|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ta pensa anto ku le ke kasa ku mi?
Por ke si! E asuntu ta regl.
(Atrobe ta kuminsa y ora) Ai, pobersitu di mi, ku meste kasa ku Frans Cijntje.
(Pensativo) Si, mi mester admiti ku e no ta un Apollo. Pero no ta prome be ku un muh ta sera pakto ku un monster.
(Yorando...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...chi por sirbipawai-
da serbete di mesa,
lord den dj. Toer
e cos al ta un mucha mescos coe bo a traha
di calbas di mondi coe su sambechi sol.
Ningun otro hende no a jud. Loke el a _______________
haci, bo no por haci tambe mescos ? Sigur no. Mi ta pusta
koe...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...sia bula ku e baiskel
kaba.
Asta e sa kore riba un wil.
Redi no tin baiskel.
Esei ta laf.
Nan no por bai kore baiskel ku
otro.
Tin biaha Redi ta fia Ali su
baiskel. 48
kuenta 18
E ora ei Ali ta wak Redi kore baiskel.
Tin biaha nan ta hunga pusta.
Unu ta kore...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...di mira, bo
sigi trobe.
21. No stuur auto coe un man sol, puramente pa
blof.
22. No corre nunca riba bo man contrario.
23. No pusta corre auto nunca, pasobra experiencia
a proba diferente bez caba, coe consecuencia di
corrementoe di auto duroe semper sa ta...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...popular'; populair,
por; kunnen, mogen,
vermogen, kunnen doen.
por fin; eindelijk, ten lange
leste.
por na'da; vergeefs, te geef,
om niet, nutteloos, kos-
teloos, vruchteloos, ver-
geefsch.
por ta; 't kan zijn, 't is mo-
gelijk, mogelijkerwijze,
por wanta; bestand...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...lage nk!, bo ta kere cu nunca e cri ey n por gaabo? Hnh! Lo bo mira! E ta gaabo cualke dia!
E di: Ai n!, mi ta sigr cu en ta gaami nunca!
Anto asiney nan di cun: Wel, nos ta ban pusta tur nos bien cubo, i bo tambe ta pusta tur bo bien. Dia cu e homber ey gaabo...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...di skol nos aktividatnan fsiko tabata entre otro polis-n-dif, pero e wega ku ami
tabata gusta mas tantu, ta skp e bala haltu o popularmente bis "per e bala". Nos tabata pusta ken por skp e bala mas haltu. Mayora bes un mea yen o un bala di tnis tabata sirbi...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... tereno espinoso di etimologia. Ta di komprende ku e investigashonnan
k\ i m' a hasi durante 18 affa a revela hopi kos ku n'e poka ei no tabata
na mi alkanse.
Korsou, mei 1971. E korekshonnan prinsipal ku meste hasi den ENSAYO PA YEGA ets.
+ )
Pagina
7
27...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta bisa.
Mesora mi ta bai yam,
Kurt ta bisa kontentu.
Rosi ta loko loko ku repa di pampuna.
Rosi ta bin mesora. Mama ta drecha mesa. Mi ta pusta ku bo ku mi por kome mas repa Kurt ta tenta Rosi.
Rosi ta hari.
Nos ta wak, e ta bisa. Pregunta
1 Kiko mama ta...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...respond.
Ken a gana?
Lara, Ts i Maya ta pusta ken por kore mas duru.
Lara ta hala un lia abou.
Nan tur tres ta bai para riba e lia. Mi ta bai konta te tres, Lara ta bisa.
Ora mi bisa tres, nos ta kumins kore.
Esun ku yega mas prom na e otro banda di e plenchi...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bo ta traha ku n segn solo i le kita manera bolo
Prom ku nuebor e ta zir si solo baha e ta malu e ta marga i un poko salu i hasta por ofende bo nir
Ken por laga di ke gusta un bon kadushi pia stinki nta kos ni di para pusta bo ta kom meskos ku Kinki
Un boli...” |
|
Kadushi |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...gosa di e dushi hol di oleander.
Ahan s? Segn mi, ta gewon miedu di mi bo tin i bo no ta tribi baha abou. Mi ta pusta ku ni drechi bo no por kore ku e rabu largu i e uanan grandi di bo ei.
Bo ta kere? Yuana ta puntra chrch. Bo ke ban hunga kore lcue? Ami ta kumins...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
|
Komedia pa mucha |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Sede di Papiamentu ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1992 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p.: ill., tek. ; 16x20 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...B: Mi no ta gaa.
A: Mash bon. Pero ami s bo no por gaa.
B: Kiko mi no por gaabo?
A: Ku bo no sa gaa. BuuuM! tier '_L9:r f*.. KOMEDIA NO. 2
KONTA KUENTA
A: Ban pusta kua di nos ta mas sabi.
B: Kiko nos tin ku hasi?
A: Nos kada un ta konta un kuenta,
anto e...” |
|
Komedia pa mucha |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...Koncha pa jude ku e blekinan, ja ku e tabatin tantu kompremiso ku e so no por a kumpli ku ne.
Tabatin hende ku tabata paga dies plaka pa bleki, otro apenas por a duna dos plaka i hasta tabatin ku tabata debe Koncha i su Tanta hopi bleki ku nan a bai tira af...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...persona ku un karakter trabahoso. Hende ku gusta komand i pusta boka.
hasi Iti tende kolo pa safran, un kos pa otro, parse Tete ku Nono ekspreshon ku ta refer na dos ruman ku tabata biba na Skalo. Tur nan bida nan tabata inseparabel;
86 kuantu bes i unda ku bo...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...lagadishi den su kara i puntre: Lo bo ke kore pusta ku mi?
Pusta ku bo? Esaki si ta grandi.
Bisa si o no. Bo ke kore pusta ku mi?
Bon anto. Si bo ke, awor aki mes.
Awor aki mesora mi n por, Kalitu di kun. Mi tin trabou di hasi na kas. Pero maan mainta mi ta bin...” |
|
Mangusá |
|
|
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Statia, Viola M.E
|
Publisher: | | Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...kon ta kanta: Batata kur. Ma e yu ku ta kasi sun no por kanta batata kur. LAGADISHI Den kur, den un butishi ta e kas dje lagadishi. Esta laf ku lagadishi no por laga e mal fishi ku e mester kana mishi. LEON Shon Momon ku ta bende karbon no tin sn pa e kumpra...” |
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...na roestoe, h!
Mama, bo ta hunga un wega peligroso. Un jiu no ta un popchi. I si bo no por wanta joramentu di jiu, ta bo mes lo jora un dia.
166
Hombernan sa gusta pusta boca. Ma hombernan no ta gusta mih mi bisa: nos hombernan no ta gusta duna razn. Cada un...” |
|
Morde supla |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Raton a sigui pusta boka. E kos a bin bira asina un bochincha, ku un trapa di pra a bin rondona nan, pa tende nan beheit.
Pero despwes di un ratu un trupial di: Mira aki. Miho bosnan bai regla e asuntu ei na warda di polis. Pasobra no tin hende ku por soporta e...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...i envidioso ku no ke gosa dje abundansha ku ta rondon i ta priva otro adems di disfruta di dj, nos ta bisa:
E t man cach den palagrs. 28
embriagues
Na nos lenga nos por expres ku un hende t: fuma, betr, ca.
Nos por bisa tambe k ta bi su awa, ku baca a hala...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|