|
|
|
|
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...bitru bai.
Den botekin; semper mi nomber,
Ta esun di mas ment.
Enfin; ora bo ta pali homber,
Semper bai bo ta gust.
Min sa camna gatia bitru,
Esej s no ta mi hasi.
Si mi pidi bo na mi un bitru,
Ta pasobra mi ta bashi.
Si bo por bo ta duna me,
Si bo por; no tin...” |
|
Changa |
|
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
Creator: | |
Freitas, John A. de Carmabi
|
Publisher: | | Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. : ill., foto's ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bomen; Nederlandse Antillen Flora; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...stempel
vruchtbeginsel
kroon
kelk
stijl helmknop
helmdraad
kroon
in kransen
11 Hob i tus
Acacia glauca
Dividivi shimarn; Mata di gatia (C);
Negrita di Malpas; Watapana shimarn (B,C)
Curaao / Bonaire
Een op Curaao vrij algemene heester (vooral in het westelijk...” |
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...a zom mi carson corticoe di bisti na cas. I pa no
loebida riba dje, e prk chikitoe di siete luna, esta
Glenda, e tombe tabata gatia ta bin para na mi stoel,
manera mucha koe kier a corda mi koe e biaha aki e
tombe mester hanja San Nicolas. I en realidad dia...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...abao cu muchanan por yega
n' CU tacilidad?
Pakiko laga e skr cu a ser usa un rato pas riba un bank! den
cas? E joe chikito ja ta gatia ta bal riba dj. Un cos cu ta lombra
semper ta jama atencion. Pero no, e no ta coge e skr. Pasobra bao
di mesa e ta discubr! un...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...gasta; verbruikt, versleten,
gastador'; verkwister. gastu
gobiemo
gas'tu; onkosten, uitgave,
vertering.
gastu(sin); kosteloos,
gatia; kruipen,
gelati'na; gelatine,
genera; genereeren, ver-
wekken.
generación; generatie, ge-
slacht, verwekking,
general'; generaal...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...kantika di mizeria.
Mi ta mira mi prhimo disfras na eskeleto lor den klechi di papel ta kana tee na muraya.
Mi ta mira un pareha ta gatia subi trapi Kranshi.
Madrina a keda bou ta pela kabaron di awa dushi.
Mi ta mira un entiero. Kuater homber ku machete ta karga...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...'
carpata (Trichodectus latus) karaf (ul.) garrapata (sp.)
garoti carapato (gay.) garrote (sp.)
gastu gasto (sp., port.)
gatia gatear (sp., port.)
grastlchi (pisca) (sigun V.v.C. di) geelstaartje,
deheel (p.), degeel (c.) geelstert (ul.) geelzucht (ul...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tin
fuera mi mama. Ta bo i Wiwi, Juan tabata mi
mtimo i ami su nico amigo, pero awor n t mes
mas i como mi n tin caracter di gatia hende, ma
bira indiferente p.
Mi n qui papia mucho cu Wiwi, e pober ta sinti
batimento di cabez ; i como e ta desea cu ta cu...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ta sali cas tur dia pa bai trabou cu e palabra: mi ta bai bini! Ma ta podis nos bolbe. Hende ta rondia bida pero bida tambe ta gatia nos.
Cu hopi admiracin e buscamentu dje cadavernan ta continua, Si! Cadavernan, pasobra na un solo mir dje impacto ke herunan...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...bini, ora bo ta bolea abou den boto. Zonar ta hinka su man den buraku dje rl. E rol ta drei rnt na su pls. Duru. Turesten e ta gatia lanta para. Tatai ta saka man pa tuma e rol for di dje. Ku wowo lombr e ta fir un tiki mas i wanta despues. Un ratu so nada no...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...simpatiko. Ma drei i mira ku e olefante di den konvoi tabata kore bon kans mi tras.
Mi por juda mi shon ku algu? ma puntre. El a para gatia poko rosea mi dilanti, pusha un dede manera un wors den mi stoma i grita: Ta bo ta skirbi tur e artikulonan chombon den korant...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
Creator: | | Heuvel, Jeroen |
Publisher: | | Universiteit van de Nederlandse Antillen, UNA ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2011 |
Type: | | Book |
Format: | | 38 página ; ilustrashon, pòrtrèt |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Investigashon literario Onderzoeksmethoden Abolishon di sklabitut Papiamentu Literature; translating
|
Language: | | Papiamentu |
“...E outor ta aplik prosedimentu di konta kuenta i konstrukshonnan dramtiko , pa prkur ku su lesad por identifik, ora e ta gatia den kurpa di su protagonista: #!1**,!7&.&1(+(+!6*$!G.*H+! (!.&-&/&!+(!,*$!6(/$$,9!(!7(,&5!6(,&!,*$.1*$9!&!(%5+(,!$!'(/('(! %**...” |
|
Lo no papia nunka basta di John Brown : e promé foyeton tokante abolishon na papiamentu |
|
|
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Statia, Viola M.E
|
Publisher: | | Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...ku ta bula lenchi-lenchi
pa nan chupa di tur flor un krenchi.
45 WARAWARA Den mondi leu un warawara a bai toka su guitara pa e gatia poko para.
Ma tur para ku a mira e mal kara
dje bandidu warawara
di: Bai sia kome ku kuchara.
47 VNVriA Un mainta machi Yana...” |
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
|
Miniaturas |
|
Publication Date: | | 1925-1926 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 19 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...Cuuacao
Gran ISlo^edad
Venta de Cerveza Alemana de Sifon por Vasos
Concierto cada Sabado 3) Domingo
Servicio Esmerado,
(3iearn, GatiaS &a&ea&a& ij. ^efrecQ
lodo fo diaA FENSOHN YCO.
COMISIONISTAS
Agentes de la
Linea Noruega
de Vapores
QORR1SSEN
Los Afamados productos...” |
|
Miniaturas |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...fututu!
21
Tin major, cabez di sas, cu ke para bida di nan jiu muh grandi. Nan ke bisti nan broeki, dunanan tetero; nan ke pa nan gatia abao.
Masha lihe un jiu ta pasa su major-nan na largura. Nan no por sinta ketu na cas manera un popehi, bisa: si paai, si maai...” |
|
Morde supla |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...bati masha pur. E tabata asina nervioso, ku el a lubida di bari kamber grandi.
* 23
Banda di diesun or di anochi dos figura a gatia pasa den skuridad: Madela ku Mal. I gatiando riba man ku pia nan a drenta e kas. Tur e katibunan nobo tabata na sonjo. Mal a...” |
|
Ora solo baha |
|
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...laga eos ciega bo bista; evit postn i orguyo, Rebeca.
Ne mes cantu ku ma mira lamn yena, ma mir seca. 40
inexperiencia
Bo meste gatia prom bo cana i si bo t malu consult dokter pa bo sana.
Independencia i libertat t dushi, ma: Para ku bula foi nshi prom ku ora...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...moet struikelen.
257. Es cu no camna, lo gatia Wie niet kan lopen, moet kruipen.
26 258. Mester camna pa bo curpa tembla Je moet lopen om je lichaam te laten trillen.
259. Mientras bo por camna, no tin pakico gatia Zo lang je kunt lopen, is er geen reden om...” |
|
Proverbio |
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...kiko nan por hasi.
Pero pa Corsou, den su nivel aktual..... NO, NO, NO.
Den literatura, manera den tur kos, nos mester sinja gatia prome
ku nos sinja kana. I nos mester sinja kana prome ku nos sinja balia. I
kana riba tera firme prome ku nos buska di bula...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
Un fundeshi fuerte pa bo yiu |
|
Creator: | |
Piternella, W. Richard Werleman, Dario Pereira, Joyce Lomena
|
Publisher: | | Sede Antia/Cede Aruba ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. ; 14 x 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Baby- en kinderverzorging Gezinsopvoeding; Nederlandse Antillen Ouderschap Pedagogiek Vorming en persoonlijkheid; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di bida e mucha ta haci hopi wega di movecion. Turna por ehempel e baby cu ta move su dedenan y ta of e baby cu ta gatia y tin ves e ta gatia liher y despues ta sigui bay poco poco mientras cu e ta gosa di loke e ta haci, of e mucha di un aa pa un aa y mey...” |
|
Un fundeshi fuerte pa bo yiu |
|
|