|
1
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
- Creator:
- Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.
- Stichting Weekblad Curaçao.
- Publisher:
- Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1938-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 32 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...schrijven mi ta kibre carta i.p.v. mi ta
kibra e carta.
Bekijken wij thans enige zinnen. In
hoofdstuk V zin 13 lezen wij: Un zonido
sordo ta traiciond presencia di e mashin.
Is dit Papiamento? Wie zegt dit? In zin
14: E hoben aqui no a inventd pobu. Daar-
gelaten...”
3
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
- Creator:
- Römer, Amado Emilio Jose
- Publisher:
- Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1997
- Type:
- Book
- Format:
- [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autonomie; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Verkrijging van autonomie; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...hasta mofa tabatin hasi di e grupo ak, tabata imposibel keda eksisti pa muchu tempu.
Bida Kultural
Ak si nos ta bai tende otro zonido. No ta kuestion di lucha, no ta kuestion di prinsipio. Krsou, ku e kresementu ekonmiko, ku e oumento di 72
habitante i konse...”
4
Loke a keda pa simia
- Creator:
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Joubert, Sidney M
- RJ Dovale Advertising
- Publication Date:
- 1991
- Type:
- Book
- Format:
- VI, 92 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu, taalkunde
- Papiamentu; woordenboeken
- Spreektaal; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...derakol!
abr. terakol. tera = shofar; kol = un di e zonidonan ku por produs ku shofar. Pa bati alarma, por ehemplo, ta supla nuebe zonido stakato, un tras otro.
desagwe sus. salida di awa, pipa o buraku kaminda awa ta desembok. Ta ora un shon a kumpra un tereno bash...”
5
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan
- Creator:
- Williams, Merlynne C.
- Publisher:
- University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2020
- Type:
- Book
- Format:
- 121 página : ill., figura nan
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Native language
- Papiamento
- Language awareness
- Language:
- Papiamento
“...den accento di idioma. Habilidad di reconoce letter y acopla esakinan na zonido na forma espontaneo, prome cu haya esaki sistematicamente na scol. Habilidad pa distingui letter y zonido den diferente idioma. Actitud positivo pa siña idioma. Apreciacion pa otro...”
6
Papiamentu/o: The language that identifies the people of Aruba and Curacao
- Creator:
- Wiel, Keisha
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
- Type:
- Book
- Format:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...ta drenta subi baha. Papiamentu di Krsou tin un ola, e ta man ola di laman. E hende ta papia, bo ta sinti e zonido subi baha. Bo ta tende e zonido. Anto e tin un kadans, man un melodia. Esei ta e dushi di [In Papiamentu you sing, you shout; you cry in Papiamentu...”
|