No. Title Date
1 " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
2 "E momentu a yega pa kambia e lei" : Bos di hubentut ke yega 20 firma riba Brion Plein
3 "Obrero, lànta!" : korona di soneto
4 "Tin un trein a kuminsá kore" : Rector Magnífiko, dr Francis de Lanoy
5 1.5.2 Birthday exercises
6 342 studiante a gradua na University of Curaçao
7 Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden
8 Ala blanca : dedicá na nos hubentud
9 Ala blanca : dedicá na nos hubentud
10 Aladin : (un storia di'mil y un anochi')
11 Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
12 Alonso de Ojeda
13 Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu
14 Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano
15 Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan
16 Añoranzas de una vida meritoria
17 Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)
18 Arte di palabra
19 Arte i kultura afrikano : un introdukshon
20 Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden