|
1
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld
- Creator:
- Anslijn], N
- Simons, Gerrit Jan
- Publisher:
- Emmering etc. ( Amsterdam etc. )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 156 p.; ill., frontispiece & 2 pls. excl., map ; 26 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Aardrijkskunde; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Landenbeschrijving; Curaçao
- Regionale aardrijkskunde; Curaçao
- Language:
- Dutch
“...de veredeling door invoer van vreemd ras zeer beperkt.
Konijntje, het wilde konijn, is in-heemsch, doch zeer klein van stuk.
Djaka, de gewone huisrat.
Eaton, de gewone huismuis.
Cachoor, de hond komt in vele variteiten voor.
Eaton di anotsji. Vampier. - ...”
2
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...sino sin ku bo ta spera nan ta frega bo.
DJAKA KU TRAMPA A HERA NO TA KOME MAS:
Een rat, die uit een val wist te ontkomen, vang je nooit meer.
Kompara: Gutu bieu konos boka di kanaster.
Kos mester pas bo pa bo sia.
DJAKA NO TIN KONFIANSA NI DEN SU MES:
Een rat...”
3
Changa
- Creator:
- Tronco, Franciso
- Victoria, E.A
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...cushina, cu bo por his i bah ora mester.
Aki den tur cosi boca dushi, ora e machi sali punda ta wordu ward den changa, pa ratn ni djaka no jega serca.
E bestianan aki ta asina peligroso cu nan ta slip ribe cabuja baha den macutu tog i cafunja tur loke ta di boca...”
4
Crossroads of the Caribbean Sea
- Creator:
- Leeuw, Hendrik de, 1891-1977
- Publisher:
- Messner ( New York )
- Publication Date:
- [cop. 1935]
- Type:
- Book
- Format:
- VI, 331 p. : ill. ; 23 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Caribbean Sea
- Description and travel -- Suriname
- Description and travel -- Venezuela
- Caribisch gebied
- Spatial Coverage:
- Caribbean Sea
- Suriname
- Venezuela
- Caribisch gebied
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...their primitive ancestors.
Among the most dreaded of all spirits are the Yorkasy
which are akin to our spooks and to the Bali Djaka of the
Dyaks, who conceive of them as peregrinating human corpses.
These Yorkas are the souls of dead enemies, come back to
earth...”
6
De zoogdieren van de Nederlandse Antillen
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...huisrat, zwarte rat, blauwe rat, scheepsrat, pestrat, pakhuisrat, zolderrat,
korenrat, suikerrat, klapperrat, boomrat, 10 0 3
djaka, rata pretoe, rata negra. Tandformule: ^
1.U.U.3
Kenmerken. Middelgrote knaagdieren met een lichaamslengte van hoogstens 240...”
7
Djogodó : kwenta pa konta mucha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...kaba, Bru Djaka. Friu ta krta mi kurpa aki.
Manera mi di. Ba Wili tin rbia riba mi. Pero.... si mi hibabo pa Estelita, anto bo tin ku bisa Ba Wili ku ta ami, Bru Djaka, a hibabo. Ba komprond e triki?
Klaro, Bru Djaka. Hibami lih awor.
Bru Djaka a tee Prikintn...”
8
Echa cuenta
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Bezige Bij ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 163 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Curaçao
- Legenden
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Volkenkunde
- Language:
- Papiamento
“...bo garganta.
Ela kedey, di un luna kela kedey, ela sali na bela.
Edi: Dondu se parti, dondu se parti tami te dondu di mas; Si batrei snsn contra maj, mi di aj di maj, tmba tmba tmmm. E tata en tende. Ela camna, e di: Dondu se parti etc. etc.
E tata di Hoo! abemaria...”
9
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
- Creator:
- Hamelberg, J.H.J
- Publication Date:
- 1898
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...van die letter in het Engelsch. Deze klank wordt
door hollandsche papimentsch-schrijvers voorgesteld door dj-,
zoo schrijft men djaka (rat), al geven die beide aan elkander
gevoegde letters slechts bij benadering den Engelschen klank
van de j terug.
De j heeft...”
10
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
- Creator:
- Clemencia, Joceline Andrea
- Juliana, Elis
- Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
- Publisher:
- Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 2004
- Type:
- Book
- Format:
- 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Biografieën; Curaçao
- Cultuur; Curaçao
- Juliana, Elis
- Volkenkunde; Curaçao
- Language:
- Papiamento
“...otro arte manera kanto i drama Manera den e kuenta di Ddndu ku ta bisa:
Dndu se parti Ddndu se parti Ta mi te dndu di mas Si batrei sans kontra may Tumba tumba tummm.
Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina. (..) ta tokante 2 toro, tata i yu. E yu ta kanta...”
11
Fiesta di Idioma A1
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...rei
Traha tres rei den bo skref.
- un rei ku tur palabra ku1 ie
- un rei ku tur palabra ku: i
- un rei ku tur palabra ku: ei
batrei, beis, dies, fiel, guil, kabei, kipi, kir, miel, pabien,
peik, spirtu
ie i ei
6f Wak bon! Kiko bo tin ku yena?
Yena e...”
12
Fiesta di Idioma A2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...Tres rei di palabra
Traha tres rei di palabra.
Wak den kua rei kada palabra ta pas.
Traha e tarea ak den bo skref.
djk, zjar, djaka, chapi, zjilt, djs, chul
zj i raf, djmp, chuchubi, , chupn, zjeitu
ch dj Z
chup djus zjar 6c Pensa bon i skibi bon
For di diferente...”
14
Geologie en geohydrologie van het eiland Curaçao
- Creator:
- Molengraaff, Gerard Johan Hendrik
- Publisher:
- Nijhoff ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1929
- Type:
- Book
- Format:
- XII, 126 p., [40] bl. pl. : ill., krt. ; 25 cm. +
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Geologie
- Curaçao
- Proefschriften (vorm)
- Spatial Coverage:
- Curaçao
- Genre:
- Proefschriften (vorm) (gtt)
- theses (marcgt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...boven-cretacesche ouderdom van
de Seroe Teintje kalksteen is bewezen.
De boven-cretacesche kalksteen, die oostelijk van Seroe Djaka
Kom, op de plantage Savonet ontsloten is, bevat aan zijn basis
diabaas- en kiezellei-rolsteentjes. Er heeft bijgevolg een regressie...”
15
Het Indisch nieuws : geïllustreerd weekblad uitsluitend gewijd aan de overzeesche gebiedsdeelen
- Publisher:
- Het Indische Nieuws ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1945-1946
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 29, 31 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Indonesië
- Spatial Coverage:
- Indonesië
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...gevolg van t min-
nevuur der koopers!
Daar zat, die haar zoo pas was nage-
gaan, nu klagelijk neer, plat op den
grond, vriend Djaka Leloer. Zijn woord
klonk als een klaagzang, meelijwekkend:
Waar is nu toch mijn peukje? Het
meisje reikte hem er n; hij nam het...”
16
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
- Creator:
- Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
- Publisher:
- J.H. de Bussy ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1898-1904
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...van die letter in het Engelsch. Deze klank wordt
door hollandsche papimentsch-schrijvers voorgesteld door dj-,
zoo schrijft men djaka (rat), al geven die beide aan elkander
gevoegde letters slechts bij benadering den Engelschen klank
van de j terug.
De j heeft...”
17
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba
- Creator:
- Ras, G.F
- Publisher:
- Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1988
- Type:
- Book
- Format:
- 3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Zang; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...pushi ke un danson.
Dori ta pita, yeye ta grita Baka ta balia chachacha Pushi ta yora, djaka ta lora
Porko ta grua: "Hoin!"
Nan tur a kumins pleita, dal otro benta abou.
Un djaka ku a para weta a spanta te kai flou.
Un baka bist! ku pchi a yega arm ku un klop
A...”
18
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
- Creator:
- Brandt-Lesiré, Yvette
- Instituto Raul Römer
- Publisher:
- Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1990
- Type:
- Book
- Format:
- 60 p.;ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...tan te. E pushi a seka su wowo i bisa: Pakiko n, mi no tin kas mas. Mi bas a kore ku mi, pasobra mi abira bieu i mi no por yag djaka ku raton mas. Asina pushi a djin buriku ku kach i huntu nan a sigui kana bai Bremen. Despues di poko ratu nan a pasa un rancho...”
19
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...kara masha kontentu. Nos tin kwater dia ku nos no ta tende nada mas. Parse ku e demonjonan a laga tumba.
I bosnan a kwe poko djaka?
Djaka? Ahan, si. Dieskwater. Pakiko mi shon ta puntra?
Pa nada.
Feli a gradisi e polis masha i bise ku si kwalke hende tin molester...”
20
Lesa bon 4
- Creator:
- Zefrin, Ruth E.D
- Publisher:
- Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1984
- Type:
- Book
- Format:
- 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Leesboeken; Papiamentu
- Lezen; Curaçao
- Papiamentu; leerboeken
- Language:
- Papiamento
“...ken ta kore
lechi ?
webu ?
hpi ?
duru
31 ola och o
ora oc hi
o ba
gota gagu goso gana
gosa gaa
or o
OSO
o m o gul¡
guma
gutu djaka tin rabu- ~
4
djet ta den laira-^ yu ke bai keiru-
gai ta den kouchi. spi no tin salu- zoy a
zona
zoro
vi a
visa
vale
zeta zita...”
|