1
Boeki di oracion pa Catolicconan
Boeki di oracion pa Catolicconan
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Curazao )
Publication Date:
1880
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 13 cm.
Edition:
Edicion nobo.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...baliamen- toe tabar : mi a para weita coe gustoe. Mi a mira obra, figura portret indecente coe gustoe i mi a moenstra na otro. Mi a bisti di un manera koe no ta combini ; mi a banja indecente. Mi a baci cos desbonesto coe mi mees COC otro. Mi mees a verlei i treo...”
2
Historia corticoenan sacar for di Bybel
Historia corticoenan sacar for di Bybel
Publisher:
Imprenta de la Libreria ( Curazao )
Publication Date:
1881
Type:
Book
Format:
62 p. : ; 14 cm.
Edition:
Cuatro ed.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...henter Egipto — Mees ora rey a saca ringetje di oro i a hinkele na dede di Josef; el a cologa un cadena di oro na su garganta, i a bisti el coe un bistir ricoè. Josef tabatien es tempóe tnnta anja; i rey a larga toer pue- blo sabi, koe el a boeta Josef como rev...”
3
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school
Publisher:
Imprenta Vicariato ( Curazao )
Publication Date:
1881
Type:
Book
Format:
106, IV p. : ; 14 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Linguistics -- Papiamento -- Texts
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Dutch
“...Guanita, boso no tien pa com, boso ta moe'i lianiber, i tocli boso ta bisti manera bende graudi. Boso ta moeri promer koe boso oi-a, pa boso maldita soberbla. Kita bo panja- uan dl uiaoacoe, bisti boso decente como pober, i lo boso por tralia mebor. Limpia boso...”
4
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao
Publisher:
A. Bethencourt e Hijos ( Curazao )
Publication Date:
1886
Type:
Book
Format:
16 p. : ; 14 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...obispo nobo; ai ta bisti su pan- ja^n dl haci misa i coeminza sa- crmcio t na Offertorium. Riba e altar-aki tin toer cos koe mester pa ceremonia i toer ornamentoenan, koe e obispo nobo meste usa. JN a mees tempoe_ koe e obispo no- bo ta bisti, e obispo consagrador...”
5
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Creator:
Hamelberg, J.H.J
Publication Date:
1898
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...1) De j behoudt hier de Portugeesche uitspraak. Waken waak uit H Droomen sona S sonar Wakker worden spiertd P espertar Kleeden bisti S vestir Uitkleeden quitd paTia = kleederen afnemen Lachen hari S reir Weenen yord 1) S llorar Mezen nister uit H Zingen cantd...”
6
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“...ta haci frioe. No tin cos mas dushi koe kier manita tem- pran. Mi ta bai lamta, i nos lo bai toema frescoe hun- toe. Mi ta bai bisti ilii pana, i mientras tantoe, dren- tii mi biblioteek i di- vertibo coe lesamentoe di cualki boeki pa bo no fastidiabo. Coe muchoe...”
7
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
Creator:
Valk, A
Publication Date:
1899
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...Ora Nansi a weita cu e 102 tawata bon alen, el a curre sail foi awa, cohe boca di e porco bistie prome cu e porco por a yega serca i el a curre bai. Porco mester a bisti e boca di Cha Nansi, i foi di es tempu ei porcouan ta hinca nan boca den terra- pa busca...”
8
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804
Creator:
Hamelberg, J.H.J
Publication Date:
1903
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...caha colonial pa paga cocardnan di oranje, koe el a coempra, apesar koe el tabata sabi masjar bon, koe SU Superiornan a tahle pa bisti es cocard- nan ai; 8. koe dia 30 di Augustus, na ocasion koe Burgernan a reuni pa propone Gobierno pa raehora cosnan di defensa...”
9
Historia di Testament Bieuw : I
Historia di Testament Bieuw : I
Publisher:
Vicariato Apostolico ( Curaçao )
Publication Date:
1911
Type:
Book
Format:
124 p. : ill. ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...mi moeri. Rebecca a tende esai. Asina Esa a bai, el a mata dos lamtji i el a drecha nan na moda di coeminda di mondi. Jacob a bisti di mehor bistir di Esa, el a tapa su garganta i manoenan coe cueroe di cabritoe i el a bai coe e coeminda coe- shina cerca su...”
10
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...awe nochi lo mi encargu un par, ora e bini bishita. Pero contal cu bo tambe ta bisti un nescos. Absolutamente, n tin meste, Josefa. Mi tin dos par cu mi no tin ocasion di bisti nan mes. Oespues lo mi acepta bo oferta, pero e biahe aqui n. losefa no a sigui...”
11
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1928
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...mama a- wor, quico mama ta bisti? Ami,.nada; mi. tin hopi pafla warda cu mi n sa bisti; mi ta scohe e mas apropia i lo mi bis- ti ft dia ayi." (t Dios libra; qui nan lo bisa ? Sigur ta un yiu egoista mi ta, bisti nobo i laga mama bisti bieuw. 3 No, mama, mest...”
12
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Creator:
Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher:
Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date:
1930
Type:
Book
Format:
351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language:
Spanish
“...habra de llevar, como el gitano, con la familia a cuestas, por mares y montes, campos y ciudades? Recuerdo -todava uno de los Kuenta di Nanzi, que me contaba Marti. All va; Nanzi sali un da de su casa. Iba al monte a cortar iea, porque su mujer no tena nada...”
13
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1931
Type:
Book
Format:
79 p. : ; 24 cm.
Edition:
3e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
Papiamento
“...Un wiel Frena Rienda Sia Chincha Gulufera Striboe Shabrac Harnas Carpusa Spoor Un zwiep Un scuier Un roskam Un pata di heroe Bisti di homber, etc. Un camisa Un flanel Un carzon Un carzoncio Un mea di homber Un liga Slof, pantoffel Zapatoe Bota, Iers Un arbol...”
14
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Creator:
Eybers, G.J
Publication Date:
1932
Type:
Book
Format:
535 p. : ; 12°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...ora, qu e rey a drenta pa mira e combidanan, el a mira un hende « qu no tawata bisti cu bisti di fièsta di casaméntu, «u nó: Amigu, con bo por a drenta aqui sin ta bisti cu bisti di fiesta? Y e hende a queda quetu. 13 E ora, e rey a bisa e sirbidónan: Mara...”
15
Un drama den hanch'i Punda
Un drama den hanch'i Punda
Creator:
Rosario, Guillermo E.
Publication Date:
1943
Type:
Book
Format:
35 p. ; 20 cm.
Source Institution:
University of Curacao
Holding Location:
University of Curacao
Subject Keyword:
Fictie
Literatura
Literature
Literatuur
Proza; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tabata exactamente mitar di diesdos ’or. Sin reflexiona mes E ta bisti su paña; Un poder mayor cu su boluntad ta push’E pa E bai serca Elena, pasobra Esaqui tabata na peligro. -12 — E ta caba di bisti su paña y ta paga e luz den su cuarto y ta cera e porta di su...”
16
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1946
Type:
Book
Format:
86 p. ; 24 cm.
Edition:
5e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...etc. Bestia mansoe Bestia ferz, etc. Insecto, etc. Bebida Di flor Di color Di coenucoe Di agricultura Di stal, etc. Bisti di homber, etc. Bisti di muh, etc. Di comercio Peso i Midi Tla Metal, Mineral, etc. Di number Di tem poe Dianan di siman Lunanan di ana...”
17
Volkskunde van Curaçao
Volkskunde van Curaçao
Creator:
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1947
Type:
Book
Format:
248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language:
Dutch
“...moest de andere het ook krijgen. Zelfs hun kleeren moesten gelijk in kleur, kwaliteit en snit zijn. Vandaar dus de uitdrukking bisti ochootji" voor gelijk gekleed zijn. Ook diende opgepast te worden, dat een tweelingkind geen ongeval kreeg, want stierf het eene...”
18
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Edition:
[New ed.]
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...little nephew Bo por bay tiendanan cu mi awe, Leonor? Por supuesto, si bo quier spera un mo- mento, mientras mi ta bisti Mientras bo ta bisti mi ta traha un lista, i mi ta trata di cor- da tur cos Laga mi mira: fene- ta, angua, hilo bian- co, cinta di saya...”
19
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...charge for this te- legram ? Two dollars And reply paid ? ta pas un bisti, pero e ta caba den un in- stante. Senorlta Elena, awor mi ta na bo disposi- cion. Bin mira. Leonor, com e bisti aqui ta quedami. E ta quedabo masha bon. Qui dia mi mester bolbe ? Otromanan...”
20
Historia di Curaçao
Historia di Curaçao
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Libreria Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 21 cm.
Edition:
2a ed.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Maximilien Monsanto i dos otro situ pariba di esaquinan. Na tur a cay 14 cas. Habitante- nan casi tur sorprendi na coma, a sali mitar bisti cu direccion na cero en busca di un refugio contra e elementonan desencaden. Nos haf tabata cubri materialmente cu efectonan...”