|
1
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
- Creator:
- Herbomez, Armand d'
- Publisher:
- Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles )
- Publication Date:
- 1898-1901
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ; 30 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Abdijen
- Doornik (stad)
- Spatial Coverage:
- Doornik (stad)
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Latin
- French
“...uxor bene
poterant dictam terram ad opus dicle ecclesie reporlane in manu mea, et
werpire eandem terram libere et absolute in inanu mea, ad opus dicte
ecclesie reporlaverunt, werpiverunt et effeslucaverunt, ter, more debito
per legem et judicium, ut decebat...”
2
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
- Creator:
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Publisher:
- Willemstad ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 139 p. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...(v.)
broya
broma
ember, emmer
empana
papa (v.)
papela
paquetamentu
paqueta
namorado, da (s.)
namoramentu
namora
ancha, hancha
inanu
encabesa
cadenamentu
cadena (v.)
casta (v.)
cende
cuminda (v.)
contra (v.)
enemigu
fada
fastia
fria
gancha
Idioma di procedencia...”
3
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.
- Creator:
- Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage)
- Publisher:
- Belinfante ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1899-1923
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Tab. ; 27 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- 1890-1900
- 1900-1950
- Nederlandse koloniën
- Indonesië
- Statistieken (vorm)
- Spatial Coverage:
- Nederlandse koloniën
- Indonesië
- Genre:
- Statistieken (vorm) (gtt)
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...raadsleden Nombre de membres des conseils comm. Op 1 raadslid komen Sur un membre on compte.
Totaal. Total. In pet. der inanu. v.25 j. ofouder En % dn nomb.d'-hom- mes de^oans et au dessus. mann. van 25 j. of ouder hommes de ans et au dessus. kiezers...”
4
Pa distrai : loradanan di bida
- Creator:
- Maduro, Antoine J.
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 72 p. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Lexicologie
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...gaba su pisc, no kere! Den gaamentu nan tur t n! Trata tur hende, ma no confia ningn.
desestimashn
Enemigu chik? Cuidow cun!
Un inanu po tumba un gigante i: Maske cabai tasina grandi, tch maribomba ta pik.
desgracia
Manera loco nan ta core pariba pabow;
reglanan...”
5
Wazo riba rondu
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publication Date:
- 1967
- Type:
- Book
- Format:
- 3 dl. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...hibami pa mi mama pa auto no plchmi. Mama ta dunami un bon hali sota serami den camber pero asina dol fria, mi ta slip manera un inanu onsebaar.
Djis ratu ata Fafa cu gritu cumi na man trobe: Majo, e
1 4
mucha ki n ta haci wesu bieu, bo sa? Auto a hermat dilantaj...”
6
Wazo riba rondu No 2
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publication Date:
- 1981
- Type:
- Book
- Format:
- 3 dl. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...nomber di Kabouter komo tabata bis ku ta djis despues ku a mira un homber inanu ta kana den Skarlo e fermidat di kentura hel a kuminsa reina. Pero ningn hende n por a bisa ta ken e inanu tabata, di unda ela bini ni unda ela bai.
Durante tempu di kabouter a pasa...”
|