|
|
|
|
|
|
Future of work in Curaçao : report |
|
Creator: | | Goede, Miguel P. |
Publisher: | |
Ministerio di Desaroyo Sosial, Labor i Bienestar ( Willemstad, Curaçao ) Social Economic Council Curaçao (SER)
|
Publication Date: | | [2019] |
Type: | | Book |
Format: | | 57 pages : illustrations, tables. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | | Work -- Economic development -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Curaçao |
Language: | | English |
“...disappear by 2022.html Proyekto Smart Nation no ta kanando manera ta spera Vigilante . (2018). Vigilante . Retrieved 3 April 2019, from https:/ /www.vigilantekorsou.news/2018/09/19/proyekto smart nation no ta kanando manera ta spera/ Regering van Curaçao . (2019)...” |
|
Future of work in Curaçao : report |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...prd su ptmni. El a disid di bai buska na e lug kaminda el a pensa ku el a prd e ptmni i el a bai na e mondi banda di e seru. Kanando den e mondi ta buska, el a yega na kas di e dos bieunan. E biahero a bati na porta i ora e muh bieu a habri, e biahero a kumind...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...final e o i ta forma nan gerundyo ku yendo : sinti sintyendo.
bebe bebyendo.
Esnan ku final a ta haa ando; balya balyando kana kanando.
Tin ta bira tenyendo
Ke ta agreg un r prom ku yendo: keryendo (gerundyo di ke i di kere! )
Ta ta bira syendo 65
Moda di ekspres...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...un hmber di awa riba kaya.
Ki ............ brek a sera.
Kaa ........... kacho ku haa sla ta grita kaa.
Chp-chp ............ kanando den lodo.
Pkata-pkata ............ kabay ta kana.
Klok grandi ta bati Bangalan.
Klok chikitu: Tingiling.
Krsh-krsh ....... kabritu...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
|
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Komo ser portera. E tabata gusta hende pober I sa habri porta pa nan. I hinka den nan man Un bon regalo den luna di oktober.
Kanando semper ku un basora pa stof na man Manera un alma humilde i deligente Ku a laga mundo i tur su alegrianan Pa biba pa Maria so...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
|
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2 |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçsosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. : ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...Wim
Piskadnan a invent ntes tur sorto di kantika pa pasa tempu.
Rudy Plaate: Piskad
Lantando den mardug Ku su lianan tur klar Kanando ku paso grandi Bai kaminda su boto ta
Piskad, piskad, laman ta bon aw Piskad, piskad, dradu lo kome aw
Yegando kabes di tera...” |
|
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2 |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...di 1 Mei 1888 t 1 Maart 1900. E tabata tambe vice-presi-dente di Raad van Bestuur di Kolonia Korsou.)
Un dia Shon Sol tabata kanando den Kaya Grandi di Punda, deftu i nechi tur na blanku manera semper tabata su kustumber.
Kuater buchi tabata para kombers na...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|