1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...arpa i viool. Isolin i e dos jioenan tnuber di baron di Cbavannes a prepara es sorpresa pe, i el a kere di tabata scucbando un melodia celestial. Cuidfi coe atencion di mas grandi pa su roeman i e dos senjoritanan, el tabata siuti su forza bolbe toer dia poco-poco...”
2
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano
Creator:
Sociedad Centro Antillano.
Publisher:
Sociedad Centro Antillano ( S.l. )
Publication Date:
1953-
Type:
serial
Format:
v. : ; 25 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...pa nos Antillanan, caminda 95% di hende tin un radio of pick-up, di manera CU for di chikitu e muchanan ta lanta rondona di melodia, si e metodo aki ta inadecuado. Ta bira tempu pa nos stop di busca nos educcion musical den direccion hulandes y purba di hanjele...”
3
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu
Creator:
Martinus, Efraim Frank
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bibliografie, Papiamentu
Papiamentu; bibliografieën
Language:
Dutch
“... Vertaalde novelle. No. 15, 16, 17 van Mi Biblioteca Papiamento. (W.B.) V. VENLO, Paul van. Zie Brenneker. VERBEEK, P. P.P. Melodia i aconpanjamentu.di nos canticanan religioso Curaao,^Boekcentrale Aquinas, z.j. 125 blz. (B.W.) IDEM Ons Offer. .. _ Curacao...”
4
Canticanan religioso
Canticanan religioso
Publication Date:
1920
Type:
Book
Format:
122. : ; 14 cm.
Edition:
Edicion nobo i completa.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...keda pa sirbi Bo Toer nos bida largoe. HING HE808 NO KIERDROEMI. Te laat den anochi Maria Ta zoja su nifo keri A canta ya mil melodia Pa cera su wowo chiki Droemi, droemi Droemi Hesus Jioe, jioe, jioe di mi alma Droemi, droemi Droemi Hesus No pensa mas riba...”
5
Changa
Changa
Creator:
Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
32 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...Tur ta nace trahador, I cumpli fiel cu nan deber, Di biba semper cu amor, Pa Dios i prohimo. Un album di poesia; Jeni cancin i melodia. Hardin di pali watapana, Cadushi, datu i infrow, Baoi bandera antiyana. Esey ta nos pais........ Corsow. Francisco Tronco....”
6
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen
Publisher:
Muller ( Curaa̧o )
Publication Date:
1869
Type:
Book
Format:
91 p. : ; 23 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
Dutch
“...veld doen gaan. Dit oord is zeer aangenaam. De boomen staan in bloei. 17 Elios dan una sombra agradable. I No oije v. la dulce melodia de los pdjaros? V. va mui aprisa. No puedo seguir a v. V. es mal caminador. Eescanzemos un poco. Eso no es nada. Al instante...”
7
Conquered by a creole
Conquered by a creole
Creator:
Taylor, Kathy
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...dia riba nostalgia lehano di laman; kada ola riba santu ta kita pena mientrastantu i tristesa ta lagami te maan. Mi ta sinti melodia di bo falta, un serenata priv den skuridat; Mi ta warda un otro dia sin mas kompania ku mi kantika solitario di soledat. Loneliness...”
8
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Creator:
Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
|University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...dia riba nostalgia lehano di laman; kada ola riba santu ta kita pena mientrastantu i tristesa ta lagami te maan. Mi ta sinti melodia di bo falta, un serenata priv den skuridat; Mi ta warda un otro dia sin mas kompania ku mi kantika solitario di soledat. Loneliness...”
9
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...mais pequenos. O melhor pormenor, e que, uma vez estes instrumentos colocados nas torres e campanarios vai emitir som com a melodia da primeira linha da cangao de Fatima, que bem conhecida por ns portugueses e pelo Mundo inteiro e que consta do seguinte: "a...”
10
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...manera di dia y henter atmsfera, asina leu cu bista humano por a alcanza y cu orea humano por e tende, ta hubila y cu dushi melodia di tononan alegre di harpa, coronan di angel tabata entona na tono di mas bunita cu harnas oreanan humano por a tende, e bunita...”
11
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H.
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H.
Creator:
Hessling, Hendrikus Antonius
Publisher:
Pan-American publishing service ( Ciudad Trujillo, Rep. Dom )
Publication Date:
1946
Type:
Book
Format:
90 p. : ill., maps. ; 30 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
“...nes cuentan que de vez en cuando se oyen voces misteriosas de seres humanos y ruidos raros, asi como canciones extranas cuyas melodias se pier- den en la soledad imperturbable de la comarca, in- terrumpida solamente por algün pajarillo que can- ta o por el lamento...”
12
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...ei na papiamentu, i mi a kompon melodia di un wals ku un refrn. (...) e ltimo ak a haa tur aklamashon (riba dia di Mama). Poko tempu despues un seor Rmulo Bonifacio q.e.p.d. a graba un disko 45 ku Mama ariba, un wals. E melodia i letra ta di mi, mi adaptshon...”
13
Geschiedkundige opstellen opgedragen aan den heer W.M. Hoyer bij gelegenheid van zijn tachtigsten verjaardag
Geschiedkundige opstellen opgedragen aan den heer W.M. Hoyer bij gelegenheid van zijn tachtigsten verjaardag
Creator:
Tilburg, F. van
Publisher:
Tipografia Electrica ( Curaçao )
Publication Date:
[1943]
Type:
Book
Format:
92 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
“...Raquel y Lelia Capriles, y tantas otras de nuestras damas, ya en el escenario del Teatro Naar, ora cau- tivando las almas eon la melodia de su dulce voz, o tomando parte con admirable maestria en alguna representación? ; Y Arturo Marchena, Manrique y Laqui Ca-...”
14
Geschiedkundige opstellen opgedragen aan den heer W.M. Hoyer bij gelegenheid van zijn tachtigsten verjaardag
Geschiedkundige opstellen opgedragen aan den heer W.M. Hoyer bij gelegenheid van zijn tachtigsten verjaardag
Creator:
Tilburg, F. van
Publisher:
Tipografia Electrica ( Curaçao )
Publication Date:
[1943]
Type:
Book
Format:
92 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
“...Raquel y Lelia Gapriles, y tantas otras de nuestras damas, ya en el escenario del Teatro Naar, ora cau- tivando las almas con la melodia de su dulce voz, o tomando parte con admirable maestria en alguna representation? Y Arturo Marchena, Manrique y Laqui Ca- priles...”
15
Kantika pa bjentu
Kantika pa bjentu
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1963
Type:
Book
Format:
IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...pa habri porta di mi kanto. Lo tin koro di nigrita pa judami desbord mi alegra, i kargando riba seru di nan pechu nan lo hiba melodia dje kansjon ku mi sint a pursigui. 2 Den atardi mi sa gusta Den atardi mi sa gusta weta solo skupi sangr ku shinishi riba nubjanan...”
16
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...den kunuku. Bientu den e dak di pali maishi; guiertamentu di un kabritu te den seru; ku di totolika; partibien di chu-chubi; melodia di trupial i e kantika maestoso di henter mondi. Di ripente un di e muchanan, Calitu di diesdos anja, a kore bin para dilanti...”
17
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...sigui kompae. Te leu ay e trompet tabata kanta su tristesa, manera un alma bandona. I tur hende tabata baha stem, pa skucha e melodia den distansha, e amargura dje trompet solitario. Tur namoramentu tabata para. E karanan ta kambia i esnan ku ta kana keiru,...”
18
Mi lenga (Di dos tomo)
Mi lenga (Di dos tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...nun (Nun hende). Pasikiko ta di pa hasi kiko. Nami ta di dunami 4236 nos ta pronunsy: Kwatermildoshentitrinteseys. Entonashon Melodia di un lenga. (entonashon). semper ta e parti mas difisil pa un estranhero sia; Turna, por ehmpel, e frase aki bow: Bo ta kere...”
19
Observaciones sobre el Papiamento
Observaciones sobre el Papiamento
Creator:
Navarro Tomás, Tomás, 1884-1979
Publication Date:
[1947?]
Type:
Book
Format:
: ; 20 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
“...pa- piamento produce impresión agradable por la suavidad de sus arti- culaciones, por el blando ritmo de su acento y por la melodia de su entonación. El compas de las palabras en los sujetos examinados era relativamente lento. El timbre de las vocales osciló...”
20
Papiamentu/o: The language that identifies the people of Aruba and Curacao
Papiamentu/o: The language that identifies the people of Aruba and Curacao
Creator:
Wiel, Keisha
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type:
Book
Format:
Book
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
“...tin su PAGE 2 40 parti man melodia ku ta drenta subi baha. Papiamentu di Krsou tin un ola, e ta man ola di laman. E hende ta papia, bo ta sinti e zonido subi baha. Bo ta tende e zonido. Anto e tin un kadans, man un melodia. Esei ta e dushi di [In Papiamentu...”