|
2
Nieuw Testament in het Papiamentsch
- Creator:
- Eybers, G.J
- Publication Date:
- 1932
- Type:
- Book
- Format:
- 535 p. : ; 12°
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...ricibi esei, nan tawata murmura contra
e seïior, . ,
12'Bisando: Enan di ultimo aqm, a traha solamente un ora, y
bo a haci nan pareu cu nos, qu a wanta e peso y e calor di dia.
13 Ma el a rosponde, bisando na un di nan: Amigu, mi no ta
haci ningun inhusticia...”
3
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
- Creator:
- Sociedad bíblica neerlandesa
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 511 p. : ; 16 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
- Greek, Ancient (to 1453)
“...tawata ricibi esei, nan tawata murmura'
contra e senor,
12 Bisando: Esnan di ultimo aqui a traha solamente un ora,
y bo a haci nan pareu cu nos, qu a wanta e peso y e calor di dia.
13 Ma el a rosponde, bisando na un di nan: Amigu, mi no
ta haci ningun inhusticia...”
4
Alonso de Ojeda
- Creator:
- Bayle, Constantino
- Goilo, Enrique R
- Publisher:
- Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 107 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Discovery and exploration -- Spanish -- America
- Spatial Coverage:
- America
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...pa pas cu tur e trabao
1 miseria conta mas ariba.
Mitar di nan a muri na camina ....
Esaqui tabata sigur e biaha cu no tin su pareu den e bia-
hanan mas desespera cu ningn hende a jega di haci ni den
ijs di polo norte o den santu di e desiertonan na Africa...”
5
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
- Creator:
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Publisher:
- Willemstad ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 139 p. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...acento; p.e. bara, midi,
domino, cur, sombr; pero: borota, controla (verbonan den
infinitivo) i cabei, abou, calafriu, morcoi, pareu (diptongo).
Palabranan agudo qu ta termina cu e consonantenan n o s
tambe ta hana acento: ningn, pabin, anis, atras.
Palabranan...”
6
Wazo riba rondu
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publication Date:
- 1967
- Type:
- Book
- Format:
- 3 dl. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...un papel net dilanti e wiel drechi cu ta lora bin subi mi garganta...
ta un gritu skerpi......!!! mch!.......ma tende mi tras pareu cu
un man bindishon a rancami na mi atras hisami benta riba acera.
Tabata Shon-Mi, mi angel wardad, kende den tur e behit
di...”
7
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo
- Publication Date:
- [ca. 1950]
- Type:
- Book
- Format:
- 65 p. : ; 15 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Papiamento language -- Texts
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...tawata ricibi esei, nan tawata murmura
contra e senor,
12 Bisando: Esnan di ultimo aqui a traha solamente un ora,
y bo a haci nan pareu cu nos, qu a wanta e peso y e calor di dia.
13 Ma el a rosponde, bisdndo na un di nan: Amigu, mi no
ta haci ningun inhusticia...”
10
Echa cuenta
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Bezige Bij ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 163 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Curaçao
- Legenden
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Volkenkunde
- Language:
- Papiamento
“...Hender. Pareu cu e buta su cabes, cu e feneta bai, e ta keda morto. Mes anochi di casamentu, fiesta, tiramentu na palacio cu cosnan ey, Hendeman a bai cas banda di diesdosor di anochinan ey, curpa ta cans di bibida tambe, ela buta su cabes abou. Pareu ela buta...”
11
Fiesta di Idioma A2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...wak ront. Ta e spoki di kueba a sali?
Di ripiente un bientu friu ta supla banda di nan orea. E spoki! Tobias i Shaki ta grita pareu. Mesora e duo ta saka un kareda. Nan ta kore manera ta alma malu ta nan tras.
E kuenta ta kontinu.
3 Bo a komprend?
Prom bo...”
12
Fiesta di Idioma A1
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...Laga mi mira bo mannan. Pumpi. Wak, mi no tin nada.
Pam. Ta dikon bo ta tee un man tras di bo lomba ant?
Laga mi mira tur dos pareu. Pumpi. Ai no, Pam, bo ta muchu sab.
Ata bo buki.
Pam. Hahaha, mi a mira masha ora ku ta bo tin e.
Tin un spil bo tras.
ilustrado...”
13
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...kos a bira bieu, mundu ta konhel i der bou di sneu, ta soa bo ta soa ku un playa ku ta leu, awl djis kanta i papia papiamentu pareu. Tin solo den dje, tin solo den dje shelu ta bira kla, para ta kanta kun. i henter mundu ta balia huntu, ku lagadishi tambe....”
14
Conquered by a creole
- Creator:
- Taylor, Kathy
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...kos a bira bieu, mundu ta konhel i der bou di sneu, ta soa bo ta soa ku un playa ku ta leu, awl djis kanta i papia papiamentu pareu. Tin solo den dje, tin solo den dje shelu ta bira kla, para ta kanta kun. i henter mundu ta balia huntu, ku lagadishi tambe....”
15
Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba
- Creator:
- Lasten, Etley R.F.
- Tromp-Wouters, Audrey E.
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
- Type:
- Book
- Format:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...sigui. Indudablemente, mester continua cu e trabou aki. Ta logi co cu e asunto di standarisacion y oficialisacion mester bay pareu cu e baymento di scol di nos idioma. Tambe ta sumamente importante pa un comision gubernamental traha riba un diccionario splicativo...”
16
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou
- Creator:
- Manuel, Desiree
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
- Type:
- Book
- Format:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...traha den enseansa. Konkretamente esaki ta nifik keda manten e maestro riba e nivel kompetitivo di ma n era ku e por keda kana pareu ku e desaroyonan ku ta tuma lug. SNOOC tin e responsabilidat di profeshonalisashon di e maestro. Den kaso di E nseansa di Fundeshi...”
17
Simadán : revista literario-cultural
- Creator:
- Lauffaer, Pierre A
- Publication Date:
- 1950-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 31 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...kortiku ku n' tin tempu pa midi'e,
Un tros di wowo skur ku n' tin homber n' risibi'e,
{a di aseka,
ja di aleu
Kuantu kos e n' ta pareu?
Un abismo di pasjon!
Un herida di maldad!
Banjo friu di desepsjon!
O, muh!
Kuantu homber n' kulpabo di fatal debilidad?
Kuantu...”
18
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Papiamentu
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...dese tal kos).
Hende ku mash mal kabes ta: Hende ku mal swltu.
Bo kabes no ta pa pieu so kome!
Mira ki, mucha, bo kabes, no ta pareu? Ba skeze? Ba tolondr? Ba prd strea di nrt? Bo parse hende bel.
14 Bestia, animal
Kabai ta un bestia nobel Burlku ta smbolo di...”
19
Djogodó : kwenta pa konta mucha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...nan, pa e bari kas.
Den esei Hmber Chiki a bula lanta. Anto e di: ,,Rumannan, mi sa ken nos ta skohe.
Ken asina? tur a puntre pareu.
E Baka Kwed di Shon Sam. E demoo tin kara masha hos-tin. Anto dos kachu asina grandi riba su kabes.
Tur e hmbernan, ku eksepshon...”
20
Porta será : piesa di un akto
- Creator:
- Sartre, Jean-Paul
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 53 p. ; ill. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Franse revolutie
- Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
- Toneelstukken; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...Nos Estelle stim. E tin kachasa di papia ku Pierre 40
riba mi. Lagi nk. Miho bo paga tinu drenta mat. Abon por balia i papia pareu, ku sin papia mes djosa. Pero ta kikesaki...
No. No. No bis, mi ta lague pabo hib, turn, ten pabo, hasi ki ku bo ke ku ne, pero...”
|