|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...busca coe ansia di
raas grandi, ma eubano. Et a con-
ta algun di es Soeurnan loke a
pasa i toer tabata busca, cada ka-
shi, cada lachi nan tabata halm
i mira si nan por a hanjle, -ma
por nada. Figura boso den ki con-
fusion e religiosanan tabata hanja
nan. Porfin...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di comprende cu Don Simn no kier a sali foi dje placa pa ningn prijs, i tabatin ward apart den lachi di su escritorio, pe por sak mira de vez en cuando. Den e lachi aki tabatin tur sorto di art-culonan di escritorio manera potlood, pen, plakzegels, etc. Jaime...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...keda ku e doshi bash. na e momentu ei mi no tabatin ningn suafel serka mi, pero mi a bisa e: warda un ratu, laga mi mira den mi lachi di lsenar i mi a haa un palu di suafel so i ora mi a duna e e lusaf el a bisa mi: Bo a mira, na kas di burdugo no ta falta strop...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...kapstok
ketel
kushina
kamber pa mucha
mulina di kfi knchi
kpi ku skter
kranchi
poron
krk di piano krk
kurketrk
kusinchi
slopi
lachi
Wat jammer I What a pity I i Que lstima !
Esta duele I Ta duel mi I
43 de lakens the sheets las sbanas laken
een lampekap a ...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...slopinan nobo pa mi.
Mi tin cu Iarga laba nan
Sigur no, Josefa, for di ayera mi quier a cuminsa cu nan. 24
Pues cohe nan den lachi di kashi grand! i larga nos
dibertl poco cu trabao. Ami ta bai haak un paffa di stul.
Cu un gracia particular, Josefa ta tolondra...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Mira pa bo no haa mas ju.
Den e tempu di awor, bo mes sa, txir kos ta bira karu i bida ta difisil.
(E TA SAKA ST-1T POR DI UN LACHI I TA DUNA MELISA)
Nos tabata tres ruman.
Tabo so ta bon.
Ami a frakasa i Erik, nos ruman homber, a sufri su desgrasia. Ta pesei...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...krul(letje) (ul.)
kuieren (ul.)
kuiper (ul.)
kunst(je) (ul.)
kurk (ul.)
kurketrekker (ul.)
kwast (je) (ul.)
labio ( tin masha labio)
lachi
delaster, delaste
las (cabei di las)
ladronicia
labia (sp., poit.; gracia per-
suasiva)
laatje (ul.)
(de) laatste (ul.)
lacio...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...e otro frasenan di mes manera.
1. Tawela no tin outo, pero wela s tin un.
2. Den kamber no tin mesa, pero den sala ...
3. Den lachi no tin vas, pero den kashi ...
Bo mes por awor?
4. Ami ... ppchi, ... ruman muh ...
5. Riba mesa ... tapeit, ... suela ...
6...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...Ana ta dobla. E ta parse un rakt.
Asina, e ta bisa. Awor ainda e falta su torn ku su rabu. I des-pues, fli bai wairu.
For di un lachi den kushina e ta salea un bol di hilu i for di un makutu bieu di paa sushi un yapon gast di wela. E ta pone Roy traha. E mester...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...bini aki- Tin hopi plaka i ningn hende ta sa, pasobra den e dianan ei e shon ta bebe hopi i e no
sa kwantu plaka e tin den e lachi........
Pero e muraja ta altu........ i e por ta peligroso. Mira,
e ta jen di glas kibr......
,,Ta pesei mes nos a bini awe nochi...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...por saka algu bon
5 for di dje. Ta klaro ku bo ta kobra un alguisitu pa bo molester. Djei e botikario a tira e estuche den un lachi i lubida riba dje.
Tres dia despwes e kliente a bio den botika.
Tur kos ta kla? el a informa.
E kntra ta algu fantastiko, e botikario...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Lesa bon 4 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Leesboeken; Papiamentu Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...un
boto den
awd
un para den kouchi.
~9
ojo|0
iyM
-- o l 1^5 $
un
un buki den kashi
mata den baki<£§
un kuchu den lachi waya w ashi
wab i wapa
WOW o
w e a w i r i
w e ga w j s hi
we la we bu weta wesu koko na palu. un paa na mucha na so un dede...” |
|
Lesa bon 4 |
|
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“........... Empleado
Store ........ Pacus
Shop.......... Tienda
Office ....... Oficina
Desk ......... Escritorio
Drawer ....... Lachi
Scale ........ Balanza
Shelf ........ Trazjer
Counter......... Toonbank
Show-case .... Show-case
Bale ......... Fardo
Case ....” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Rini ta buska su kup |
|
Creator: | | Lebacs, Diana Melinda |
Publisher: | | Teritorio Insular di Koṛsou ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 11 p. : ill. ; 15x21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Prentenboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...ba¡ buska banda di e labamano, el a wak ariba. el a wak abou. e no a haa su kp. rini a bai sinta riba su stul.
3I a wak den su lachi. ata e kp! esta kns, no?
awor si rini por bai bebe awa. Un buki di prenchi ku ta trata noshonnan (orientashon den espasio)...” |
|
Rini ta buska su kup |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kan. Ward na eis nan ta keda hopi dia bon. abr. charoset. zj.e. harse. gaveta, sus., palabra ku ta signifik lachi, pero ku na realidat no ta lachi sino kofre. E kofrenan ta situ den bankinan di znoa sefard i sa uza nan pa warda talet*. Pa yega na e gaveta...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...e leshi cu ta contené e potret di su comprometida Maria Josefina, y sin ningún remordimiento E ta «aca esei y ta ward'e den e lachi di e mesa y ta hinca e otro di Elena na su lugar,
“Ta Bo ta mi reina” E ta bisa apasiona y ta bolbe sunchi e cara bunita.
E ta...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
|
Vlugtige beschouwing van de hedendaagsche slavernijkwestie in Nederland |
|
Creator: | | Teenstra, M.D, 1795-1864 |
Publication Date: | | 1856 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 54 p. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...voortgezet tot
in 1916; groote winsten heeft zij in het algemeen niet afgeworpen. B a- 36
DE BENEDEN- EN BOVENWINDSCHE EILANDEN
lachi, bij het Spaansch Lagoen, was de plaats waar het erts
werd vermalen en het goud afgescheiden.
Van lateren datum is de phosph...” |
|
Vlugtige beschouwing van de hedendaagsche slavernijkwestie in Nederland |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Cahero Kassier
Clerk Empleado Klerk
Store Pacus Pakhuis
Shop Tienda Winkel
Office Oficina Kantoor
Desk Escritorio Lessenaar
Drawer Lachi Lade
Scale Balanza Weegschaal
Shelf Trazyer Plank
Counter Toonbank Toonbank
Show-case Show-case Uitstalkast
Bale Fardo Baal
Case...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Cahero Kassier
Clerk Empleado Klerk
Store Pacus Pakhuis
Shop Tienda Winkel
Office Oficina Kantoor
Desk Escritorio Lessenaar
Drawer Lachi Lade
Scale Balanza Weegschaal
Shelf Trazyer Plank
Counter Toonbank Toonbank
Show-case Show-case Uitstalkast
Bale Fardo Baal
Case...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Wowo; den Skarlo tabata Yonchi Pushi alias Yonchi Tirun Tiru i den barionan di Montaberde tabata Ins Promente alias Djaka Laga Lachi.
Yonchi Pushi tabatin monopolio den Skarlo su kasnan grandi na heldu pa karga. E tabata hasi esey anochi o den oranan di mainta...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|