1
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Creator:
Hamelberg, J.H.J
Publication Date:
1898
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...Snijden f 9. ,, Shea nbmbre ,, mananita ,, harafia zeker soort van eek- ,, capoti hoorn cautivo kuiper quejo ,, zapatero ,, bashi djesun habri ,, Fruta Funche ,, Fort-road meestal Ter St. Eustatius af scheepsongelden 155 PENSO. Manuel E., Koopman...”
2
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...revuelto troebel estrecbo 'perfd, smal sabio sabi 17 sucio sushi tibio tibio, lau tieso steif torcido troci friste tristoe vacio bashi viejo bieoe DEL COLOR; amarillo geel anaranjado azl * claro Colorado moreno negro oscuro palido rosado violeta mamana hlau cld...”
3
Historia di Testament Bieuw : I
Historia di Testament Bieuw : I
Publisher:
Vicariato Apostolico ( Curaçao )
Publication Date:
1911
Type:
Book
Format:
124 p. : ill. ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...den e barril i e azeta den boetishi lo no bira mas poco, te ora Senjor lo manda awaceroe. I asina a socede. E barril no a bira bashi' i e azeta no a bira mas poco, casi tres anja largoe. I ora jioe bomber di es biuda a moeri, profeta a pidi Dios i el a resucito...”
4
Canticanan religioso
Canticanan religioso
Publication Date:
1920
Type:
Book
Format:
122. : ; 14 cm.
Edition:
Edicion nobo i completa.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...hopi bende ta Nan ta jena e man chikitoe Coe ta busca un regalito ^ Coe soempinjanan di nan pica Bonbini. Nino ricoe nos ta toer bashi Di birtud i di tesoro Haci alma toer di oro Consola nos coerazon fligi Bonbini. Rey dibino meimei dj animal Nos kier baba den...”
5
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1928
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...di Ali- cia aqui na nos bentana, ta quico nan por ta pa- pia paden? e ta puntra su mes. Pe ta mas si- SP 1 a pasa p atras na porta di cushina. E cria a j sali i cushina bashi el tambe tabatascucha Ora el a comprende ta quen tabatayi el a sali pe n perde Alicia...”
6
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1931
Type:
Book
Format:
79 p. : ; 24 cm.
Edition:
3e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
Papiamento
“...Kort, lang Corticoe, largoe Corto, largo Dun, dik Delega, diki Delgado, grueso Licht, zwaar Lih, pisa Ligero, pesado Ledig, vol Bashi, jen Vacio, lleno Duur, goedkoop Cara, barata Caro, barato Droog, vochtig, nat Secoe, hmedo, muha Seco, hmedo, mojado Rijp, onrijp...”
7
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Creator:
Eybers, G.J
Publication Date:
1932
Type:
Book
Format:
535 p. : ; 12°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...plama e orguyosonan, qu ta halza nan mes den pensaméntu di nan curazón; 52 El a quita poderosonan di nan trono, y El a halza e umildunan; 53 Y El a duna e hambriéntenan cos bon abundantemente y El a manda e ricunan bai bashi. 54 El a mustra Israel, su sirbidó...”
8
Un drama den hanch'i Punda
Un drama den hanch'i Punda
Creator:
Rosario, Guillermo E.
Publication Date:
1943
Type:
Book
Format:
35 p. ; 20 cm.
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
Subject Keyword:
Fictie
Literatura
Literature
Literatuur
Proza; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...penar, E' ¡ta perdi su conocemento riba pecho di su amante. Un inmenso multitud a jena den e ,caya cu algun rate prome tabata bashi; “Un crimen dobbel, un crimen dob bel”, ta'bata resona na tur camina. Ya nan tabata conta cu ta dos rival a hanja pleito pa un...”
9
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1946
Type:
Book
Format:
86 p. ; 24 cm.
Edition:
5e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...Wisselvallig, bestendig. Tijdelijk, eeuwig I 53 Smal, anchoe, hol Net, corcoba, scuins Corticoe, largoe Delega, diki Lih, pisa Bashi, jen Cara, barata Seco, hmedo, muha Heche, berde Bon, maloe, peor Nobo, bieuw Gordo, flacoe Mosa, bieuw Sterki, zwak Grandi,...”
10
Volkskunde van Curaçao
Volkskunde van Curaçao
Creator:
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1947
Type:
Book
Format:
248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language:
Dutch
“...e no troka panja," wat letterlijk ver1-taald luidt: De banaan draagt een rouwgewaad om niet van kleeren te verwisselen," of: Bashi no tin touw," (Leeg wordt niet gesleept). Of wel van die, welke slechts voor hen, die op de hoogte zijn van het leven op Curaao...”
11
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Edition:
[New ed.]
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...Na fin di palabranan despues di m e ta muda. Solemn (solemne), hymn (himno). p tin semper mes sonido. Dilanti s e ta muda. psalm (salmo) i entre m i t. Empty (bashi). q sigui semper di u ta forma un diptongo 1 ta sona kw. Queen (reina), quadrant (cuadrante)...”
12
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...Na fin di palabranan despues di m e ta muda. Solemn (solemne), hymn (himno). p tin semper mes sonido. Dilanti s e ta muda. psalm (salmo) i entre m i t. Empty (bashi). q sigui semper di u ta forma un diptongo i ta sona kvv. Queen (reina), quadrant (cuadrante)...”
13
Historia di Curaçao
Historia di Curaçao
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Libreria Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 21 cm.
Edition:
2a ed.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...6.765 extranhero. Tabatin tambe na mes fecha: 5756 cas habit, 612 bashi i 27 pa fabrica, 176 hotel, restaurant, etc., 7 iglesia, 568 pacus i tienda, 267 stal i garage na ciudad, i na cunuco: 6116 cas habit, 1346 cas bashi, 50 pa fabrica, 25 restaurant, 10 iglesia...”
14
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1950
Type:
Book
Format:
87 p. : ; 24 cm.
Edition:
6e druk.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
dictionary (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...Moli, duroe, stijf Vierkant, rondo, coe punta Smal, anchoe, hol Net, corcoba, scuins Corticoe, largoe Delega, diki Lih, pisa Bashi, jen Cara, barata Seco, hmedo, muha Hechoe, berde Bon, maloe, peor Nobo, bieuw Gordo, flacoe Mosa, bieuw Sterki, zwak Grandi...”
15
Min tin smaak di bai misa
Min tin smaak di bai misa
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date:
1951
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu, Proza
Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...duna catisashi, cu di dera hende. Sin ningn solemnidad nan ta de-rabo. Buracu si ta cla. Pa motibu, cu cobad net tabata un poco bashi (el tabatin un fiesta chikitu na cas siman pas); el a keda contentu di tende cu bo a muri; cu muchu smaak el a coba bo graf....”
16
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...Give me Bring me Lend me Listen to me Wait for me Excuse me Come up Go upstairs Go down Be quiet Open the door Shut the door Come here Wait a moment Dont do that Take care Stay here Go on Take a seat Dont go away Be so good Dont trouble yourself Do me the favour...”
17
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...NANZI TA BAI BENDE TUTU. Basta dia caba, Nanzi mester a bai drumi cu stoma bashi. Shi Maria a bisa: Es cu no traha, no ta come. Nanzi tabata masha floho i golos, caba ta Shi Maria mes mester traha pe i su yiunan. Hopi biaha caba Nanzi a pasa banda di cura di...”
18
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...é ta bisa: Lo mi bolbe atrobe na mi cas, di unda mi a sali; y biniéndo, é ta hay’é bashi, bari y domd. 45 Anto é ta bai, y é ta trece cu né siéte otro spiritu pió qu né mes, y drentando paden, nan ta queda biba ei; y e fin dje hende ei lo bira pió qu promé...”
19
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...procedencia urucu (port., Arg.; de origen guarani segun algunos y de origen quechua segun otros) baca (Bos taurus) bashamentu basha bashi bacuna bagamundu baga bai baina (fig., fan^.) bal (e cos i n bal nada) balentia balorian balente falls falki (piscad) (Falco...”
20
Vis met de vissen
Vis met de vissen
Creator:
Venlo, Paul van
Publisher:
Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
104 p. : ; 14 cm.
Edition:
2e en verb. uitg.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Fishes -- Caribbean Sea
Spatial Coverage:
Caribbean Sea
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...bandra spanj, barans, barbi, barbi di santu, barbi mandinga, barbi sjouru, barignchi, baril di clabu, barstebers, bashi cabejou chiki, bashi cabejou grandi, brgslag, bers, bskop blancu, bskop prtu, bichi cabei, bima, binja di awa, binnesnoek, blaas, blachi...”