|
|
|
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...tay,
un cucbioe, un forki,
un cucbara, un serbet-
te i un glas.
E stoel aki ta destina
pa bo.
5B0 ta gusta soppi di
aroz di aletria l"
Pa mi ta indiferente un
of otro.
Mucba, trec un krke-
trek pa abri e botter
di bina ki.
Bo ta gusta bia blan-
coe cora ?...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...beweert dat de bolvormige vrucht giftig is. Zekerheid daaromtrent bestaat er niet. Fig. 83.
Cuscuta-soorten Hila di diabel, Aletria di mondi, Amor di neger. Het zijn bladerloze planten die uit dunne, gele, geel-rode of bruinachtige draadvormige stengels bestaan...” |
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
|
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao |
|
Creator: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen. |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1951-1976 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Natuurlijke historie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bloem met een buisvormige bloemkroon die iets
boven de kelk uitsteekt, terwijl de 5 korte lobben afgerond
zijn.
Hilu di diabel, Aletria di mondi, Amor di neguer.
Curagao, Bonaire.
Fig. 123
Cuscuta americana L.
Cuscutaceae
b Bloem anders .........................” |
|
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao |
|
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 167, [4] p., 68 p.pl. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Nederlandse Antillen |
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...bloem met een buisvormige bloemkroon die iets
boven de kelk uitsteekt, terwijl de 5 korte lobben afgerond
zijn.
Hilu di diabel, Aletria di mondi, Amor di neguer.
Curasao, Bonaire.
Fig. 123
Cuscuta americana L.
Cuscutaceae
b Bloem anders .........................” |
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...taj, cuchioe, foiki,
cuchara i glasnan
Sehor, coeminda ta na
mesa
E stoel aki ta distina pa
bo
Bo ta gusta soppi di
arroz o di aletria?
Manera bo ta haja bon
No haci compliment; haci
manera bo ta na cas
Bo ta gusta e salada aki?
Mi ta toema un poco; mi
gusta...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...taj, cuchioe, forki
cuchara i glasnan
Senor, coeminda ta na
mesa
E stoel aki ta distin pa
bo
Bo ta gusta soppi di arroz
o di aletria?
Manera bo ta haja bon
No haci compliment; haci
manera bo ta na cas
Bo ta gusta e salada 'aki?
Mi ta toema un poco; mi
gusta...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“... cuchioe, forki,
cuchara i glasnan
Senor, coeminda ta na me-
sa
E stoel aki ta destina pa bo
Bo ta gusta soppi di aroz
o di aletria ?
Manera bo ta haja bon
No haci compliment; haci
manera bo ta na cas
Bo ta gusta e salada aki ?
Mi ta toema un poco; mi
gusta...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|