|
1
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
- Creator:
- Valk, A
- Publication Date:
- 1899
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...ei mi no tin nade cu nes: Shon Arey di bo bini, bai
bo meste bai, masque ta carga!
Ma, Cha Cargapilon mes sa cu siman pasa mi machu a
come un arana di rinda i el a muri: ta com mi ta hasi di bai?
Es ei ta foi mi cuenta, Cha Cargapilon a bisa: bo mes
meste weita...”
2
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
- Creator:
- Reinecke, John E, 1904-1982
- Publication Date:
- 1937
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Creole dialects
- Languages, Mixed
- Creooltalen
- Pidgintalen
- Sociolinguïstiek
- Genre:
- Proefschriften (vorm) (gtt)
- theses (marcgt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...Paula Brito; Vieira and Duarte.
Paula Brito, 628-629; Vieira and Duarte, 339. Among these
class-words are femea for females, machu or macho for males,
as ermon macho, brother, ermon f_emea, sister] EtT~place of
1 rage and lrcC.
Paula Brito] 330; Vieira and...”
3
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora
- Creator:
- Arnoldo, M
- Publisher:
- Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- IV, 167, [4] p., 68 p.pl. : ill. ; 20 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Nederlandse Antillen
- Spatial Coverage:
- Nederlandse Antillen
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
- English
“...afgeplat bolvormig, 5-10 mm in doorsnede, springt met
3 kleppen open en bevat witte zaadjes met oranje arillus.
Cerashi machu, Shimarucu machu.
Curagao.
Trichilia trifolia L.
Meliaceae
23 28 a Bloemen blauw, in pluimen staand.
Een boom met sterk vertakte kroon...”
4
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
- Creator:
- Arnoldo, M
- Publisher:
- Nijhoff ( 's-Gravenhage )
- Salas ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles
- Botany, Economic
- Botany -- Netherlands Antilles
- Etnobotanie
- Nederlandse Antillen
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles
- Nederlandse Antillen
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
- English
“...GHIKITU 360;
MAISHI GRANDI 408; MAISHI SIETE SIMAN 360; MAKURA 1.
86 Malpighiaceae
243 MALPIGHIA GLABRA L. [Fig. 131]
Shimarucu machu, (Barbados cherry).
Een tot 2 m hoge heester, met tegenoverstaande bladeren die 2,59 cm lang
zijn en 1,54 cm breed, elhptisch...”
5
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
- Creator:
- Maduro, Antoine J.
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1961
- Type:
- Book
- Format:
- 244 p. ; 17 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Antropologie; Curaçao
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Volksgeneeskunde; Curaçao
- Language:
- Dutch
“...grote wereld, maar in hun omgeving waar ze geacht worden, en waar men graag bij hen te rade gaat.
590. Oude mensen
Ana van Seru Machu is een vrouw van 97 jaar. Ik ben geboren zes weken nadat de klokken de vrijheid hadden geluid. Mijn beroep was vroedvrouw, van...”
6
Kantika pa bjentu
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1963
- Type:
- Book
- Format:
- IV, 26 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...a skupi den su kara.
Bo por purba, Buchi Fil a kontestele, ma mi man lo ta barete den bo stoma. Bini. Drenta si bo ta sintibo machu, pa mi pati mua machik bo kurpa.
Tantu brijo bomba Jendi n por a spera, i di sustu el a kore plama panja, skonde kurpa ocho dia...”
7
Proverbio
- Creator:
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1963
- Type:
- Book
- Format:
- 91 p. ; 17 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Nederlandse Antillen
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...bo no taha el mata De leguaan verandert van kleur, opdat je hem niet zou pakken en dood maken.
522. Awe si Juana Mateo ta mula machu Vandaag is Juana Mateo een manlijke muilezel.
523. Miho kaiman na boca di rio cu na boca di poz Beter een krokodil bij de monding...”
8
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao
- Creator:
- Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M.
- Westermann, Jan Hugo
- Publisher:
- Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1967
- Type:
- Book
- Format:
- VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Flora; Nederlandse Antillen
- Landbouw; Nederlandse Antillen
- Milieu; Nederlandse Antillen
- Plantenteelt
- Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
- Language:
- Dutch
“...Cerashi machu, Shimarucu machu.
Leucaena leucocephala Tumba rabu, Garoti di San Jos, fig. 94. Pithecellobium platylobum Ua di gatu, Dabaruida, Jaga.
Pithecellobium unguis-cati Ua di gatu, Beshi di juana, fig. 95 en 96. Malphigia glabra Shimarucu machu, fig....”
9
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...habrak e di abow te ariba. Despwes nan a kime ku flambew den su kara. Anto despwes nan a kap su kabes.
Ma Tula a muri manera machu. El a keda mira su burdugunan, sin baha wowo. E ultimo kos ku el a bisa ta: Dios Spiritu Santu, no laga e lantamentu aki ta pomada...”
10
Seis anja káska berde
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 54 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autobiografieën
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; proza
- Politie
- Language:
- Papiamento
“...Colombianu riba Corsow e tempu ei. I nan tabata kamna ku kuchu. Esei nos a konsidera masha falsu di nan. Si bo ke, bringa komo machu. Ku bo man i no ku kuchu. Ta pesei ma laga nan bati e Colombianu, i Ignacio ku mi a sigui kamna trankil bai pariba.
*
* *
Ma...”
11
Morde supla
- Creator:
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 500 p. ; 14 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Proza; Papiamentu
- Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...ta pronuncia e mal palabra homber, su mannan ta forma na mo-keta.
E tres poeshinan tur tres ta poeshi muh, ta claro. Ningn ta machu, Dios libra! E prom ta jama Senjora Churchil, e di dos Trepochi, e di tres
Djaluna. Ma poeshi non sa sinta ketu na cas. Mi ke...”
12
Pa distrai : loradanan di bida
- Creator:
- Maduro, Antoine J.
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 72 p. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Lexicologie
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...enn presuntuoso i canaya n ta scapa sla i martn.
Sigui tenemi na bista numa; pe asuntu i mi n ta re.
Hiba cuenta tambe ku tin machu ku no kir drenta in het gareel........!
E diario ku yama bolsa a skirbi ku mi remitido a tarda tantu, pasobra, pa eror, el a...”
13
Fiesta di Idioma A1
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...traha dos rei den bo skref.
Un rei ku tur palabra ku ta pas serka bestia muh
i un rei ku ta pas ku bestia machu.
baka-chubatu gai galia kabritu kach machu -len len embra tefi toro
7b Kua palabra no ta rima?
- hel, brei, dal, skel
- dos, kos, ros, fis
- vas, pas...”
14
La cantinela del seu de Curacao
- Creator:
- La Croes, Eric
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene Machu O wa mi que Wan Dja Babi a Yor a Zimango Zjinzja REFERENCIAS Amigoe di Curaao (1943). 28 de abril; 1 de mayo. Aretz, Isabel (1986...”
15
Diccionario Papiamentu Holandes
- Creator:
- Jansen, G.P
- Goslinga, W.J
- Publication Date:
- [1945]
- Type:
- Book
- Format:
- 166 p. : ; 18 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
- Dutch
“...koffiedik. cctchi candela
calacuna
ca'chi cande'la; pistool, re-
volver, zakvuurwapen.
cachim'ba; tabakspijp,
cacho'; hond.
cacho machu; reu.
cacho mohé; teef.
cachó di bar'cu; scheeps-
jongen, scheepshond,
cacho te'li; (Ar) teef.
ca'chu; hoorn,
cachue'la; kop...”
16
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...poko bon Kolowawa kolo waz Djidjo Maria un sara Habo Habokin Laba laba djefun He Mch Un Mama lomi (Mamalowi) Dato Sanago Guene Machu O wa mi que Wan Dja Babi a Yor a Zimango Zjinzja REFERENCIAS Amigoe di Curaao (1943). 28 de abril; 1 de mayo. Aretz, Isabel (1986...”
17
Legria
- Creator:
- Rosario, Guillermo E
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 24 p. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Language:
- Papiamento
“...puanan di Kalitu Bazur atardi, bon tardi, anochi bonswar lo bo sintibo kontentu, manera Kadar 8
Papya disparati no ta proba nos machu esey ni sikyera ta saka nos kachu e dicho: lo corts no quita lo valiente ta aynda tin forsa den tur ambyente
Ban purba: bunita...”
18
E di mi bisabo : obra pa teater
- Creator:
- Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
- Publication Date:
- [1971]
- Type:
- Book
- Format:
- [II], 42 bl. ; 31 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Toneel; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...haa un otro homber? tsk Tur homber ta meskos.
Nan tin mester di mil muh pa nan sinti nan mes homber, pa nan demostra ku nan ta machu.
Melisa: Pero si tur t'asina, ki bo ke hasi. 6.
Mahaira:
Melisa: Mahaira:
Melisa:
Mahaira:
Melisa:
Mahaira:
Melisa:
Mahaira:...”
19
Echa cuenta
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Bezige Bij ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 163 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Curaçao
- Legenden
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Volkenkunde
- Language:
- Papiamento
“...Ma e ta mira su pali shimarucu machu ey mes seca jardn di rey, ey seca dje. Ta chonchorogai esey. Ai, ore caba canta e ta haci !vp! hui sali foi dje kouchi be dal den e jebranan rancaranca cu palu cu tur, guli su shimarucu-machu-nan. E ta sali foi dje kouchi...”
20
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao
- Creator:
- Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen.
- Publisher:
- Nijhoff ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1951-1976
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 24 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Natuurlijke historie
- Nederlandse Antillen
- Spatial Coverage:
- Nederlandse Antillen
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...afgeplat bolvormig, 5-10 mm in doorsnede, springt met
3 kleppen open en bevat witte zaadjes met oranje arillus.
Cerashi machu, Shimarucu machu.
Curacao.
Trichilia trifolia L.
Meliaceae
23 28 a Bloemen blauw, in pluimen staand.
Een boom met sterk vertakte kroon...”
|