1
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...() Lengua, lenga. Lomo, espalda, lomba. Mano, man manoe. Muela, kies () Muslo, keit, kuit ( ) Nariz, najiishi. Nuca, nek () Ojo, wotvo. Oinbligo, lombrishi. Oreja, area. Paladar, cieloe di boca. Palma de ma.no, planta di man. Pantorrilla, diki di pin. Parpados...”
2
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795
Creator:
Hamelberg, J.H.J
Publication Date:
1903
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...eutrebista, loke nan a consenti bao di pro- mesa di siguridad di persona. Companja di sergeant Johr, Van Westerholt a bai anto na campamento di negernan, camina el a bolbe ofrece catiboenan, pa medio di Johr na lenga di pueblo, un general pordon, basta koe...”
3
Historia di Testament Bieuw : I
Historia di Testament Bieuw : I
Publisher:
Vicariato Apostolico ( Curaçao )
Publication Date:
1911
Type:
Book
Format:
124 p. : ill. ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...tabata para dilanti di otro. Den ehercito di Filistonan tabatin un gigante, jama Goliath. E tabatin nuebe pia altoe, riba su cabez e tabatin un helm di koper i un harnas di koper tabata tapa su pechoe. Su lanza tabata masha diki i coe un punta di heroe koe el por...”
4
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...scapa di gobierno, di pastor, di lenga largonan cu no sS para den nan boca! Bo tin razon, lo ta spiritu di Bena l Pero pa mas sigur, larga mi bay lur su porta di kelder l Mi tendiendo asina, pa evita unf disgusto pe mesla, cu ainda lo ta drumi, bao di su pop...”
5
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1928
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...sa cu ns lenga n sa para den nos boca i cu sigur mi ta bay bati bo e bleki ayi. Com bo ta hay, e ri ta sport ? .,Wel, mi n tin nada di papia cntra dj, Unico cos, cu e ta stim.i paranda poco aunqe cu e ta n fini mucha homber i muy tratable. Den di hs s, Ti...”
6
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1931
Type:
Book
Format:
79 p. : ; 24 cm.
Edition:
3e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
Papiamento
“...vuist . De rug Cabez Cabei Un flecte Frenta Cara Banda di cara Wenkbrauw Wowo Wowonan Popchi di wowo Orea . Un orea Nanishi Boca Cieloe di boca Carni di djente Djente Cachete Un kies Garganta Campana Lenga Corocoro Lip Kenchi Barba Bigoti Garganta Nek Pechoe...”
7
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Creator:
Eybers, G.J
Publication Date:
1932
Type:
Book
Format:
535 p. : ; 12°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...den su scootchi. 24 Y el a grita y bisa: Tata Abraham, tene piédad ou mi y manda Lazaro, qu é por muha punta di su dede cu awa, y é por fresca mi lenga, mi ta sufri doló den e candéla aqui. 25 Ma Abraham a bisa: Yiu, corda, qu bo a ricibi loque ta 11 162 SAN...”
8
Un drama den hanch'i Punda
Un drama den hanch'i Punda
Creator:
Rosario, Guillermo E.
Publication Date:
1943
Type:
Book
Format:
35 p. ; 20 cm.
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
Subject Keyword:
Fictie
Literatura
Literature
Literatuur
Proza; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...quier a lamta un punta di e velo mus-trando e mayornan di Mario Mante loque destino tabatin p’E y nan wardá, e mama lo a persistí den su sentimiento extravagante y a ninga di stroba su jiu den soño ? Y e Tata tambe lo a ninga di disisti di compartí e sintimento...”
9
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1946
Type:
Book
Format:
86 p. ; 24 cm.
Edition:
5e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...cuerpo humano Cabe2 Cabei Un flecte Frenta Cara Banda di cara Wenkbrauw Wowo Wowonan Popchi di wowo Orea Un orea Nanishi Boca Cielo di boca Carni di djente Djente Cachete Un kies Garganta Campana Lenga Corocoro Lip Kenchi Barba Bigoti Garganta Nek Pechoe Un...”
10
Historia di Curaçao
Historia di Curaçao
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Libreria Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 21 cm.
Edition:
2a ed.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...oficial di Kenua Hasselaar, pa e baha bandera di e corbeta, pero el a lenga, i Brisbone mes a bah i tuma spada di de Veer. Di e manera, i cu poco trabao, tur nos barconan a pasa na poder di enemigo. Defensa di fortinan Amsterdam i Nassau tabata na mando di gober-...”
11
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1950
Type:
Book
Format:
87 p. : ; 24 cm.
Edition:
6e druk.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
dictionary (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...palabranan toema di otro lenga, kilometre, kiosco, Franklin, Washington. Na spanj cada vocal ta sona manera nan nomber ta indica. Perla, circulo, corona, luz. E vocalnan compuesta ie, oe i ui mester ta pronuncia di manera koe cada vocal di e sxlaba ta sona...”
12
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Cuenta di Nanzi? Esaquinan ta cuentanan, cu ta bula di un punta na otro i cu nos ta hanja riba stoepi di un cas di cunucu, den un baleon, den un stoel di zoya. Wela i pepenan a tende e cuentanan aqui di nan wela i nan pepe tambe i ningun hende no sa, di unda...”
13
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...Lazaro den su scootchi. 24 Y el a grita y bisa; Tata Abraham, tene piédad cu mi y manda Lazaro, qu é por muha punta di su dede cu awa, y é po fresca mi lenga, pasoba mi ta sufri doló den e candéla aqui. 25 Ma Abraham a bisa: Yiu, corda, qu bo a ricibi loque ta dushi...”
14
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...1 afresis, qu ta: supresin di letternan na principio di pa- labranan; 2 sincope o sincopa, qu ta: supresin di letternan meimei di palabranan; 3 apocope, qu ta supresin di letternan na fin di palabranan. Nos lenga tin abundancia di palabranan forma mediante...”
15
Alonso de Ojeda
Alonso de Ojeda
Creator:
Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher:
Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage:
America
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...padn di porta di e combentu di San Francisco pa bende por a trapa riba dj despus di su morto, ya CU na bida no a permit! pa ningn bende trapa ni punta di SU bonor. Pober SU morto tabata, ma sosega i pacifico, mucbu mib CU di bopi otro captan famoso di su pais...”
16
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“... testimonio riba bo. Maria di cune: Lamta Juana a lamta i habri su boca. Maria a hinca su dede den boca dl Juana 1 el a troce su lenga, cu Juana a grita di dolor. Den esey Maria a desaparece i Juana a queda abao na suela for di sq cono'- cemento. Mamta nan...”
17
Un macutu jen di cuenta
Un macutu jen di cuenta
Creator:
Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher:
Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1960
Type:
Book
Format:
126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language:
Papiamento
“... Min ta gustabo. Mama di Coma Kakalaka di: Ma jiu, ta ningn mes bo no ta gusta. Mama no ta weita con grandi i burusido nan ta? Compa Gai ta punta hanchi: Coco-joco ... e dams aqui ta dushi pa mi come. Coma Kakalaka a dirti.. morto di miedu. Piep piep .. piep...”
18
Raspá
Raspá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
71 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...I e kabitu di sigaria, ku Fecundo a tira fo, a keda huma un ratu riba asera. Ml LENGA Mi lenga, Den nesesidat sal Foi alma di aventurero, Kultiv na boka di katibu, A baj drecha su par Den kwentanan di jaja. Su kurashi sin keber E mrka brutu di su nasementu...”
19
Pekelé cu pikel
Pekelé cu pikel
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
44 p. ; 14 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Etnografie; Nederlandse Antillen
Folklore; Nederlandse Antillen
Morele vorming
Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tende caba casi semper nan ta un preludio di un bon pida dushi redashi, di roeshi, si tira-mentu cu lodo. Buscado di gera i hende pulushi semper tin ba tende caba na punta di nan lenga. Ma tur eos cu un hende ta tende e no por plama. I porfin e redadnan mes...”
20
Proverbio
Proverbio
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1963
Type:
Book
Format:
91 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...cabez Een goed hart, maar veel pech. 354. Es cu ta na bo curazon, ta na punta di bo lenga Wat je in het hart hebt, zit op het puntje van je tong. 355. No confia hende cu ta camna kantu di cushina Vertrouw de mensen niet, die in de buurt van de keuken lopen....”