|  | 
	
		1 
			" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
			
				Creator:Debrot, Nicolaas  Henriquez-Alvarez Correa, May  Lauffer, Pierre Antoine  SmitPublication Date:1973Type:BookFormat:55 p. ; ill. ; 21 cmSource Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Literatuur  Toneel; PapiamentuLanguage:Papiamento “...praktikandu pa festa.
: Kua festa aw, mams?
: Ai, pareu nan sinti gana, nan ta inbenta un.
: Bon alafin alafan, hende no por largu bai wul traha, sin mas.
: (Ku un har fing) No, esei di ningn manera. (E 8
Seora
Adela
Seora
Adela
Seora
Clementina
Seora
Adela...” 2 
			Alonso de Ojeda
			
				Creator:Bayle, Constantino  Goilo, Enrique RPublisher:Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )Publication Date:1953Type:BookFormat:107 p. : ill. ; 22 cm.Source Institution:Universiteit LeidenSubject Keyword:Discovery and exploration -- Spanish -- AmericaSpatial Coverage:AmericaGenre:non-fiction (marcgt)Language:Papiamento “...cu un alarde di su
gayardia.
Den e parti mas altu di e tore tabata sali for di e baranda
un biga di mas o menos siete bara di largu, na forma di un
palu di ceba leu den laria. Ojeda a bana gana di midi i a
bula riba dj, camna bai te na su fin pa midi cu su...” 3 
			Arte di palabra
			
				Creator:Lauffer, Pierre Antoine  Wanga, Hubert RPublisher:Boekhandel St. Augustinus (  Willemstad , Curaçao )Publication Date:1973Type:BookFormat:55 p. ; 21 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Literatuur  Papiamentu  Literaire studies  SchoolboekenLanguage:Papiamento  Papiamentu “...ekspresa den tal frma; aunke esei lo bira lrika di fe negativo.
Ata un ehempel positivo:
Alt
Tres tret pa subi, nada mas!
Ma esta largu e kaminda ta di aja bow te aki riba, final dje gran trabow di bidal
Prom tin un flur kwadr ku kwadro blanku i kwadro pretu, bon...” 4 
			Arte i kultura afrikano : un introdukshon
			
				Creator:Allen, Rose Mary  UNESCOPublication Date:1990Type:BookFormat:V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Afrikaanse kunst  Cultuur; Nederlandse Antillen  Publicaties van Antillianen  Volkskunst; AfrikaLanguage:Papiamento “...Wustein') i Djenne di e imperio Mali, ku tabata situ na e krusado di e kamindanan di karavana di salu i oro. Timbuktu pa siglonan largu tabata un sentro di siansa kaminda studiantenan di e diferente parti di mundo musulmn tabata bini.
Tin rei, manera esun di Benin...” 5 
			Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
			
				Creator:Hoyer, Augusto R.Publication Date:1975Type:BookFormat:62 p. : ill., foto's ; 22 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Fotoboeken; Curaçao  Geschiedenis; Curaçao  Geschiedenis; Nederlandse AntillenLanguage:Papiamento “...Noord di 6844 i 69 11 longitud West di meridiano di Greenwich i na 75 kilometer foi costa di Venezuela.
Isla di Korsow tin forma largu i e ta extende di Zuid Oost pa Noord West ku un superficio di 500 kilometer cuadr.
Su mayor largura di Punta Can te Noordpunt...” 6 
			Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
			
				Creator:Koelers, Henk J  Hermelijn, Th.APublisher:Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen (  Willemstad , Curaçao )Publication Date:1957Type:BookFormat:32 p.:ill. ; 24 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Aves [vogels]; Nederlandse Antillen  Beschermde diersoorten  Fauna; Nederlandse Antillen  Milieu; Nederlandse Antillen  Natuurbescherming; Nederlandse AntillenLanguage:Dutch “...nog niet vastgesteld. Voedt zich voornamelijk met vliegende vis en kleine inktvissen.
Un para mash grandi cu ala largu, skerpi i un rabu largu den forma di un sker. Su alanan la ms di 7 pia di largura. Su color ta casi pretu i e hembra tin un marca blancu...” 7 
			Bida den Laman 1
			
				Creator:StinapaPublisher:StinapaPublication Date:1976Type:BookSource Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland Antilles “...scavengers on the coral reefs.
20 21 nan. Ni kana nan no ta kana ei ban-	ku mas mal fama ta zeeappel pretu
da.	ku su spinjanan largu. E bestia aki
Tin hopi sorto di zeeappel. Esun	nos ta hanja na gran kantidat riba e
De populatie van deze zeeappel houdt zich...” 8 
			Birds of Bonaire
			
				Creator:Boyer, Peggy  Freeman, Carl James  Weert, MildredPublisher:Stinapa (  Kralendijk , Bonaire )Publication Date:1984Type:BookFormat:56 p. : ill., tek. ; 21 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Aves [vogels]; Bonaire  Fauna; Bonaire  Gidsen; Bonaire  Milieu; Bonaire  Systematische dierkunde; Nederlandse AntillenLanguage:Papiamento “...flight.
Snepi pia gel largu
Largura: 35 cm.
E para shinishi, lomba strepi, kurpa smal aki ta wordu rekonos mes ora na su pianan largu kol gel-gel. Den buelo su alanan ta skur i su kurpa parti abou i riba su rabu ta blanku. Su picu pretu i largu ta parse un poko...” 9 
			Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
			
				Creator:Maduro, Antoine JPublication Date:1971Type:BookFormat:57 p.  ; 23 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Papiamentu  Papiamentu; spelling  Papiamentu; uitspraak  Taal  TaalkundeLanguage:Papiamento  Papiamentu “...loke nan tende di hende ignorante i presuntuoso i di paisnan di abla spa.
Pedantera, pasobra aunke nan lesa i tende sinkuenta aa largu loke e pueblo ak ta papia, nan ta sigui ku e mes un
') Mi ta adapta e ortografa ku ma usa den e buki menshon nesun ku KOMISHON...” 10 
			Buki di proverbionan Antiano
			
				Creator:Hoogenbergen, W  Hoefnagels, Gerardus Petrus  Juliana, ElisPublisher:De Curaçaosche Courant (  Willemstad , Curaçao )Publication Date:1985Type:BookFormat:157 p.  ill. ; 22 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse AntillenLanguage:Papiamento “...NANISHI LARGU:
Lange neus. Gefopt.
El a keda nanishi largu = Hij is bedrogen uitgekomen.
LENGALARGU:
Lange tong.
E ta masha lenga largu. Hij (zij) roddelt graag. E ta gusta hasi redu.
DJENTE LARGU:
Lange tanden.
El a kome su kuminda ku djente largu. El a kiskou...” 11 
			Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes
			
				Publisher:Boekhandel St.Augustinus ( Curaçao )Publication Date:[1950]Type:BookFormat:128 p. :  ; 17 cm.Source Institution:Universiteit LeidenGenre:non-fiction (marcgt)Language:Papiamento “...es enfermo no por confesa mas ;
4.	Su salur atrobe, si ta combini su alma.
Su un di boso ta malo : yama sacerdote di
Iglesia. Largu reza riba dj i hunt cu oleo
den Number di Senor. I es oracion creyente
lo salba es enfermo; Senor lo alivi; i si el a had pied...” 12 
			The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
			
				Creator:Valk, APublication Date:1899Type:BookSource Institution:Universiteit LeidenGenre:non-fiction (marcgt)Language:English “...tende lo que Rey a condisbona. Golos manera e ta,
Cba Nansi no por a saca e idea di gana e baca gordo foi di su
cabes. Hopi dia largu el a studia riba di un manera pa basi
e rosamento segun Rey su deseo, te por fin un bon idea a
drentele.
E no a laga tempo pasa:...” 13 
			The challenge of translating in Papiamentu
			
				Creator:Suares, Wernher  Berry-Haseth, LucillePublisher:Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.Type:BookFormat:BookSource Institution:University of CuracaoHolding Location:University of Curacao “...U sage of prepositions, e.g. na e isla vs. riba e isla ; den balkon vs. riba balkon 
PAGE 5
55 4) Word divisions e.g. a lo largu /a pesar di /a la bes /de bes en kuando 5) V aria tion s in vowel quality e.g. even if a translator grew up hearing and saying...” 14 
			Chella : Un bon mucha
			
				Creator:Brenneker, Paul Hubert FranzPublication Date:1951Type:BookSource Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Proza; Papiamentu  Stichtelijk Lectuur; Nederlandse AntillenLanguage:Papiamento  Papiamentu “...jesu seis luna largu.
E ntabata bai school ainda, ora calor a tapa henter su curpa, foi cabez te plant i pia. Varios dokter a purba tur sorti eos, pero sin xito. Porfin nan a lucha cune hopi dia na cas, i Chella a bira bon trobe; tres luna largu el tabata obliga...” 15 
			Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
			
				Creator:Goedhart, M.A.W  Voss, A.LPublisher:St. Augustinus (  Willemstad , Curaçao )Publication Date:1976Type:BookFormat:68 p. ; 21 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Binnenlandse handel  Engelse taal; leerboeken  Papiamentu  Spaans  TaalLanguage:Dutch “...
P. Mih un blou.
M. Un momentu, Seora.
Kon bo ta haa esaki.
P. E ta bunita. Mi ta pas e.
Mi ta kere ku e manganan si ta poko largu.
Por laga hasi kcrtiku aki mes ?
M. Sigur, Seora. No ta kosta nada. Nos por laga hasl e manganan kortiku y por pasa tume awe...” 16 
			Corsouw ta conta
			
				Creator:Pinto, Nilda, 1918-1954Publication Date:1954Type:BookFormat:103 p. : ill. ; 18 cm.Source Institution:Universiteit LeidenSubject Keyword:Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao  Animals, Legends and stories ofSpatial Coverage:Netherlands Antilles -- CuraçaoGenre:non-fiction (marcgt)Language:Papiamento “...DIOS I COMPA KONENCHI
Compa Konenchi tabatin masha gana cli tin orea largu, pesey el
a bai cerca Papa Dios pa pidi E e fabor aqui.
Papa Dios, por ta asina bon di dunami orea largu? Mes largu
cu mi curpa?
Sigur no, Compa Konenchi, mi por dunabo nan; ma promer...” 18 
			Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
			
				Creator:Faraclas, Nicholas (  Editor  )  Severing, Ronald (  Editor  )  Weijer, Christa (  Editor  )  Echteld, Elisabeth (  Editor  )Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.Type:BookSource Institution:|University of CuraçaoHolding Location:University of Curaçao “...i ndigo shimaron or true indigo [ I ndigofera tinctor i a ] kanelubl um or chamomile tea [ Matricaria chamomilla L. ] s iboyo largu or chives [ Allium cepa L ] and the leaves of the sorsaka or soursop tree [ A nnona m uricata ] are all used for people who are...” 19 
			Cuentanan di nanzi
			
				Creator:Pinto, Nilda, 1918-1954Publication Date:1952Type:BookFormat:97 p. : ill. ; 18 cm.Source Institution:Leiden UniversitySubject Keyword:Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles  Tales -- Netherlands Antilles  Blacks -- Folklore -- Netherlands AntillesSpatial Coverage:Netherlands AntillesGenre:non-fiction (marcgt)Language:Papiamento “...repi.
Caba el a cose nan tur na otro. Asina el a queda cu un repi
largu. Cu un curazon contentu Nanzi a bai drumi.
Su mayan mainta, bon tempran, Nanzi a sali bon com-
puesto cu un repi largu, pa bai midi su tera.
Ningun sold no tabata ey. E mester a bolbe bai...” 20 
			Cuentanan di Nanzi
			
				Creator:Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda MariaPublisher:Stichting Jeugdcentrale Curaçao (  Willemstad , Curaçao )Publication Date:1965Type:BookFormat:76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.Source Institution:University of Netherland AntillesHolding Location:University of Netherland AntillesSubject Keyword:Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen  Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu  Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu  FabelsLanguage:Papiamento “...repi repi. Caba el a cose nan tur na otro. Asina el a queda cu un repi largu. Cu un curazon contentu Nanzi a bai drumi.
Su mayan manta, bon tempran, Nanzi a sali bon compuesto cu un repi largu, pa bai midi su tera.
Ningn sold no tabata ey. E mester a bolbe bai...” |