|
|
| No. |
Title |
Date |
|
| 1 |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
| 2 |
Inventaire analytique et chronologique des chartes du chapitre de Saint-Martin, a Liége |
|
|
| 3 |
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
|
| 4 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
| 5 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
| 6 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
| 7 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
| 8 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
| 9 |
A little guide English-Papiamento |
|
|
| 10 |
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
|
| 11 |
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
|
| 12 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
| 13 |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
| 14 |
Six islands in the sun : Zes eilanden in de zon : Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten :Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten |
|
|
| 15 |
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
|
| 16 |
Wazo riba rondu |
|
|
| 17 |
Kadushi |
|
|
| 18 |
Muchila |
|
|
| 19 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
| 20 |
Legria |
|
|
|