E awa blanco cu mi tabata pone continuamente riba e pia a yud...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...Pero no hoga den bo mes soo. (Fragmento di un artkulo di "La Cruz). Kon tempu? (Ki notisya tin? Kiko dia ta bisa? ) Kon ta? Ke tal? Kon ta bay Kun bay? Kon ta pusha? Mi no tin tempu di grawat mi kabes. (di tantu okup mi ta)- Ba perde tempu! (Bo mester a hasy...”
Mi lenga (Di dos tomo)