|
1
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden
- Creator:
- Nederlandsch Instituut voor Handelsvoorlichtingen te 's-Gravenhage.
- Publisher:
- H. Prins en Co. etc. ( Amsterdam )
- Ned. Inst. v. Handelsvoorlichtingen ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1890-1929?
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...M. S. Tondano, Amsterdam, 2e Hel-
mersstraat 24. ,
Kalmithout, L. J. M. van, Adj. Accountant Ie kl., Abcoude, Raadhuislaan.
Karny, Dr. H. H., Wetensch. Ass. Zologisch Museum en Lab. van
s Lands Plantentuin, Weenen (Oostenrijk), IX, Beethovengasse 3.
*Kaijadoe...”
2
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden
- Creator:
- Nederlandsch Instituut voor Handelsvoorlichtingen te 's-Gravenhage.
- Publisher:
- H. Prins en Co. etc. ( Amsterdam )
- Ned. Inst. v. Handelsvoorlichtingen ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1890-1929?
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...er Mar. Etabl. Soerabaja, Utrecht, Corne-
lls Mertensstraat 39.
Jongste, B., Loods Ie kl., den Haag, Gr. Hertoginnelaan 220.
Karny, Dr. H. H Natuurwetensch. Techn. Ambt. Ie kl. Volksgezondh.,
p/a Adam, Ned. Handel Mij.
Kesseler, G. A, Steendrukker (Burg. Ambt...”
3
Antillean fish guide
- Creator:
- Stinapa
- Publisher:
- Stinapa
- Publication Date:
- 1994
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...(deep water specimens red), the belly and posterior part yellow. Size: 30 cm. Habitat: coral reef.
SPOTFIN HOGFISH, Purunchi kabritu (Bodianus pulchellus) Fig. 113
Head and anterior part of back and belly area red; broad white stripe on lower side of head and...”
4
Arte di palabra
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Wanga, Hubert R
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Literaire studies
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...pala-branan meskos, manera o enditu nos ta pone e dos konseptonan banda di otro: Un muh manera un table strika; un mucha enditu un kabritu alfashi; un kas meskos ku un kowchi di galia.
No kere ku ta poetanan so por enrikese nan idioma ku imagen i komparashon. Ku...”
5
Awe ta sópi
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Zefrin, Ruth E.D.
- Publisher:
- Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- [1985]
- Type:
- Book
- Format:
- 21 p. ; ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Proza; Papiamentu
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...kome nan bar i ka yen. Den e wea mi ta pone hopi karni
bon kort na pida-pida, pa e sopi bira sterk i, pa mi yunan tur por kome nan barika yen. Ata awa ya ta kanta den e wea ri ba kandela.
Aki ratu tur e karni
lo ta mol i,
pa mi yunan kome
pa nan kome bati boka...”
6
Bida den Laman 1
- Creator:
- Stinapa
- Publisher:
- Stinapa
- Publication Date:
- 1976
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...distinshon entre kuminda vegetal i kuminda di karni. Algn animal (manera, angelfish i gutu) ta kome nikamente kuminda vegetal, i den biologa nan ta wrdu yam HERBIVORA. Un di e dos grupo ta aliment su mes ku kuminda di karni, sea bibo f morto (manera tribn, purunchi...”
7
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
- Creator:
- Putman, J.J, 1812-1883
- Publisher:
- A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
- Publication Date:
- 1849
- Type:
- Book
- Format:
- 72 p. : ; 14 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...salbadoor i libradoor! Mi tien
Bo awoor, O mi Senjoor i mi Dioos ! berda-
derameentoe cirka mi i deen mi, koe alma ï
koerpa, koe karni i sanger, koe Dibinidad i
hoemanidad. Mi ta adoraa Bo, mi Dioos ï
koe toer hoemieldad mi ta boetaa mi abau Bo'
dilanti, mi ta...”
8
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
- Creator:
- Maduro, Antoine J
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 57 p. ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu
- Papiamentu; spelling
- Papiamentu; uitspraak
- Taal
- Taalkunde
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...den shelu.
26 XIV
Falta un preposishon
Aki ta drecha kos oro.
Aki ta drecha kos di oro.
Yerba ole.
Yerbi ole.
Yerba kabritu.
Yerbi kabritu.
Palu lechi.
Pali lechi.
Seru Lora.
Seri Lora.
Seru Fortuna.
Seri Fortuna.
Bou Barber.
Bi Barber.
Yerba ratn.
Yerbi ratn...”
9
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...bunita. Su karni ta masha gust i nan ta konsider kark komo un delikatse. Si bo saka e kuminda for di e kaska ku kuidou i laga lombra e kokolishi, bo por traha un lampi f un kos di pronk ku ne.
KARNE KU SU TOU, KABRITU KU DI DJE:
Karn ku karn, Kabritu ku kabritu...”
10
Bulletin
- Creator:
- Maatschappij ter Bevordering van het Natuurkundig Onderzoek der Nederlandsche Koloniën.
- Nederlandse Maatschappij voor Natuurwetenschappelijk Onderzoek van Oost- en West-Indië
- Publisher:
- Maatschappij ter Bevordering van het Natuurkundig Onderzoek der Nederlandsche Koloniën ( Batavia )
- Publication Date:
- 1890-1949
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 21-27 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Indonesië
- Nederlandse Antillen
- Suriname (land)
- Spatial Coverage:
- Indonesië
- Nederlandse Antillen
- Suriname (land)
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...van De Haan
(1842) is vooral door Karny veel gepubliceerd over Orthoptera
van Nederlandsch Indi en naburige landen, bijvoorbeeld over
Phyllophorinae (Karny, 1924), over Gryllacrididae (Karny, 1925)
en over Tettigoniidae (Karny, 1926). Hij toonde verder aan dat...”
11
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
- Creator:
- Goedhart, M.A.W
- Voss, A.L
- Publisher:
- St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1976
- Type:
- Book
- Format:
- 68 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Binnenlandse handel
- Engelse taal; leerboeken
- Papiamentu
- Spaans
- Taal
- Language:
- Dutch
“...salchicha
bistek blstek mul
karni di kabritu ham
karni di bis karni di galia lomitu
rebchi di wowo
muchacho
bistek
higra di baka lenga di baka karni di baka karni di karn karni di spi sin wesu
karni di spi cu wesu
spki
karni di porko
karni
wrs
Hoeveel kosten die...”
12
Conquered by a creole
- Creator:
- Taylor, Kathy
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...undu profund o di kalor i sentimentu, i lagadishi su fishi ta hasibo ta kontentu. Pa kol tin hopi flor i bista spesial, tin kabritu chikitu ku otro animal, un bida ku ta move ku mu z ik di trupial, i su hende, kende ta amabel i genial. Tin solo den dje......”
13
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...undu profund o di kalor i sentimentu, i lagadishi su fishi ta hasibo ta kontentu. Pa kol tin hopi flor i bista spesial, tin kabritu chikitu ku otro animal, un bida ku ta move ku mu z ik di trupial, i su hende, kende ta amabel i genial. Tin solo den dje......”
14
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
- Creator:
- Garcia, Wilson
- Union di Muhè Antiano
- Publisher:
- Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1990
- Type:
- Book
- Format:
- 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Bloemlezingen
- Literatuur
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...Tiger.
Tur sorto di bestia a bin: kach, pushi, kabritu, raton.
Anto tabatin un banda tambe.
Kompa Tiger tabata kanta ku su stm grin, masha mahos mes.
Kach tabata kanta: Wou, wou.
Pushi tabata kanta: Miou, miou.
Kabritu a bisa: M, m.
Kiki tabata grita: Ki, ki, ki...”
15
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba)
- Creator:
- Freitas, John A. de
- Carmabi
- Publisher:
- Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1996
- Type:
- Book
- Format:
- 95 p. : ill., foto's ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Bomen; Nederlandse Antillen
- Flora; Nederlandse Antillen
- Milieu; Nederlandse Antillen
- Language:
- Dutch
“...bladeren voor onder andere het noteren van boodschappen (Little & Wadsworth, 1964). Habitus
Condalia henriquezii
Bshi; Bshi di kabritu; Palu di bshi (B) Curaao / Bonaire
Een sterk vertakte heester of boompje met tot 10 cm lange, zeer scherpe takdoornen. Deze...”
16
Djogodó : kwenta pa konta mucha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...bin tee wrda huntu ku su tata. Pariba di kas su tanta grandi, tantan Nana, a koba un buraku. Ei den tantan Nana a buta mst di kabritu, huntu ku poko sensia. Anto el a pega tur e kos ei na kandela. Huma a plama, yena kur i henter kas.
Tantan, ta pakiko esei?"...”
17
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
- Creator:
- Ecury, Nydia Maria Enrica
- Publication Date:
- 1981
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...tiki manteka. Por bruha pida pida karni f pisk aden, i siboyo, tomati i kualke otro kos di smak. Tin streif di banana has tambe.
- Ta un kuminda ku nan ta traha di tribon chikitu mul, ku speserei, has.
- Ta balchi di karni of di pisk.
- Riba un tay ta pone...”
18
E di mi bisabo : obra pa teater
- Creator:
- Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
- Publication Date:
- [1971]
- Type:
- Book
- Format:
- [II], 42 bl. ; 31 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Toneel; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...mes un kos nan ta buska. Nan sa ku mi no ta huntu ku mi marl, nan sa ku mi ta biba so den mi apartamento i nan ta kalkula ku mi karni mester ta kima di deseo.
I Melisa, abo ta mi ruman, ab mi por bisa.
Mi tin deseo.f Ta muh mi ta. Hende te den mi higraj
I hopi...”
19
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
- Creator:
- Clemencia, Joceline Andrea
- Juliana, Elis
- Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
- Publisher:
- Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Biografieën; Curaçao
- Cultuur; Curaçao
- Juliana, Elis
- Volkenkunde; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...Karpint di palu fini
Kimad di kalki
Kimad di karbon
Kobad di graf Kunuku
Kobad di pos B alia
Kored di ficho Chapi
Krtad di karni Chikoti
Kosed Gobi
Kunukero Harka
Kurtid di kueru Kabes di baka na entrada di kunuku
Labadera Kabitu
Labad di kaka Kakab
Labad...”
20
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
- Creator:
- Dissel, S. van, 1806-1878
- Publisher:
- American Bible Society ( New York )
- Publication Date:
- 1865
- Type:
- Book
- Format:
- 68 p. : ; 17 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Papiamentu -- Texts
- Creole dialects, Spanish -- Texts
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Creoles and Pidgins (Other)
“...tata i
soe mama, i lo stima soe moheer.
8. I ees doos nan aki lo ta oen kami sool; ta pa
ees aki nan no lo ta doos mas, ma oen karni sool.
9. Ees anto, ki Dioos a mara, heende no mees-
teer kita oen foor di otro.
10. Deespoeëes di ees aki, deen kaas, soe disci-...”
|