|
|
|
|
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...schaaf,
skaars; schaarsch.
skarnier'; scharnier,
skeel; scheel,
skeer; scheur, scheuren,
verscheuren,
skeif; schuif, schuiven,
skeins; schuin,
skeiru; borstel, schuier,
borstelen, schuieren, af-
borstelen.
skeiru di dien'te; tanden-
borstel.
skei'ru di panja;...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...nan kas so, bo ta haa sa ki tipo di hende tabata biba ei den. E porta tabata kolog na un skarnr, e bentananan tabata skeins-dwars i e dak tabata manera un zeftu.
Ta hamber so tabata pone e smelapnan aki muf nan kurpa. Anto no pa nan traha.
No!
Pa nan buska...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
Creator: | |
Prins, Franciscus Wilhelmus Nieuwenhuis, H. Gielen, J.J Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef Leerplancommissie
|
Publisher: | | Dijkstra ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse Eilanden Dutch Leeward Islands Onderwijs Onderwijssysteem Scholen
|
Language: | | Dutch |
“...op (komt uit) de til.
de duif-het dak Nu vliegt de duif op het dak.
de aap-de duif De aap loopt zachtjes naar de duif.
Hup-de duif-de til Hup, de duif vliegt weer naar de til.
de aap-het dak-de ton De aap valt van het dak, bovenop de ton.
Al doende zal men...” |
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...na kualke opheto, p.e. pida palu o un pia di mesa, ku no ta nt. Sa bisa tambe sapatu kambou, ora esaki gasta, prd forma, bal skeins. Antes nan tabata bisa ku ta ora un mucha ta demasiado gordo
i fors kana prom ku ten, su pianan ta bira kambou. port. sp. cambado...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Estelle
Ines
Estelle
Ines
Estelle
manera otro hende ta mirami. Esei tabata tenemi lant.
(Deseper) Mi rouge. Sigur ma pone tur skeins Mi no por pasa sin spil, anto eternamente.
Lo bo ke pa ami ta bo spil?
Bini, bin sinta aki sekmi Riba mi kanap.
(Ta mustra riba...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. ; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...Ku un kuch skrpi nan ta krta e blachinan hechu foi dje mata. Nan ta pone e blachinan krt den baki di lk.
E bakinan ak ta kaba skeins na un banda i nan ta par den kunuku. Nan ta rekoh e djus den un bleki. Ta hiba e djus den bleki na un frnu. Ei nan ta kushin...” |
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...cu tabata biba den un pa-: lacio mash bunita. E palacio tabata tur skeins, pasobra e tera tabata sak. I mi jiunan, ora cu awa ta cai e awa ta basha paden. I ora bientu ta supla hopi, tur dak ta drei i awa seru ta basha paden, ta manera ta den un makutu nan...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Fardo Baal
Case Gaha Kist
Barrel Bari Ton
Bottle Bottel Fles
Jug Butlshi Kruik
Demijohn Labigean Damejean
Cork Gorki Kurk
Hank, skein Streng Streng garen
String Hilo Snoer
Bunch Boshi Bos
Bundle Bonchi Bundel
Pack Pakl Pak
Roll Rol Rol
Clew Bol Bol, Kluwen
Baskeet...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Fardo Baal
Case Caha Kist
Barrel Bari Ton
Bottle Bottel Fles
Jug Butishi Kruik
Demijohn Labigean Damejean
Cork Corki Kurk
Hank, skein Streng Streng garen
String Hilo Snoer
Bunch Boshi Bos
Bundle Bonchi Bundel
Pack Paki Pak
Roll Rol Rol
Clew Bol Bol, Kluwen
Baskeet...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...o ,
Mza, moetsja,
Bonito,,
Hantsjo,
Largo,
Plako,
Maloe, enfernjo
Maloe,
Meior,
Riko,
Miserabel, -
Pober,
Broehar,
Heetsjo,
Skeins,
Skeef,
Bejako, skuw ;
Soekoer.
Gulzig.
groot.
grof, lomp.
gewoon.
vrijpostig.
hoog.
laag.
gelukkig.
nederig.
zedeloos.
onsterfelijk...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
|
|