|
|
|
|
|
![" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/38/00001/AA00000038_00001_00001thm.jpg) |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...partikular, sino ku ta natural pa Shon Adela basila awor ka yega e momentu pe skohe su futuro.
Boso hende yn tur ta korta riba mesun sker. Boso tur ta pensa ku nos ta manitika, ku ta riba felisidat di nos yu adora so nos por pensa. Dispensami. Ma kompronde Shon...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
![Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/65/00001/AA00000165_00001_00001thm.jpg) |
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...kaba
di kome i bebe.
5. Awe nan no a haa bala.
6. Si por e ta kore tras di
un bala.
lug
6 31
kuenta 13
Mucha muh
Rose ta den e mesun klas ku Ali.
Den pouse Don a hasi mal wega ku Rose.
El a kana tras di Rose.
El a hasi psss, psss i el a tira sunchi pa e.
Rose...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
![Arte di palabra](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/94/00001/AA00000094_00001_00001thm.jpg) |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...importansha si e uza sinnimo. Tuma nota, por ehempel, kon un persona ta ripiti e mesun palabra kos mil i un be den loke e ta bisa. Bo ta fada di tende e mesun zonidu, e mesun palabra.
Mira ki agradabel ta ora bo uza: hopi be.. konstantemente
pronto.. djis...” |
|
Arte di palabra |
|
![Arte i kultura afrikano : un introdukshon](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/01/00001/BDC0900070_00001thm.jpg) |
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...su arte di terakota. (Esaki ta klei di frnu, ku no a glazr).Su speshalisashon tabata kabes di hende
trah di klei di frnu . E mesun tipo
di figuranan aki den forma di kabes di hende trah di klei di frnu, nan a haa
kasualmente na e parti Nrt di Nigeria,
yam...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
![Bida den Laman 1](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/81/00004/AA00000181_00004_00001thm.jpg) |
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kaminda tin hopi ola f koriente den laman, algn tipo lo krese duars riba e direk-shon di e koriente (forma di wairu), siendo ku e mesun tipo di "mata di koral den awanan ketu tin e forma di un mata (esta, na tur banda e tin su takinan).
Mata di koral no ta krese...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
![Birds of Bonaire](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/15/00001/AA00000015_00001_00001thm.jpg) |
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...E sorto blanku ta e Garza blanku (Ardea occidentalis), kual ta tur blanku ku piku i pianan gel, gel. E ta e mesun tamao, i ta komporta su mes mesun kos pero ta mirele masha poko na Boneiru. 12 Greater Flamingo
Phoenicupterus ruber Height: 140-175 cm. (48-72)...” |
|
Birds of Bonaire |
|
![Buki di proverbionan Antiano](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00001thm.jpg) |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...pasobra esnan ku ta paga tin mas derechi. I hasta nan ta bisa ku pashntnan di gobiernu ku karchi berde no ta haa e mesun bon trato serka e mesun dokter, ku e pashntnan ku ta paga. Otro kaminda tambe ta meskos, pesei nan ta bisa: Kos di prnada no ta kos. (Iets...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
![Corsouw ta conta](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/34/00001/NL-0200050000_UBL10_02060thm.jpg) |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pe muri di hamber i sed. Awor
el a dicidi di bai busca Rodelfina. Yorando el a bai den e mesun
mondi, cu Rodelfina a bai. Ora el a yega na e riu el a topa cu e
mesun homber. sin£?^ lmba i
Si, e senora su casa mes a manda nan haci un cos cruel asina.
E pober...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
![Cuentanan di nanzi](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/77/00001/NL-0200050000_UBL10_00599_0001thm.jpg) |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...e punta di lanza, cu ta cerca
ora pa ora.
Nanzi a cai cu tur cu e tin riba e lanza, cu el a pone pa ma-
ta otro.
El a muri e mesun morto, cu el a prepara pa otro. 20
4. CON CHA TIGER A NEK NANZI
Un mainta Shi Maria i Nanzi a lamta den cas sin un tiki
cuminda...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
![Cuentanan di Nanzi](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/46/00001/AA00000046_00001_00001thm.jpg) |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...mira e punta di lanza, cu ta cerca ora pa ora.
Nanzi a cai cu tur cu e tin riba e lanza, cu el a pone pa mata otro.
El a muri e mesun morto, cu el a prepara pa otro.
14 ^ 4. CON CHA TIGER A NEK NANZI
Un manta Shi Mara i Nanzi a lamta den cas sin un tiki cuminda...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
![Djogodó : kwenta pa konta mucha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/96/00001/AA00000096_00001_00001thm.jpg) |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabatin hende pa bebe. Asina ei a sosod, ku ken ku drenta kweba di Shingt, ta haa awa dushi pa bebe. Pero asina bo sali paf ku e mesun awa, e ta bira masha brak.
Tur pober ei banda i tur bestia di mondi por a sigi bebe nan awa dushi trankil, basta nan no sali...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
![Duim chikito](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/20/00001/AA00000120_00001_00001thm.jpg) |
Duim chikito |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M Perrault , Charles
|
Publisher: | | Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | [1994] |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Sprookjes voor kinderen; Papiamentu Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pipita di maishi cu el a haya den e fondo di un cashi di cushina.
E dia siguiente, e mayornan a hiba e muchanan mondi y cu e mesun excusa a bolbe bandona nan. Duim Chikito no a preocupa su mes. E tabata sigur di por bolbe haya e caminda di regreso, yuda pa...” |
|
Duim chikito |
|
|
![Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/31/00001/AA00000031_00001_00001thm.jpg) |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...patras. Un muh ta balia ku un hmber. Nan n ta mishi ku otro. Nan ta hasi mesko ku ora gai ta korta saya bai bini. Tur dos ta hasi mesun kos. Bira rondo bai bin kontra otro. Manera ora galia ta grawat den tera. Ta e estilo di balia, ora ta seren den se huntu ku...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
![Expreshon pintoral Antiyano](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/74/00001/AA00000174_00001_00001thm.jpg) |
Expreshon pintoral Antiyano |
|
Publisher: | | Fundashon pa promove i propaga identidad propio i solidarismo Antiyano ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 30 p. : ill., foto's, tek. ; 21 x 15 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kunstcatalogi; Nederlandse Antillen Schilders; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...imagen nos dilanti for di cual nos cu ta profano riba e tereno alci por sia conoce nos cara. Origen di arte ta mgico y divino na e mesun tempu; p'esei e prome diseonan di e habitantenan di den cueba ta mustra nos cu: alci tabata biba hende cu su alma mseos cu di...” |
|
Expreshon pintoral Antiyano |
|
![Fiesta di Idioma A2](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00002/AA00000191_00002_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta hasi manera e no tin kunes. E ta subi bk den palu. I aunke su barika ta grua di hamber, e ta keda kolog trankil di dje na mesun taki diki.
Flohitu ta kumins sinti poko friu s i de bes en kuando e tin ku tosa. Pero e ta konsol su mes ku e pensamentu ku Bientu...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
![Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/55/00001/AA00000155_00001_00001thm.jpg) |
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Amilius i frater Lambrecht na Boneiru. Despues direktiva di JOWA a kai den un soo profundo i lubid riba e prestigioso premio ei.
Mesun aa 1993, na dezmber, JOWA a partisip na e akto di selebrashon di aa di Pas. Tambe na inougurashon di e Monumento di Pas na Mahaai...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
![Historia dje brug nobo na Corsow](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/18/00001/AA00000118_00001_00001thm.jpg) |
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mortonan y regla un ke otro eos pa entiero.
24 Despues nan lo bai pasa e nombernan na radio. Door cu tur e mortonan tabata na e mesun mortuario, e famianan tabata manera bruh den otro. Tabata deficil pa por a duna condolencia pasobra tantu famia y conocirnan...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
![Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/68/00001/AA00000068_00001_0001thm.jpg) |
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...i purba pik un buralcu den dje. Mi ta hurabo.
Anto Icen bo ta lcere nan a laga trlc e roadpiece durante gran marcha? Ami, den mesun trahe ku e otro miembronan di e grupo. I no tabatin un hende mas orguyoso ku mi.
Tradukshon: Maris Francisco Johnny en de haai...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
![Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/50/00001/AA00000150_00001_00001thm.jpg) |
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...manera ta: fsil pa sia, pero difsil ii
pa papia na drechi.
Korsou pa e motibunan ak mes a result atraktivo pa studiosonan,
pero e mesun isla ku e ta, ta pone ku e no ta haa e atenshon ku e ta meres.
Ya ta tempu kaba mi tabatin intenshon di publik un idea rpido...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
![Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/19/00001/AA00000019_00001_00001thm.jpg) |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...prefer, bira reina di un gran reino ku wrs na bo nanishi, of librabo di e wrs i bolbe bira presioso manera bo tabata, pero ku e mesun kunukero pober komo kas?
Maria no a tarda pa turna su desishon. Maske den su kurason e tabatin mash deseo di ta un reina ku korona...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|