"Obrero, lànta!" : korona di soneto

"Obrero, lànta!" : korona di soneto  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 16 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie
Language: Papiamento

“...ORLANDO GREGORIO GERALDINA i MANUEL ANTONIO GUTIERREZ t 30 di mei 1969 Nan a drenta e bataya pa tumba e muraya nan a kibr e kadena a kosto di hopi pena. ! Od
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
Ala blanca : dedicá na nos hubentud

Ala blanca : dedicá na nos hubentud  

Publisher: Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date: 1912-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...tabata bendiciona nan, E tabata alz i un nubia a kite for di di nan bista. I Apostelnan a cai na roedia pa ador i a bolbe na Heru salem, jen di legria. Bao di hubilo di nos Bey, drenta den bu gloria. Awor E ta sinta na Manoe drechi di Su Tata, goberftando...”
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Alonso de Ojeda

Alonso de Ojeda  

Creator:  Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher: Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage: America
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...sinta na cantu di riu, comiendo i pensando quizas den su trabao duni i montono di tur dia. Mientras tantu tabata dal cu un pida heru abao den tera sin mira loque tabata haci, ora cu di golpi el a cuminza mira un enorme pida oro cu tabata sali na su bista. Cu...”
Alonso de Ojeda
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...sobra nos e humorismo di nos pweblo den dunamentu di nomber: un slof hapones di alestik ta un start-sali, un kadena largu i pis di oro ta un kadena di ankra barku, un sombr di aros ku nan tabata bende pa sinku ri a bira un sinkria, un bachi ku spies patras...”
Arte di palabra
Arte i kultura afrikano : un introdukshon

Arte i kultura afrikano : un introdukshon  

Creator:  Allen, Rose Mary
UNESCO
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Afrikaanse kunst
Cultuur; Nederlandse Antillen
Publicaties van Antillianen
Volkskunst; Afrika
Language: Papiamento

“...Nos mester kumins menshona e imperio Egipsio, ku tabata kuna di sivilizashon. Tambe esun di Kush, yam reino di heru pa su konosementu di e metal heru,i ku a eksist kasi 2000 aa prom ku Kristu,tabata un di esnan mas poderoso ku Afrika a yega di konose. Ruina di...”
Arte i kultura afrikano : un introdukshon
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro

Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro  

Creator: Hoyer, Augusto R.
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...cargamentu (Thomas A. Janvilar, Harpers Monthly Jan 1895). Compania di India Occidental tabata marca su catibunan cu su monogram, cu heru cajente riba nan pechu. Particulaman tabata marca nan catibu cu un letter na nan braza (W. Bosman, Nauwkeurige beschrijving van...”
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
Bida den Laman 1

Bida den Laman 1  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1976
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...bida. E materianan kimiko aki siguientemente ta wrdu us pa e lima-nan i e ora ei e kadena a wrdu ser (mira e dibuho). E kadena menshon ariba e dibuho ta wrdu simplemente yam Kadena di alimentashon i ta un dato di masha importansia den biologa. Manera nos a bisa...”
Bida den Laman 1
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)

Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)  

Creator: Maduro, Antoine J
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 57 p. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...di heru. Un hmber a kibra un negoshi i horta un kaha di heru. I Un kabayero ta un persona di konsiderashon i di bon kondukta. Ta kon un ladrn por ta un kabayero? Kaptura = gevangennemen, kohe prezu, no hrta. Por kaptura un fugitivo, no un kaha di heru. Pbliko...”
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Brieven uit Curaçao van Pastoor Putman 1837-1853

Brieven uit Curaçao van Pastoor Putman 1837-1853  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publication Date: 1941
Type: Book
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...schrijven. dat is een klugtige vertooning ^ in de verte hoorde ik reeds het bij de negers zoo gebruikelijke muzijk van Gaatchu, en heru (dat is een ossenhoorn daar ze op blazen en twee ijzers die ze op elkander slaan) eindelijk zag ik een ontzettende stoet naderen...”
Brieven uit Curaçao van Pastoor Putman 1837-1853
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...resistensia ta hiba fardu, f esun ku ta mas mal par ta haa falta. ORA HERU TA KAYENTE, STRIKA BAI: Wanneer de bout warm is, moet men strijken. Na Hulandes nan ta bisa: Bo mester traha ku e heru, ora e ta kayente. (men moet het ijzer smeden als het heet is). Ku...”
Buki di proverbionan Antiano
Changa

Changa  

Creator:  Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 32 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...Cieloi streanan, wowo nan figa. Atrobe ta bai drumi bon siega, Pa alma di hende soseg. E. A. Victoria. ORASHONI PRESU. Trai trali heru, I murajanani beton, Cu duele berdadero E presu ta hasi su orashon. Mi Dios;...... pordon mi. Mi ta culpabel di tur maldad, Ma...”
Changa
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel

Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel  

Creator:  Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher: St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1976
Type: Book
Format: 68 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language: Dutch

“...rndu de hamer the hammer el martillo martin de hark the rake el rastillo harka hout wood la madera palu ijzer iron el hierro heru katoen cotton el algodn katuna een knijptang a pair of pliers unas tenazas/alicats knijptang de kool coal si carbn karbon 't koper...”
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow

Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow  

Creator:  Hoyer, Augusto R.
Hoyer, Willem M.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 84 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Papiamentu
Language: Papiamento

“...da 25 di september 1493 mester a sali for di CADIZ. Riba e biaha ey nan a descubr GUADALOUPE, i nan a haa tambe algun wea di heru, i un parti di un barcu europeo, tambe nan a cera conoc pa prom bes ku AROWACONAN. Un parti dje tripulacin a bai reconoc tera...”
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...mesun atardi Nanzi a bai cerca smid i el a pidi smid pa e traha un bala grandi di heru. Mayan mes mi ta bin tume. Su otro un dia bon tempran Nanzi a bai busca e bala di heru. El a paga e smid, hinca e bala den su sacu, caba el a bai yuda Cha Tiger. Cha Tiger...”
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...mesun atardi Nanzi a bai cerca smid i el a pidi smid pa e traha un bala grandi di heru, Mayan mes mi ta bin tume. Su otro un da bon tempran Nanzi a bai busca e bala di heru. El a paga e smid, hinca e bala den su sacu, caba el a bai yuda Cha Tiger. Cha Tiger...”
Cuentanan di Nanzi
Curaçao : verbetering van den landbouw aldaar als middel ter verheffing der kolonie

Curaçao : verbetering van den landbouw aldaar als middel ter verheffing der kolonie  

Creator:  Rijkens, R.H
Cultura, Vereeniging van Oud-leerlingen der Rijksinrichtingen van Land-, Tuin- en Boschbouwonderwijs te Wageningen
Publisher: A. Van Loon ( Tiel )
Publication Date: 1907
Type: Book
Format: V, 137 p., [7] pl. : ill. ; 25 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...katoenzaden werden gelegd. Een bekend Curagaosch planter vertelde mij als een feit, dat op de lijnen waar het vorige jaar „kadena’s” *) waren, welke vóór het zaaien verbrand of onder den grond worden gehakt, de planten van de rups verschoond blijven. Ook was...”
Curaçao : verbetering van den landbouw aldaar als middel ter verheffing der kolonie
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña

Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña  

Creator:  Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher: Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...ku nan. Ana a bira masha kontentu mes i el a lubid kuenta di fiesta. Su manis Ana a lanta masha kontentu. Su mama a regal un kadena masha bunita. Nuebor e ku su mama a bai misa i despues di misa nan a bai kas pa nan kome i soseg un ratu. Atardi nan a baa i...”
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)

De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)  

Creator:  Freitas, John A. de
Carmabi
Publisher: Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1996
Type: Book
Format: 95 p. : ill., foto's ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bomen; Nederlandse Antillen
Flora; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...en tegen bloeddiarree. Een extract van de bast heeft in proeven anti-tumoreigenschappen vertoond. Machaonia ottonis Palu di heru Curaao / Bonaire Heester of heesterachtige boom die tot 4 m kan worden. Komt vrij veel voor op plaatsen waar de vegetatie beter...”
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)
De parochie van Pietermaai : een verhaal van strijd en overwinning

De parochie van Pietermaai : een verhaal van strijd en overwinning  

Creator: Latour, M.D, 1900-1972
Publication Date: 1950
Type: Book
Format: 59 p. : ill. ; 23 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...ouderwetse begeleiding van cachu cu heru (het toeteren op koehorens en het tegen elkander slaan van stukken ijzer) met een grote kei of een mandje met kleinere stenen op het hoofd, naar het terrein dat gedempt moest worden. Cachu cu heru vervulden in die tijd bij de...”
De parochie van Pietermaai : een verhaal van strijd en overwinning
Dede pikiña : dedica na nos muchanan

Dede pikiña : dedica na nos muchanan  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 32 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language: Papiamento

“...lanta pikinan ta baha: Para bn mondi cum........ Turn den pena cum........ Heru judami cun........h Turn den pena cum........ Carg den pena cum........ Turn den pena cum........ Heru kibrele pam.......h Turn den pena cum. Dalja no rabia cum... Turn den pena...”
Dede pikiña : dedica na nos muchanan