1
Corona funebre, junio 14 de 1886
Corona funebre, junio 14 de 1886
Creator:
Zerpa, Víctor Antonio
Publisher:
Libreria ( Curazao )
Publication Date:
1886
Type:
Book
Format:
VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
“...escueto de la practica, y nunca aspiró mas que a ■n CORONA FUNEBRE. 9. dejar a su familia un nombre respetado de todos, y un patrimonio adquirido sin las dudas que acompanan a los caminos que no son el trabajo honesto y una conducta aerisolada en el bien. Con...”
2
Pa distrai : loradanan di bida
Pa distrai : loradanan di bida
Creator:
Maduro, Antoine J.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
72 p. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“... Los Dangers, The Three Voices. Tarhetanan di bowtismo, Santa Comunin i matrimonio, tur ta imprim na un idioma ku n t nos patrimonio. 36 I pa garna nos lenga na filigrana i cowsa insomnio, den reunin di eilandsraad ma tende evolucionesnan i nan tbata haci...”
3
Semantic diversity in the Caribbean: Interrogating the “creole” concept
Semantic diversity in the Caribbean: Interrogating the “creole” concept
Creator:
Madrazo, Ilia Aixa
Medina, Migdalia
Alleyne, Mervyn
Publisher:
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao )
University of the Netherlands Antilles (UNA)
Type:
Book
Format:
Page 13-35.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Language:
English
“...percent (n=17) chose boricua and fifteen percent (n=12) chose criolla. 2.5 Places Statement A El Morro es parte de nuestro patrimonio (The Morro Fort is part of our heritage.) criollo 1 1.22% boricua 13 15.85% puertorriqueo 68 82.93% Total 82 Eighty two people...”
4
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Creator:
Maduro, Antoine J
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
57 p. ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...lanta tende pa nos lenga krioyo foi na skol a pone ku hopi a lanta ku un sierto avershon pa nan idioma, pe lenga ku ta nan patrimonio i si lenga ta alma di un pueblo, manera nan sa bisa pa nan mes alma ant! Tabata un gran desatino di nos maeotronan antiguo...”
5
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...Znoa i na kas di famianan hebreo. Relashon ku e prom propsito, mi ke bisa ku pami tesoro lksiko di mi antepasadonan ta un patrimonio ku mi ke reskat i preserva. Mi miedu ta, ku mas tempu bai pasando, mas i mas difsil lo bira rekord e palabranan i trata di...”
6
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...fundado di antropologa propio na Korsou * reskatad may di kultura di Korsou] * modelo i ehmpel pa inbestigadnan * defensor di patrimonio nashonal * inovad riba tereno di inbestigashon * sientfiko di kultura popular * emansipad di herensia nashonal * kread dje...”
7
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean
Creator:
Faraclas, Nicholas ( edited by )
Severing, Ronald ( edited by )
Weijer, Christa ( edited by )
Echteld, Elisabeth ( edited by )
Hinds-Layne, Marsha ( edited by )
Publisher:
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao )
University of the Netherlands Antilles (UNA)
Publication Date:
2010
Type:
Book
Format:
421 p. : ill., fig.; 18 cm
Edition:
2010
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Language and culture -- Caribbean
Literacy -- Caribbean
Caribbean literature
Spatial Coverage:
Caribbean
Language:
English
“...percent (n=17) chose boricua and fifteen percent (n=12) chose criolla. 2.5 Places Statement A El Morro es parte de nuestro patrimonio . (The Morro Fort is part of our . heritage.) criollo 1 1.22% boricua 13 15.85% puertorriqueo 68 82.93% Total 82 Eighty two...”
8
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives
Creator:
Pereira, Joyce Lomena
Publication Date:
2018
Type:
Book
Format:
256 p. : ill., fig. tab.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Papiamento
Sociolinguistics
Aruba
Language and education
Language:
English
“...balor masha grandi pa e individuo y e pueblo pa kende eiidioma concerni ta e idioma materno. Cada idioma ta pertenece na e patrimonio cultural di su pue blo y mester ta proteha. Discriminacion basa riba idioma ta contra derecho humano, mescos cu discriminacion...”