|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Paree mi mester manda limpia mi horloge atrobe, sigur el a bol-
be jena coe stof.
No, papa no tin nodi di mand, pasobra ajera tardi nos mes a la-
b padn i afor coe habon blauw.
Un estranhero a drenta tieuda di un,comerciaute i a puntra si tini
sigar di marca...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Korsow semper serca costa pa descubr su entrada, pero corriente a hiba nan mas aja di boca, loke practica a reconoce aunke poco tardi na un gran cruz cu tabatin planta aj. Tur esfuerzo pa drenta boca tabata imposibel como corriente tabata hiba nan cada bes mas...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...por choka un hende ku n ta na su garganta?
Sithoc ke rekrda su hungadnan riba e training di awe tardi. Sithoc ke krda su hungadnan riba e training di awe tardi.
17 X
Deklinashon absurdo di adhetivo
Ta ku suma piaser.
Ta ku sumo piaser.
Kontrato petrolera;...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...mediodia. Medio
tramerdia.
Mes, loena.
mitad], met.
centro], meimei.
Esta noche, aiv nochi. Minuto, minuut {)
Esta tarde, awe tardi.
Fin,
Hora, ora.
Mitad, mitar.
Momento, momentoe.
Noche, anochi.
Horas del reloj, orana7i Pasado manana, otro
di olosji :
la...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...e manganan kortiku y por pasa tume awe tardi.
P. Kon ta preis di e blusa aki ?
M. Seora tin suerte. E siman akf e ta den baratijo y ta kosta kuater florin. Siman pas ainda e tabata kosta seis florn.
P. Bon te awe tardi anto.
M. Mash dankl Seora.
27 C. 1 De...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...den
macutu, pe bai bende nan na march.
Un dia, cu e tabata yenando un macutu. un yiu di Nanzi
a bini cerca dje.
Bon tardi, Cha Tiger.
Bon tardi, Nanzi Poposu, cumbai Papa cu Mama?
Tur ta bon danki. Papa a manda pidi Cha Tiger un pida
candela.
Sigur no, mi yiu...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...macutu, pe bai bende nan na march.
Un da, cu e tabata yenando un macutu, un yiu di Nanzi a bini cerca dje.
,,Bon tardi, Cha Tiger.
,,Bon tardi, Nanzi Poposu, cumbai Papa cu Mama?
Tur ta bon danki. Papa a manda pidi Cha Tiger un pida candela. Sigur no, mi yiu...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Ban liga e cos dje dia aw!
O. Ami? Liga? Liga kico?
F. Para w! No core bai no!
O. Gore bai pakico, swa?!
F. Bon ta corda e dia tardi cu ba pasa cu bo tata con ba saca lenga pami?
O. Aaami Frenki? Saca lenga?
No! Min saca lenga pabo.
F. Mash bon. Sak awor
pa...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a duda cu lo n ta
berd, el a drai puntra e voorlezer:
Bo ta sigur di a dera e senor cu nos ta scirbi su
nomber aqui antayera tardi ? Bo a mira nan pone pie-
dra tapa su kelder?
E Bomber a bira lomba pa mi, i cu lenga pisd el a
contests:
Si meneer, mi ta sigur...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tabatin masha konfiansa ku otro.
Tur su problemanan e tabata bin kontami. I mi tambe tabatin masha konfiansa den dje.
Bo sa ku e tardi prome ku Erik a sufri e desgrasia el
a bisami e palabranan aki:
"Mi tin un kos sekreto di bisabo ku lo ta di impor-
tansia den...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...nan tawata manera carné
sin wardadó, y el a cuminza sina nan hopi cos.
35 Y ora a bira tardi, su discipelman a bini ceca dié y
dici: e lugd aqui ta solitario y ya ta tardi caba.
36 Manda nan, qu nan por bai na e lugdnan rond diaqui y
cumpra pan pa nan mes come...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...taki, rey no a manda buscami, nunca prins no a manda buscami. E eos aki ta un bicio di mi ruman muh. Algu hay.
Ela warda ora tardi a sera, ela kwe caminda. Ela cana sin destino. Ela cana, ela cana, ela cana, ela cana, ela cana, mas pa mas e ta bai; mas mondi...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Economische berichten voor het staatsdeel Curaçao |
|
Publisher: | | Curaçaosche Courant ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...during
the last four years.
The problem of course is world-wide
and is not peculiar to Brazil. This
country has not been less tardy than
many others in taking measures to com-
bat inflationary tendencies, but the exi-
gencies of war often make it necessary...” |
|
Economische berichten voor het staatsdeel Curaçao |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...rinones. El
Cast, en Ven. 123
Papiamentu
tanta, tantan
tantu
tapacaminda (para)
tatu (p.), taptoe (c.)
taquiya, taquia
(awe) tardi
atardi
tata
tawela
taxa
atl
te (prep.)
tebenc (bomber i mvib)
(Pectis ciliaris,
Pectis prostata) (end)
ti (v.; ma ti dje cos...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...no a hier
noos. I eel a bisa nan: bai tambee na mi koenoekoe di
8 weindreif, i lo bosonan risibi kikoe ta rasoon. I ora koe a*
tardi a jega, donio di konoekoe di weindreif a bisa nees, koe
tabatien eenkarga ariba soe koos : jama trahadoor nan ipa*
ga nan nan...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan, percura pa
boso yuda mi den mi lucha, si alomenos tin! i e
ta drenta den sala unda su mama i tata ta com-
bersando.
,,Bon tardi mama, papa! Awe nochi mi tin
un asunto serio di papia cu mamanan !
Bam mira, bini afor cu ne, awor mes ta 131
awor V Antonio...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...un
desierto. Ai el a
^ bene awa di dos
^ fuente i Senjor a
aliment pa me-
\ dio di algun pa-
hara, koe toer
mainta i toer a-
tardi a trecepam
coe carni p.
Despues di algun tem e luente a seca i es
ora ai Dios a manda profeta cerca un biuda na
Sarepta. Profeta...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...e nobo a jega na orea di tur e famianan dje victimanan. Hasta cu tabatin di nan cu na momentu cu nan a tende dje tragedia, te tardi a sera y e miembro di famia cu ta traha ne Brug no a jega cas ain-da, tabata pa nan e sial di cu podis e tambe lo tabata envolv...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Bernab ta riba kabai.
Kabai n'ke bai.
Kabai n'ke bai. Bernab ta riba kabai.
Sut' p'e bai!
Sut' p'e bai!
16 GAN GAN, FU KU, YA Fo'i tardi ku m'a sail yega. Gan-gan, fu-ku, ya-ba. BEREND BOTJE a bai keiru, den su boto na Boneiru.
E no t'aki, e no t'ay.
El a bai
18...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...tera ku nan pia jen di seapel.
Pero awe, tabata parse manera ku su amigu lo tabatin kwalke otro plan den su kabes, anto net awe tardi ku e awa tabata dushi i refreskante despues di un wega duru asina ku nan a kaba di hunga.
E ta sali tras di Riki i sin kasi laga...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|