|
|
|
|
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...
Aceite lubrificante:
MARCAS:
Crown
"Single Shell
Double Shell
Triple Shell
Aceite Industrial
Aceite Marino.
(Liviano)
( )
(Mediano)
(Pesado)
0=
:0 Cuando un buque que h entrado o ha cambiado rie p-raje esta listo
con el amarre, da una larga o dos cortas pitadas;...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...op Curaao gevonden. Van het voedsel is weinig bekend. En keer nam ik waar dat zij jacht maakten op zoutvliegen!
Un patu tamao mediano di color marn cu vlek mas scur. Spiel (mei-mei di ala) berde
i banda di cara blancu cu ta atra atencin imediatemente. Pia shinishi...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...especially in salt ponds. May be seen alone or in company of other egrets and herons.
Garabt kabes kan
Altura: 75 cm.
Un para tamao mediano ku ta ser hanja den dos diferente kol na kan-tidat basta grandi den e awanan plat di Boneiru. Esnan kol skur tin kurpa shinishi...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Blueback back-office |
|
Creator: | | Kartodikromo, Shaief |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2017/12/09 |
Type: | | Book |
Format: | | 81 pagina's : illustraties, figuren. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | Dutch |
“... case studie ADECK Het product portfolio van Blueback wordt gevalideerd bij de vereniging, Asosiashon di Empresanan Chik i Mediano di Krsou (ADECK) ADECK is een vereniging voor micro kleine en middelgrote bedrijven (M KB's) op Curacao die de MKB's stimuleert...” |
|
Blueback back-office |
|
|
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
Creator: | | Donata, Luizanne R. |
Publisher: | | University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/06/12 |
Type: | | Book |
Format: | | 142 páginas : ilustraciones, figuras, tablas + 2 ap. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Intercultural communication Video communication Telecollaboration in education Language and languages; study and teaching
|
Language: | |
Spanish Español
|
“...) ¡E so no sabí a! (ASOM) 130 UU2: ¿No? (PC) ((risa s)) ( R ) 131 UU1: Tenemos quesos muy grandes, como esto ((retratando el tamaño con los brazos)) ( CON ) 132 UU1+2+CH1: ((risas)) ( R ) 13 3 UU1: Y también eh ::: los tulipa nes ( CON ) , son flore s ( ACL...” |
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
Creator: | | Zerpa, Víctor Antonio |
Publisher: | | Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...a---------------------;-----I---------p------------—R
14=2. CORONA FUNEBRE.
aventajan cualquier aventurero y el hombre
politico mas mediano, a cuya vida prestan
accidentes extraordinarios los sucesos püblicos J
en que' intervinieron. La historia de Don Abe- )
lardo...” |
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...exhibiendo toda su forma. Estos pantalones haba que ponerlos y quitarlos sin zapatos. Despus vinieron otra vez los pantalones medianos y al fin llegaron los muy anchos y se volvieron a ir. Recientemente retornaron con el nombre de baloon. 26 JOHN DE POOL
Bastones...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
E Indiannan Caquetio |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M. Kirchner, Angel Cervantes, Jesús
|
Publisher: | | Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Archeologie; Aruba Arowakken; Aruba Etnografie; Aruba Folklore; Aruba Geschiedenis; Aruba
|
Language: | | Papiamento |
“...Caquetio, y nan tabata tin pueblonan mediano y hopi cacera y pesca. E ta bisa ademas cu e indiannan cu ta habita teranan aki ta di nacin Caquetio, masha domestico y amigo di e Spaonan. Tabata tin den nan un cantidad mediano di indian. £ indiannan aki tabata sostene...” |
|
E Indiannan Caquetio |
|
|
|
The flora of the Dutch West Indian Islands |
|
Creator: | | Boldingh, I |
Publisher: | | Brill ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1909-1914 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 vol. in 1 bd. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Botany -- Netherlands Antilles Pflanzen Niederländische Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Niederländische Antillen
|
Genre: | |
theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...0,3 cm. longis, cylindraceis. Anthocarpiis ignotis.
Arbor; rami grisei brunescentes; folia vivo viridia superne opaca, nervo
mediano conspicuo prominente, nervis lateralibus 5—7 utrinquevixprominen-
tibus. Inflorexentia pedunculo communi 3—6 cm. longo, ramulis...” |
|
The flora of the Dutch West Indian Islands |
|
|
Nederlandsche zeevaarders op de eilanden in de Caraïbische zee en aan de kust van Columbia en Venezuela gedurende de jaren 1621-1648(9) : documenten hoofdzakelijk uit het Archivo General de Indias te Sevilla |
|
Creator: | |
Wright, Irene Aloha, 1879-1973 Dam, C.F.A. van, 1899-1972
|
Publisher: | | Kemink ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1934-1935 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1600-1700 Scheepvaart Discovery and exploration -- Dutch -- America Nederland Caribisch gebied
|
Spatial Coverage: | |
America Nederland Caribisch gebied
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish
|
“...rrecono-
ser el puerto de Santa Barbara, por ber si en ella auia
alguna forlificacion o baxeles dentro del, le salio un
nauio de mediano porte y le dio cassa, y porque no le Ill
*
coxiesse antes de llegar a el puerto principal, adonde yba
con la envaxada, a fuerca...” |
|
Nederlandsche zeevaarders op de eilanden in de Caraïbische zee en aan de kust van Columbia en Venezuela gedurende de jaren 1621-1648(9) : documenten hoofdzakelijk uit het Archivo General de Indias te Sevilla |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...player. Instrumnt di metal o palu ku por uza pa diferente propsito, segn su forma i tamau. Grandi, p.e. pa karga blki pis di eis. Mediano, pa ranka klabu, gara pipa etc. Pareu, pa drecha karbon den konf. Chik, pa sirbi suku di dou. port, tenaz, sp. tenazas, zj.e...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Tempi gera no tin misa (nesesidat ta elimina lei). Sigun disiplina militar, un militar por haa tres sorto di kastigu: leve, mediano i pis. Den kaso di kastigu pis (ser) nan por dune tres dia tras di otro pan ku awa.
Gera avis no ta kue tera (esun ku ta avis...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...di e kas pa aya nan lele Toni.
Den un huki dje sala, generalmente e banda west, tabatin un talmu form di yerba riba un mesa mediano. E kabes dje talmu tabata yega te na plafon, dorn ku flor i fruta, tur sorto di fruta ku a logra haa komo Papa Toni ta homber...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...jen
Cara, barata
Seco, hmedo, muha
Heche, berde
Bon, maloe, peor
Nobo, bieuw
Gordo, flacoe
Mosa, bieuw
Sterki, zwak
Grandi, mediano,
chikitoe
Maloe, salud
Leger, tristoe
Facil, dificil
Sigur, na duda
Posibel, imposibel
Culpabel, inocente
Diligente, floho
...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...jen
Cara, barata
Seco, hmedo, muha
Hechoe, berde
Bon, maloe, peor
Nobo, bieuw
Gordo, flacoe
Mosa, bieuw
Sterki, zwak
Grandi, mediano,
chikitoe
Maloe, salud
Leger, tristoe
Facil, dificil
Sigur, na duda
Posibel, imposibel
Culpabel, inocente
Diligente, floho
...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...flaco
Jong, oud Mosa, bieuw Joven, viejo
Sterk, zwak Sterki, zwak Fuerte, dbil
Groot, middelmatig, klein Grandi, mediano, chikitoe Grande, mediano, pequeno
Ziek, gezond Maloe, salud Enfermo, sano
Vroolijk, droevig Leger, tristoe Alegre, triste
Gemakkelijk, moeilijk...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
[Curacao y Aruba] |
|
Publication Date: | | 1945 |
Type: | | Book |
Format: | | 39 p. : ill. ; 29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...porque el pueblo
judio, por sus constructivos
esfuerzos en Palestina, ha
convertido el desierto en el
ms significante rea del
Mediano Orieiite y ha he-
cho posible el aumento de
la capacidad econmica de
Palestina de manera tal
que 600.000 judios tienen
paz y...” |
|
[Curacao y Aruba] |
|
|
|
|
|