|
1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...Marco, tabata un
jonkman grsndi caba. El tabatin
sirbishi cerca un carpint. Na pro-
mer tempoe Herman tabatin miedoe
di dj. Afortunadamente koe semper
Marco ta lamanta tempran i e ta bai
droemi te laat, di manera koe poco
bez num nan no tabata papia coe
otro....”
9
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
- Creator:
- Pool, John de
- Menkman, W.R
- Dennert, Henk
- Publisher:
- Ercilla ( Santiago de Chile )
- Publication Date:
- 1930
- Type:
- Book
- Format:
- 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
- Source Institution:
- University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
- Subject Keyword:
- Geschiedenis; Curaçao
- Landenbeschrijving; Curaçao
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Curaçao
- Proza; Curaçao
- Language:
- Spanish
“...aparatosa exhibicin no dejaba de guardar algn sentido comn, nunca intent lo .flue se dijera y el cuerpo de voluntarios, afortunadamente," no lleg a entrar en servicio activo, fuera de su esplndida vigilancia de polica en el huracn del 77. Al ser absorbido...”
10
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
- Creator:
- Clemencia, Joceline Andrea
- Juliana, Elis
- Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
- Publisher:
- Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Biografieën; Curaçao
- Cultuur; Curaçao
- Juliana, Elis
- Volkenkunde; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...kaso i tin tur probabilidat ku ta asina -no ta di straa. Edukashon nashonal no a pone prioridat ainda riba e reskate ak. Afortunadamente por konstat tambe ku hopi persona a eksperensh Juliana manera el a revel su mes. Nan a eksperensh efekto di julianismo,...”
11
La Guayana y Curazao
- Publisher:
- Oficina de Informacion Holandesa ( New York )
- Publication Date:
- 194-
- Type:
- Book
- Format:
- 48 p. : ill. ; 30 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Spanish
“...nombre dado por los colonos primitivos al crater.
Ofrece un contraste lamentable con la próspera Roca de
Oro de antano. Afortunadamente, sin embargo, esta olvi-
dada isla forma parte de un grupo que, ahora, a conse-
cuencia de la febril actividad de Curazao...”
12
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
- Creator:
- Seferina, Hendrik C.
- Augusta-Ersilia, Merly M.C
- Fundashon Kas di Kultura
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2007
- Type:
- Book
- Format:
- 104 p. : ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdvorming; Nederlandse Antillen
- Jeugdwerk; Nederlandse Antillen
- Organisatie; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“... manera drecha klki pa misa i menta nomber di tur paramentu di un saserdote, spesial-mente na Ulanda tabata mash komun. Afortunadamente a adapt prinsipalmente e eksigensianan tokante religion, te ku awendia no a sobra kasi nada di nan. Den algn sekshon a keda...”
13
Historia di Curaçao
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publisher:
- Libreria Bethencourt ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1948
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 21 cm.
- Edition:
- 2a ed.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...algun luna,
pa motibo, cu sin asistencia di gobierno i policia, diferente vez el a
hay na peligro di ser maltrat pa pueblo. Afortunadamente asunto-
nan a cambia na 1789 cu Compania di India Occidental a pasa direc-
cion di nos isla na Estados Generales de los...”
14
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...ta kore ku ne.
Henri a realisa ku aki ja no tabatin rasonamentu posibel. El a lanta for di mesa i tira su ultimo flecha: Afortunadamente un kantidad di mama pretu no a mata e junan degenera ku nan a par ku blanku. Pasa bon.
E no a para skucha sobra komentario...”
15
Mi lenga (Di dos tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu; taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...atenshon: advrbyo di moda.
6. De bes en kwando: advrbyo di tempu.
7 Duru: advrbyo di moda.
2. Milagrosamente nan a logra skapa.
Afortunadamente nos tur ta sal.
3. Advrbyo di grado.
4. Tur dos ta advrbyo di moda.
LES NO. 14
1. Tembla manera bara brd.
Bon peg.
Kome...”
16
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues
- Creator:
- Maduro, Antoine J
- Westerhof, Jan H
- Publication Date:
- 1961
- Type:
- Book
- Format:
- 72 p. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Bloemlezingen; Nederlandse Antillen
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Proza; Papiamentu
- Slavernij, Nederlandse Antillen
- Slavernij; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...lantamentu general i anda da 24 di maart di e aa siguiente e catibunan di Zorgvlied a lanta contra nan shon Isaac Lamont, ma afortunadamente tur dos tentativa a ser frustr mediante intervencin enrgico di parti di gobirnu i ciudadano-nan i cu esi por lo pronto tbatin...”
17
Staaltjes uit eigen bodem
- Creator:
- Grunings, W.C
- Publication Date:
- 1904
- Type:
- Book
- Format:
- II, 132 p. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...defectos cuando éllos se hallan
Gelukkigerwijze, w.t mijn ar- I d* bi'Dee t*rnh,»,“-
me personaliteit betreft, ik sta é Afortunadamente, por Io que
heelemaal boven degenen, die mij f pobre personalidad, me
haten; hun Baat zal mij niet vau f coinpletamentef...”
18
Tragedia di nos rasa i su resurekshon
- Creator:
- Anthonia, Jose Candido
- Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez
- Publisher:
- Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao )
- Type:
- Book
- Format:
- 52 p.; ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Binnenlandse politiek; Curaçao
- Klassenstrijd; Curaçao
- Maatschappelijke vraagstukken; Curaçao
- Politiek; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...di nan cooperacin coe e plutocratonan koe a manda semper! Pasobra pa nan mes ja nan tin caba, otro por bien moeri.
Pero afortunadamente nos aw ta inquebrantablemente uni; manera baranca nos lo ta par pa toer bin zta cabez contra. Nos lucha no ta un lucha pa...”
19
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Papiamentu
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...destinu. Nan ta den apuro (den prt). Tira un par Purba swltu ku un repi.
No riska bo bida.
Fell a hasi un fortuna den nogoshi. Afortunadamente el a yega na tempu.
Awe bo ta di lechi (bo tin swltu) Tira kontrabanda semper tin risku. Konsekwensha di e wega a result...”
|