1
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Creator:
Hamelberg, J.H.J
Publication Date:
1898
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...(de g uitgesproken als in E) Gras yerha uit het S Bloem flor S onveranderd Boon honchi H boontje Mas manshi uit H en S Oranje laraha P laranja Boom palu in S is palo hout. Bosch mondi in S is monte gebergte. Mier vruminga P. formiga Vlieg musquita S mosquito...”
2
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1931
Type:
Book
Format:
79 p. : ; 24 cm.
Edition:
3e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
Papiamento
“...Eene olijf Sesamzaad' Cassia, trommelstok Zoethouf Ricinus Kanariezaad Lijnzaad Hooi Gember Paragras Stroo Katoen Un paloe di laraha Un paloe di apelsina Un paloe dit granatapel Un paloe di coco Un paloe di dadel Un paloe di anasa Mahoc Paloe di seda Wajaca...”
3
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O.
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O.
Creator:
Realino, Maria
Publisher:
"St. Augustinus" St. Thomas-College ( Curacao )
Publication Date:
1935
Type:
Book
Format:
133 p. : ill. ; 23 cm. +
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...voor: 1. Laraha oranjeappel. Citrus vulgaris. Er zijn 2 soorten: n met zoete, eetbare vruchten (Laraha dushi) en n met zure vruchten (Laraha zier die algemeen voorkomt). De dikke takken hebben ook doorns; gevleugelde bladen. Nog een andere heet Laraha rens (rens...”
4
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia
Creator:
Realino (kloosternaam van F.J.A. Janssen), Maria
Publisher:
R.K. Boekhandel 'St. Augustinus' ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1938
Type:
Book
Format:
214 p. : ill., foto's, krt., tab. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...en tamarinden. Verder: papayas, lamoen-, schubappel-, zuurzak- en guyaba-struiken. Van de gedroogde schil van de oranjeappel (laraha) wordt (voornamelijk in Nederland) Curaao-likeur gemaakt. In de omgeving van Willemstad leggen vooral Chinezen zich toe op g...”
5
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1946
Type:
Book
Format:
86 p. ; 24 cm.
Edition:
5e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...Guiambo Birambi Un beregein Un calbas largoe Paloe, Fruta. etc. Un paloe di mespoe Un paloe di appel Un paloe di figoe Un paloe di laraha Un paloe di apelsina Un paloe di granatapel Un paloe di coco Un paloe di dadel Un paloe di anasa Mahoc Paloe di seda Wajaca Un...”
6
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Publication Date:
1949
Type:
serial
Format:
v. : ; 24 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...(Psidium guajava), cashu (Anacardium occidentale), papaya (Carica-papaya), kokosnoten (Cocos-nucifera) en hiernaast voornamelijk laraha (Citrus vulgaris) ter verkrijging van de schil als export-artikel teneinde te dienen als grondstof bij de bereiding van de w...”
7
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Publication Date:
1950
Type:
serial
Format:
v. : ; 24 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...(Psidium guajava), cashu (Anacardium occidentale), papaya (Carica-papaya), kokosnoten (Cocos-nucifera) en hiernaast voornamelijk laraha (Citrus vulgaris) ter verkrijging van de schil als export-artikel teneinde te dienen als grondstof bij de bereiding van de w...”
8
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1950
Type:
Book
Format:
87 p. : ; 24 cm.
Edition:
6e druk.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
dictionary (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...Guiambo Birambi Un beregein Un calbas largoe Paloe, Fruta, etc. Un paloe di mespoe Un paloe di appel Un paloe di figoe Un paloe di laraha Un paloe di apelsina Un paloe di granatapel Un paloe di coco Un paloe di- dadel Un paloe di anasa Mahoc Paloe di seda Wajaca...”
9
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...yama, ma poco escohi, ma: hopi ta yamta. etc. 100 Papiamentu nacementu landad landa Idioma di procedencia yanga nanso (tela) laraha (Citrus vulgaris) nanishi nabaha nengamentu nenga negoshante, nogoshante negosha, nogosha neger nek (s. i v.) nshi nchi netu...”
10
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Creator:
Arnoldo, M
Publisher:
Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles
Botany, Economic
Botany -- Netherlands Antilles
Etnobotanie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Nederlandse Antillen
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
English
“...wordt zeer veel gekweekt; van het sap maakt men meest limonade. Cura9ao, Aruba, Bonaire, St. Maarten. 109 CITRUS AURANTIUM L. Laraha. Rutaceae Een gedoomd boompje met buigzame en niet-scherpe doornen. De tot 12 cm lange, donkergroene, glanzende bladeren hebben...”
11
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Creator:
Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
244 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...Zelfgemaakte drankjes tegen lichte koorts en griep zijn: hete thee, getrokken van lamoengras, van tebink, van jerba sali of van laraha-blaadjes. 420. Koorts Een zeer zonderlinge, maar toch wel gepraktiseerde methode om van zware koorts af te komen is, een levende...”
12
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1
Creator:
Hartog, Johan
Kooyman, J
Publisher:
D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Economie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Industrieën; Curaçao
Koloniale geschiedenis; Nederland
Politiek; Curaçao
Language:
Dutch
“...Hamelberg, tekst, blz. 85, noot 5. 624 280 Brief Kam. Amst., 16 mei 1679 (R.A.). De Papiamentse naam van de oranje-appel is Laraha, de Latijnse Citrus aurantium L. Of er oorzakelijk verband bestaat tussen de brief aan Doncker en de oprichting van de stokerij...”
13
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao
Creator:
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M.
Westermann, Jan Hugo
Publisher:
Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1967
Type:
Book
Format:
VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Flora; Nederlandse Antillen
Landbouw; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Plantenteelt
Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...veel melksap; vermeerdering door zaad. Fig. 174. Artocarpus incisa Palu di frut'ipan. Citrus-soorten. Lamunchi, Lemmetje, Lime, Laraha, Grapefruit, Mandarijntje, Sinaasappel, enz. Grote heesters of boompjes met heerlijke tafelvruchten of vruchten geschikt voor...”
14
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow
Creator:
Hoyer, Augusto R.
Hoyer, Willem M.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
84 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...pueblo. Na aa 1913 Corsow a export 1.749.564 sombr traha na man pa merca i Europa. Tabata exporta tambe alo, cueru, dividivi, laraha, salu i hasta wesu ku sigun nan tabata bisa pa traha boton. 49 PENSIONAAT WELGELEGEN DI NIFICACION CULTURAL HISTORICO Dia 7 di...”
15
Papiamentu: welke taal ligt aan het Papiamentu ten grondslag? di P.H.J. Uitenbogaard
Papiamentu: welke taal ligt aan het Papiamentu ten grondslag? di P.H.J. Uitenbogaard
Creator:
Uitenbogaard, P.H.J
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...ken ik in het N.E. slechts een voorbeeld en wel nanga. Deze wisseling heb ik in het Papiamentu waarschijnlijk wel gevonden; laraha ^ naranja. Is dit ook het geval in landa nadar? Dit laatste woord geeft mij aanleiding tot een opmerking die eerst later door...”
16
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao
Creator:
Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen.
Publisher:
Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Publication Date:
1951-1976
Type:
serial
Format:
v. : ; 24 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Natuurlijke historie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:
Nederlandse Antillen
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...veel gekweekt; van het sap maakt men meest limonade. Cura9ao, Aruba, Bonaire, St. Maarten. 109 CITRUS AURANTIUM L. Rutaceae Laraha. Een gedoomd boompje met buigzame en niet-scherpe doornen. De tot 12 cm lange, donkergroene, glanzende bladeren hebben een fijn...”
17
Jaarverslag van de Kamer van Koophandel en Nijverheid op Curaçao over ..
Jaarverslag van de Kamer van Koophandel en Nijverheid op Curaçao over ..
Creator:
Kamer van Koophandel en Nijverheid (Curaçao)
Publisher:
Kamer van Koophandel en Nijverheid op Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1920-
Type:
serial
Format:
v. : ; 34 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...steeg tot $ 75,. De aanplant op grotere schaal van het product van Gouvernementswege is geen succes geworden. De cultuur van laraha-schillen, waarnaar in voorgaande jaren op de wereldmarkt een grote vraag bestond, werd gedurende het verslagjaar getrof- fen...”
18
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Creator:
Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
Publisher:
J.H. de Bussy ( Amsterdam )
Publication Date:
1898-1904
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...(de g uitgesproken als in E) Gras yerha uit het S Bloem flor S onveranderd Boon bonchi H boontje Mas manshi uit H en S Oranje laraha P laranja Boom palu in S is pcdo hout. Bosch mondi in S is monte gebergte. Mier vruminga P. formiga Vlieg musqua S mosquito (mosca)...”
19
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Creator:
Maduro, Antoine J
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
57 p. ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...skohe smak; spa silla (ul. zadel) a bira sia, ma pe otro silla (muebel) nan a skohe stul; spa naranja (Citrus communis) a bira laraha, ma pe otro naranja' (Citrus sinensis) nan a skohe apelsina. Si, nan tabata mas spiertu ku nos ta pensa...! Absorb. Absorb. ...”
20
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...hfi, kunuku Indju, watapana, mansalia Mahk, mespu, kenepa Kibrahacha, wabi Srsaka, patia, milon Datu, kadushi Shimaruku, bshi Laraha, lamunchi dushi Un kama di infrow, salada, tomati Un mondi di datu Un ranka di patia, pampuna Kaska di palu Kap un palu ku hacha...”