Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...Lrika di lamento Den su tristesa tambe un hende sa sinti nesesidad di ekspresa su sintimentu. Na momentu di un prdida, ora morto ranka un ser stim di dje. Ekspreshon primitivo di tristesa nos a tende antes den yoramentu eksager na morto. Un kantika di ocho dia...”
Arte di palabra
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o

Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publisher: A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date: 1849
Type: Book
Format: 72 p. : ; 14 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...toer bindiksjon di' bo pasjon i moorto. Doena noos oen aboerichimeentoe grandi kontra toer pikaar. Doena noos bo gracia pa noos ranka foor di noos toer desea ( 66) di pikaar. Deena noos oeii berdadera kon* fianza, ki'noos pikaar ta pordonaar pa meri- toe di bo...”
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)

Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)  

Creator: Maduro, Antoine J
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 57 p. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...bo sa. Si Dios seka laman, bergwensa ta pa Dios mes. Si laman seka, bergwensa ta pa Dios. Kaminda ranka djente, lenga no ta laga di pasa. Kaminda djente ranka, lenga n ta lagui pasa. Haragan ta traha dbel. (De gulzigaard werkt dubbel). Mal tradukshon. Haragan...”
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“... un mucha hmber di mas f menos sinku f seis aa a ranka sali for di hanchi di Carthagena nt na momentu ku un outo tabata pasa. E mucha aki lo a muri sigur, si no ta pa un hmber ku a tira man riba dje i ranka e for di dilanti di e outo. E forleser i hopi otro...”
Buki di proverbionan Antiano
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña

Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña  

Creator:  Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher: Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...pero e no a haa chns. Di ripiente tur e bestianan a turna un kurashi i nan a kore bai riba dje. Nan a bringa kun te ku nan a ranka e maskarada for di su kara. ,,P Pero ta Kompa Buldk! nan a grita. Seis kach ku masha hopi forsa a kue Kompa Buldk i nan a hink...”
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...any information they may require on individual items. toefi utt Pancho: Te dondusla. Wel, wel, compai Tuyuchi, asina ta jama ranka un canja sino larga. Mi tabata asina turdi den dianan di fiesta di Pascu i Anja Nobo, koe m'a jama diferente hende BON ANJA pa...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...stroba mi ruman di drumi. Nern a waya rabu, kai drumi ketu bou di e palu di watapana patras den kur. Djei Bencho a yuda su tata ranka yerba, pa hereb pa su mama, i el a kana piki palu seku tambe, pa traha kandela. Henter siman Bencho a pasa masha felis. Kada...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
E di mi bisabo : obra pa teater

E di mi bisabo : obra pa teater  

Creator: Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date: [1971]
Type: Book
Format: [II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Toneel; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...desgrasiado ku henter su bida largu a biba malu. El a sia un muh hasi brua, biba ku ne i biba bon di e sennan ku e muh tabata ranka for di hende. Awor aki a bini su ultimo krimen. Dor di astusia el a sedusi un mucha inosente di 14 aa i bestialmente e tabatin...”
E di mi bisabo : obra pa teater
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina

Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina  

Creator:  Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher: Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language: Papiamento

“...shete stribu [Shete luna largu ma drumi ku bo. m a yudabu sera trank Awor ku mi ta na estado, ba kore ku mi.] Aw ku pampuna ta na ranka ba mandamipa mi mama. Ke men den inbestigashon mester ta alerta tambe pa e echo ku uzo di idioma figurativo ta hopi bibu den...”
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark

Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark  

Creator: Dissel, S. van, 1806-1878
Publisher: American Bible Society ( New York )
Publication Date: 1865
Type: Book
Format: 68 p. : ; 17 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Papiamentu -- Texts
Creole dialects, Spanish -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Creoles and Pidgins (Other)

“...haja semienja ariba ka- mina ta ees nan deen kwaal palabra ta plantaar, ma ora nan a tende ees ahi, Satan ta bini oenbees i ta ranka palabra, ki tabata plantaar deen nan koerasoon. 16. I ees aki nan ta mees koos, koe a haja semi- enja deen loegar di piedra,...”
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Ewanhelie di San Matheo

Ewanhelie di San Matheo  

Creator: Conradi, Cornelis, 1807-1876
Publication Date: 1844
Type: Book
Format: 75 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...tien miëdoe, koe na ranbameentoe di beeuw, bosonan no ranka maïsji tambee.- 30 Laga nan kresee toer doos hoentoe te na teempoe di kibra* meentoe di maïsji, i nees teempoe lo mi bisa na heende nan s Ranka e beeuw promee, i ntaree na paki pa kimee; ma hiba 91...”
Ewanhelie di San Matheo
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...tin un mucha homber frfelu. E yama Roi. E ta blo tenta mi. E ta tenta tur mucha muh. Kiko Ro ta hasi, ant? mama ta puntra. E ta ranka mi kabei, Lili ta yora. Laga mi pensa un ratu, mama ta bisa. Bo sa, mi ta kere ku mi sa kaba. Mi ta kere ku Roi ke hunga ku boso...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...bai e palu mgiko prom ku Nanzi lanta for di soo. E yunan ta subi den palu i ta ranka tres saku di kuminda. Pero Shi Mara ke mas. Ma na momentu ku Pegasaya, e yu di mas chik, ranka e di kuater saku, tur saku ta dispars. Ora Nanzi yega na e palu mgiko mas lat...”
Fiesta di Idioma A2
Historia dje brug nobo na Corsow

Historia dje brug nobo na Corsow  

Creator: Mamber, P.A.
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 60 p. : ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bruggenbouw; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Ongevallen
Proza; Papiamentu
Language: Papiamento

“...dje cadavernan. Mientras hendenan tabata para waak e trabounan di rescate, otronan tabata admir e lugar for di caminda e Brug a ranka. Tabata increble pa mira con boutnan di staal, diki manera palibrasa di homber, a corta na dos manera cuch por corta un banana...”
Historia dje brug nobo na Corsow
Historia kortikoe nan foor di bybel

Historia kortikoe nan foor di bybel  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publication Date: 1852
Type: Book
Format: [58] p. : ; 16 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...iveita Samson IA? l a. Samson a pidi nan boeta eel kontra ees f'- ga kontia, ora eel ahaija ees pilaar nan eel a oenia nan ; ranka nan'foor dfnan le m h .teer edif.sj, a basja abau; i Samson floer l.ende a moer. ban di soe pidra. J ' SaMlL. ees li sncerdote...”
Historia kortikoe nan foor di bybel
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.

Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.  

Creator: Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage)
Publisher: Belinfante ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1899-1923
Type: serial
Format: v. : Tab. ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  1890-1900
1900-1950
Nederlandse koloniën
Indonesië
Statistieken (vorm)
Spatial Coverage:  Nederlandse koloniën
Indonesië
Genre:  Statistieken (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...GULDENS). Recettes brutes des ventes de produiis. Bron; V. N. H. {Milliers de florins) XVI. MIDDENPRUZEN DER VEILINGEN VAN RANKA-TIN. Prix moyens de Vtain de Banca., en auction pnbliqne. Bron: Opg. der Ned. Handelm. Producten. Amsterdam. Totaal. Jaren...”
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.

Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.  

Creator: Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage)
Publisher: Belinfante ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1899-1923
Type: serial
Format: v. : Tab. ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  1890-1900
1900-1950
Nederlandse koloniën
Indonesië
Statistieken (vorm)
Spatial Coverage:  Nederlandse koloniën
Indonesië
Genre:  Statistieken (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...787 Oostkust van Sumatra 2 IGl 2 470 4 100 8 797 Atjeb en Onderhoorigheden.. 477 431 234 808 2 010 Riouw 148 148 001 950 Ranka 129 174 33 031 985 34 318 Billiton 11(1 188 1 014 4.38 2 West. Afd. van Borneo 209 443 083 1 336 Zuid. en Oost. Afd. v...”
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.

Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.  

Creator: Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage)
Publisher: Belinfante ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1899-1923
Type: serial
Format: v. : Tab. ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  1890-1900
1900-1950
Nederlandse koloniën
Indonesië
Statistieken (vorm)
Spatial Coverage:  Nederlandse koloniën
Indonesië
Genre:  Statistieken (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...GULDENS). Recettes brutes des venfes de produits. r>ron; V. N. H. (Milliers de florins) XVI. MIDDENPRIJ/EN DER VEILINGEN VAN RANKA-TIN. Prix moyens de Viain de Banca., en auction pabliqae. Bron: Opg. der Ned. Handelm. Producten. Produits, Am.sterdam. Rotterdam...”
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao

Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao  

Creator: Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
Publisher: J.H. de Bussy ( Amsterdam )
Publication Date: 1898-1904
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...een vijand zou hebben kunnen schuilen en de stad zou hebben kunnen beschieten, door kruit liet springen. De tegenwoordige, als Ranka-master bekende punt vertoont nog heden het voorkomen, alsof daar met geweld een rotsblok is afgescheurd, zoodat het mi] waar...”
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Kadushi

Kadushi  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie; Curaçao
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...ningn risku ora tin kra krioyo di balor Uza e kurason manera plasma pa plama foi bo kurpa e dol tin ta bisa ku hasta asma e ta ranka foi pechu tiraf Si bo por ta sufri di frkwt bo ta korte na snechisnechi e ta result miho ku pernt si bo bebe den poko lechi Si...”
Kadushi