|
1
" Dos en Uno"
- Creator:
- Goeloe, Alex
- García Benavidee, Rosina
- Capricorne, José Maria
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 23 p. : ill;, tek. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Spaans
- Language:
- Papiamento
“...kiko ta pasami unda ku mi bira den kwa hoeki ku ta mi ta hanjele para.
Heel manera pampoena su kolor y berde manera jerba su kabey y ku jen di lokura pe ma pntele den un kwadro nami manera; bibu jen di kolor kaminda su wowonan ta, blauw ta reina, anto na su...”
2
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...E tatin kuater komprometida. Un tabata blnt, ku buraku den kara ora e hari; un otro tabatin kabei brin, esei ya tatin un pia riba alt kun.
: E di tres tabatin kabei kor, anto ku purunchi fini fini.
: E di kuater tabata un muh kas ku el a indusi na divorsi....”
3
Afstudeeratelier : 'Wechi fase 1A-deel H1'
- Creator:
- Euson, Shyam
- Publisher:
- (University of Curaçao) ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2023/8/31
- Type:
- Book
- Format:
- 106 pagina's; illustraties
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Building; research
- Constructie
- Infrastructuur
- Woningbouw
- Language:
- Dutch
“...bedrag nemen. FUNDASHON KAS POPULAR PLAZA MUNDO MERCED #3 TEL: 4326000 *** AFSTUDEERPROJECT SHYAM EUSON*** RAMING PROJEKT ** BIBA DUSHI NA WECHI ** SOCIALE WONINGEN Omschrijving Aant. St Opp./ m² Totale Opp./ m² Raming Naf. 1 Voorbereidingkosten 1 8419.00 8419...”
4
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...di Mei ta luna di la Birgen Maria. Bao di protec-
cion maternal di es dushi Mama nos ta pone boso, pidiendo
.P. plftuia riba boso alma alanan blancoe di su amor i
carinpo. Subi anto, dushi p&hara, subi i bati bo alanan coe
alegria. 2
Cuzada di M uciianan.
i...”
5
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...mes momentoe Nelly chikitoe
a bai cerca Dios Santoe, coe e son-
risa dushi di hende, koe a hanja
El, koe su coerazon tabata stima
i koe no kier larg bai mas.
Un flor nobo, boehita i dushi a
abri den Paradys celestial.
Tabata dia Domingo di 2 di Februa-
ri 1908...”
6
Aladin : (un storia di'mil y un anochi')
- Creator:
- Mansur, Jossy M.
- Publisher:
- Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1996
- Type:
- Book
- Format:
- [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kinderverhalen
- Sprookjes; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...drenta den e cueba, pero Aladin si tabata por pasobra e tabata chikito.
"Baha," e Mago a bise. "Bo lo haya un jardin yen di fruta dushi. Den e jardn bo ta bay haya un lampi cendi. Trece pa mi."
E Mago a saca un renchi cu e tabata tin bisti na un di su dedenan y...”
7
Algemene voorlichting over de Nederlandse Antillen
- Creator:
- Voorlichtingsinstituut voor het Welvaartsplan Nederlandse Antillen (Amsterdam)
- Publisher:
- Voorlichtingsinstituut voor het Welvaartsplan Nederlandse Antillen ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...Handwoorden-
boek" Curasao 1947 (Drukkerij St.Vincentius-
gesticht, Scherpenheuvel) . . , .............
JESTJRUN-PINTO, N.M. - "Nos Dushi Papiamento", Cura-
sao 1947 (ïïitg.Winants, Heerlen, Neder-
1and). . . . .-. . . . . ._ . . .. . . .
Vocabulary and Dialogues...”
8
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
- Creator:
- Vedder, Paul
- Kook, Hetty Bautista
- Geert, Paul van
- Publisher:
- Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1987
- Type:
- Book
- Format:
- IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Language:
- Papiamento
“...mucha di Ali su
klas ta yuda e mucha di truk.
i Redi tin burt pa
Awe Ali yuda.
Nan ta Nan ta lechi.
Nan ta pone nan
sinti hopi dushi. kue seis kaha ku
bou di
Aya un mucha di kada un ta bin turna lechi pa su Den tur esei tog tin un laf pa Ali.
Ali no ta bebe...”
9
Alonso de Ojeda
- Creator:
- Bayle, Constantino
- Goilo, Enrique R
- Publisher:
- Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 107 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Discovery and exploration -- Spanish -- America
- Spatial Coverage:
- America
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...a propon su amigunan lo siguiente: Pa boso
tur huntu e palombanan aqui no ta jega pa nada, mientras
CU pa mi so lo nan ta un dushi cuminda pa un dia. Nan
tur a aproba, pasobra no solamente Margarit tabata nan
hefe, ma tambe tabata esun mas acaba i flacu di...”
10
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu
- Creator:
- Acuna Guerra, Yanet
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
- Type:
- Book
- Format:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...el papiamentu regl a
PAGE 10
138 Prstamos traducidos del papiamentu al espaol 23) fiesta mas dulce traducido de fiesta mas dushi 24) carnaval de los grandes traducido de Karnaval di hende grandi 25) parada de mayores traducido de parada di hende grandi 26)...”
11
ANP Westindische documentatie dienst
- Creator:
- Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage)
- Publisher:
- Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1953-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 34 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...maar de
om^^^di^tp^ tegenstelling tot de Surinamer, niets
, die te kennen. Hij vindt zijn eigen taal mooier, lief-
lijker (mas dushi), geneert er zich niet voor, die altijd en
nood^Lv ^|reken, en heeft lak aan dat stijve Hollands. Uit
noodzaak, trwille van het...”
12
Añoranzas de una vida meritoria
- Creator:
- Henriquez, Emilio L
- Publication Date:
- [1937]
- Type:
- Book
- Format:
- 52 p., [18] p. pl. : ill., portr. ; 28 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Spanish
- Dutch
“...
Mira com solemne ia Virgen Neerlandés
Na otro hoven virgen ta doena su rnün.
Pa bistié e corona di su tatanan !
Ta kende es dushi hoven virgen ayi ta ?
Ta kende es angel tutelar boso kié sa r
Ta awé é ta subi.es Trono abrillanta,
Pa gloria i bravura na Haya...”
13
Arte di palabra
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Wanga, Hubert R
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Literaire studies
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...ta yama onomatopeia (imi-tashon di zonidu).
c. kol tambe por bira un nomber: berdura, kr (uza komo sus-
tantivo pa un persona kabei di ruku o poko run).
d. kwalidad ta bira nomber: Un gordo, un loko.
e. fabrikante ta duna su artikulo un nomber: un kamera di...”
14
Arte i kultura afrikano : un introdukshon
- Creator:
- Allen, Rose Mary
- UNESCO
- Publication Date:
- 1990
- Type:
- Book
- Format:
- V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Afrikaanse kunst
- Cultuur; Nederlandse Antillen
- Publicaties van Antillianen
- Volkskunst; Afrika
- Language:
- Papiamento
“...rebeldi.
Formanan apstrakto di animal ta elementonan importante di arte
afrikano.Tambe ta usa partinan di animal mes, manera kabei, djente, kachu, ets.
Representashon di animal ta sobresal komo ku gran parti di ekonomia tradishonal di Afrika, aparte di ta...”
15
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
- Creator:
- Hoyer, Augusto R.
- Publication Date:
- 1975
- Type:
- Book
- Format:
- 62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fotoboeken; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...atras.
GROT DI HATO
Na diferente kilo meter na Hato tin un plata forma (plateau) di Kalki mas o menos 50 km. cu ta form di awa dushi cu tin un laag (o capa) di kalki. Banda di e cas di Hato cu tabatin un bunita hofi tin e grot conosi, cu prome cu drenta mester...”
16
Awe ta sópi
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Zefrin, Ruth E.D.
- Publisher:
- Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- [1985]
- Type:
- Book
- Format:
- 21 p. ; ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Proza; Papiamentu
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...nan kome nan barika yen. Mi ta pone p i da kolo den e wea, pida kolo basta grandi pa mi yunan kome hopi pa mi yunan bati Sopi dushi ya ta hole den e wea.
I e awa ya ta kanta den e wea ku su karni, su batata, dos s i boyo, p i da seldu
i un ko'lo basta grandi...”
17
Ban kanta
- Creator:
- Pinto, Nilda Maria Jesurun
- Rudolf Theodorus Palm
- Publisher:
- Palm Music Foundation ( s.n. )
- Publication Date:
- 2014
- Type:
- Book
- Format:
- PDF
- Source Institution:
- Palm Music Foundation
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Piano scores
- Language:
- Papiamentu
“...Ï Ta Cu p'e su a ca ä j Ï . Ï Ï ä Ï Ï ä J Ï Ï Ï Ï n 3 . Ï Ï Ï lian du za sji . Ï Ï Ï ä Ï Ï ä J Ï Ï Ï 3 Bam Canta 29 19. Aruba Dushi
PAGE 37
& & ? b b b b b b b b b ä j Ï Ï n Ï K'e Ta tin nos cu per ä j Ï Ï n Ï ä Ï Ï ä J Ï Ï 3 . Ï Ï Ï La so go na . Ï Ï Ï...”
18
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
- Creator:
- Koelers, Henk J
- Hermelijn, Th.A
- Publisher:
- Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1957
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p.:ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
- Beschermde diersoorten
- Fauna; Nederlandse Antillen
- Milieu; Nederlandse Antillen
- Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
- Language:
- Dutch
“...di garsa. Solamente dos bes nan a mira aki e fase blancu.
E ta un para mash spant cu casi semper ta biba banda di tanki di awa dushi o salu, tambe den matanan di mangel di baainan. Henter aa nan ta na Corsou caminda nan ta come pisc chikitu i insecto di awa...”
20
Bida den Laman 1
- Creator:
- Stinapa
- Publisher:
- Stinapa
- Publication Date:
- 1976
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...ta konsist di un parti paf, un parti mei-mei i un parti paden ku cel-nan masha spesial. Tur e cel-nan di e parti paden tin un kabei chikitu i ront di dje un kol (kraagje). E cel-nan aki ta e eetcellen, ku ta saka e plankton for di awa i parti den hopi pida-pida...”
|