1
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...i Rki ta habri e kashi bk. Rki ta saka un bleki di frf hel i Ron ta saka un bleki di frf kor. Despues nan tur dos ta kue un kuashi. Kiko nos lo bai frf awor? Rki ta puntra Ron. Bo sa kiko lo ta prt? Ron ta bisa, si nos duna tur tronkon di palu un otro kol...”
2
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...kanta bias bolo 5g Kua palabra no ta pas? Kua palabra no ta pas den e rei? Skibi e palabra ei den bo skref 1 beibi babad chupn kuashi 2. mucha homber lipstik outo stp 3. mucha muh armbant dashi streki 4 landad vlt laman zumbruk O Siman 3 Wwwv_A^w 5h Wega Wak...”
3
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...algn bleki bieu ku kachi-kachi di frf ku a sobra. Eseinan el a duna Wenchi. El a fia Wenchi un kuashi chiki tambe. 13 Ora bo kaba, Bas Yuyu di kun, korda laba e kuashi den korozin, pa e no bira duru. Ku su santu pasenshi Wenchi a sinta frf e boto i e garoshi....”
4
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...dos man. Ata bo roadpiece aki. Si e bira bunita, nos ta ban kun i si e no bira nada e ta keda alci den lots. Bai buska frf i kuashi numa serka Erwin i no molestimi prom ku e ta kla. I ta bai el a bai, pasobra mas ku kuater hende ta grita su nomber mas duru...”