|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...riba caja. Dios li-
bra. Nada di esai.
Corda bon, bo ta mucha di scool
catolico, camina bo a sinja bon, i ca-
mina bo a hanja bon educaciou
tambe. Bo no por a larga di sinja
aja tambe di ocupa bo sol coe cos
bon, koe cos titil.
Den esai Ala Blanca tambe kier...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Korsow semper serca costa pa descubr su entrada, pero corriente a hiba nan mas aja di boca, loke practica a reconoce aunke poco tardi na un gran cruz cu tabatin planta aj. Tur esfuerzo pa drenta boca tabata imposibel como corriente tabata hiba nan cada bes mas...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...por choka un hende ku n ta na su garganta?
Sithoc ke rekrda su hungadnan riba e training di awe tardi. Sithoc ke krda su hungadnan riba e training di awe tardi.
17 X
Deklinashon absurdo di adhetivo
Ta ku suma piaser.
Ta ku sumo piaser.
Kontrato petrolera;...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...mediodia. Medio
tramerdia.
Mes, loena.
mitad], met.
centro], meimei.
Esta noche, aiv nochi. Minuto, minuut {)
Esta tarde, awe tardi.
Fin,
Hora, ora.
Mitad, mitar.
Momento, momentoe.
Noche, anochi.
Horas del reloj, orana7i Pasado manana, otro
di olosji :
la...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...dura prom ku nan lo jega ?
V. Nan lo por ta den 3 dia aki. Nos ta rl-sibi nan ku airmail.
C. Bon, manda buska nan y lo mi pasa aki un siman.
Bon tardi.
V. Bon tardi, seora.
51 1 Dranken 1 Drinks 1 Bebidas 1 Drinks
2 De juwelier 2 The jeweller 2 El joyero 2...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bende nan na march.
Un dia, cu e tabata yenando un macutu. un yiu di Nanzi
a bini cerca dje.
Bon tardi, Cha Tiger.
Bon tardi, Nanzi Poposu, cumbai Papa cu Mama?
Tur ta bon danki. Papa a manda pidi Cha Tiger un pida
candela.
Sigur no, mi yiu, mi ta bai coge pa bo...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...nan na march.
Un da, cu e tabata yenando un macutu, un yiu di Nanzi a bini cerca dje.
,,Bon tardi, Cha Tiger.
,,Bon tardi, Nanzi Poposu, cumbai Papa cu Mama?
Tur ta bon danki. Papa a manda pidi Cha Tiger un pida candela. Sigur no, mi yiu, mi ta bai coge pa...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kico?
F. Para w! No core bai no!
O. Gore bai pakico, swa?!
F. Bon ta corda e dia tardi cu ba pasa cu bo tata con ba saca lenga pami?
O. Aaami Frenki? Saca lenga?
No! Min saca lenga pabo.
F. Mash bon. Sak awor
pa mi bula un djenta pabo!
O. Paskico mi ta nenga...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a duda cu lo n ta
berd, el a drai puntra e voorlezer:
Bo ta sigur di a dera e senor cu nos ta scirbi su
nomber aqui antayera tardi ? Bo a mira nan pone pie-
dra tapa su kelder?
E Bomber a bira lomba pa mi, i cu lenga pisd el a
contests:
Si meneer, mi ta sigur...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tabatin masha konfiansa ku otro.
Tur su problemanan e tabata bin kontami. I mi tambe tabatin masha konfiansa den dje.
Bo sa ku e tardi prome ku Erik a sufri e desgrasia el
a bisami e palabranan aki:
"Mi tin un kos sekreto di bisabo ku lo ta di impor-
tansia den...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...nan tawata manera carné
sin wardadó, y el a cuminza sina nan hopi cos.
35 Y ora a bira tardi, su discipelman a bini ceca dié y
dici: e lugd aqui ta solitario y ya ta tardi caba.
36 Manda nan, qu nan por bai na e lugdnan rond diaqui y
cumpra pan pa nan mes come...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...dje dia, bon por a bin bisami con a bai.
Oh, ta k modesey; oh, bon por a bisami nada; bon bisami con ba pasa; ma keda wardabo bon bini t mi mes a bin mira ta k fata bo, tai con bon bin bisami nada?
E di: No, min bisabo nada, pasobra, a bai mi bon si.
Awor...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...rinones. El
Cast, en Ven. 123
Papiamentu
tanta, tantan
tantu
tapacaminda (para)
tatu (p.), taptoe (c.)
taquiya, taquia
(awe) tardi
atardi
tata
tawela
taxa
atl
te (prep.)
tebenc (bomber i mvib)
(Pectis ciliaris,
Pectis prostata) (end)
ti (v.; ma ti dje cos...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan, percura pa
boso yuda mi den mi lucha, si alomenos tin! i e
ta drenta den sala unda su mama i tata ta com-
bersando.
,,Bon tardi mama, papa! Awe nochi mi tin
un asunto serio di papia cu mamanan !
Bam mira, bini afor cu ne, awor mes ta 131
awor V Antonio...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...un
desierto. Ai el a
^ bene awa di dos
^ fuente i Senjor a
aliment pa me-
\ dio di algun pa-
hara, koe toer
mainta i toer a-
tardi a trecepam
coe carni p.
Despues di algun tem e luente a seca i es
ora ai Dios a manda profeta cerca un biuda na
Sarepta. Profeta...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...e nobo a jega na orea di tur e famianan dje victimanan. Hasta cu tabatin di nan cu na momentu cu nan a tende dje tragedia, te tardi a sera y e miembro di famia cu ta traha ne Brug no a jega cas ain-da, tabata pa nan e sial di cu podis e tambe lo tabata envolv...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|
|
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
Creator: | | Ras, G.F |
Publisher: | | Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Zang; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Bernab ta riba kabai.
Kabai n'ke bai.
Kabai n'ke bai. Bernab ta riba kabai.
Sut' p'e bai!
Sut' p'e bai!
16 GAN GAN, FU KU, YA Fo'i tardi ku m'a sail yega. Gan-gan, fu-ku, ya-ba. BEREND BOTJE a bai keiru, den su boto na Boneiru.
E no t'aki, e no t'ay.
El a bai
18...” |
|
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa: ,,Bon Pasku, Manchi Bon Pasku, Riki..........
E dos muchanan ta kontesta na koro: Bon Pasku............
Mamai.......!
FIN
Kosecha di 1964 39
Bon Anja, Tur Kos Bon
Ai no, por Dios, Steve, no toka e disko ei, bo ta daa tur e anochi, i korda bon ta mi dia...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...un museo di imagen. Tabatin seis mucha muhe di pakus, par inmvil, mirando kaja, sin ningn sorto di ekspreshon riba nan kara.
Bon tardi, senjorita, ma saluda ku masha delikadesa e puitu kol di mespu, ku tabata para sonja den un shimis blow kla ku tabata saka...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...biba ku mas sheitu laganos tur hasi nos mes e promesa pero pa kumpli tambe ku firmesa:
mainta: bon dia, moru o bonzhur lubid e puanan di Kalitu Bazur atardi, bon tardi, anochi bonswar lo bo sintibo kontentu, manera Kadar 8
Papya disparati no ta proba nos machu...” |
|
Legria |
|
|