|
|
1
St. Francisco de Campetie
- Creator:
- Visscher, Claes Jansz, 1586/1587-1652
- Dasniets, Iacobus
- Publisher:
- Claes Jansz. Visscher, woonende inde Kalver-straat ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1633
- Type:
- Map
- Format:
- 1 map : print, copper engraving, uncoloured ; 42,7 x 62,6 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Mexico
- Yucatán
- Spatial Coverage:
- Mexico
- Genre:
- Yucatán. (gtt)
- Language:
- Dutch
“...FFK$A$C? AED%a$!9FA E%M$#A$b!A$CA*cG"9%MMDA$AA$$$*F$AA$#$99A$#MAKAAM$F5$AKAKA'[A$#HKA$$KAA$KA9AE$A$$K5U#AOAAA!DFAFM$A$9$$A09$H$KAMA$5A9MFA$9$AA$$K$K$AFA$F9##$##AAK#$$A9/$c9EA$KMAM$$FF#$$J$##$$A'NA$5UAV$AA!%"E$$(F$$KM_$(A$$KAK$JE$KAEA9$#$9#$A$A$#OK#FAd^A$AFe...”
3
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
- Creator:
- Dissel, S. van, 1806-1878
- Publisher:
- American Bible Society ( New York )
- Publication Date:
- 1865
- Type:
- Book
- Format:
- 68 p. : ; 17 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Papiamentu -- Texts
- Creole dialects, Spanish -- Texts
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Creoles and Pidgins (Other)
“...i kobe kama i kamna ?
10. Ma pa boso sabi, koe Joe di beende tien
podeer pa poordona pikar ariba moendoe (eel a
bisa na beende lam):
11. Mi ta bisa bo: lamanta i kohe bo kama i
bai na bo kaas!
12. I eel a lamanta oenbees; i ora eel a kohe soe
kama, eel a sali...”
4
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910
- Publisher:
- 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1910
- Type:
- Book
- Format:
- 648 p. : ill. ; 19 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- 1900-1910
- Kunstnijverheid
- Nederland
- Tentoonstellingscatalogi (vorm)
- Spatial Coverage:
- Nederland
- Genre:
- Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...e
tijd, als zonne-leeuw voorgesteld, „makara" of „gadjah-
mlna” de visch-olifant, die het rijdier, en dus het symbool
is van Kama-déwa, de Begeerte- of Liefdegod, evenals
de dolfijn van Cupido) wordt bij den ingang van alle
Boeddhistische en Hindhoesche tempels...”
5
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire
- Creator:
- Boldingh, I, 1879-1938
- Publisher:
- Brill ( Leiden )
- Publication Date:
- 1914
- Type:
- Book
- Format:
- XIV, 197 p. : ill. ; 25 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...59.
Myoporaceae 102.
Myrtaceae 83.
N.
Najadaceae 2.
Najas guadalupensis Morong. 2.
Najas microdon 'var. curassavica
A. Br. 2.
Kama jamaicense Linn. 91.
Neptunia plena Benth. 36.
Nèrium Oleander Linn. 86.
Nicotiana Tabacum Linn. 99.
Nyctaginaceae 26.
Nymphaeaceae...”
7
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publication Date:
- 1931
- Type:
- Book
- Format:
- 79 p. : ; 24 cm.
- Edition:
- 3e dr.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
- Spanish
- Papiamento
“...spuwbak
Un kapstok
Un tapijt
Un oloshi
Un cortina *
Un lampi
Un florero
Un kashi
Un cama
Un cater
Matras
Un sobrecama
Un laker.
Un klechi
Un cama para
Coesinchinan
Un slopi
Un dekel
Un cama
Un waschtafel
Komchi, ponchera
Canica
Un wea di camber
T oalet
Un penja
Un...”
8
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
- Creator:
- Reinecke, John E, 1904-1982
- Publication Date:
- 1937
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Creole dialects
- Languages, Mixed
- Creooltalen
- Pidgintalen
- Sociolinguïstiek
- Genre:
- Proefschriften (vorm) (gtt)
- theses (marcgt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...will ba made to refer® the ter«ln-
^°gy. Bat for the present the loose usage of "creole language*
Wtl1 be followed.
Addison Van Kama (1835-1932), librarian of Yale College, was
9 first person to make a comparative study of the orsole dialects.
ö ö»olt only with...”
9
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
- Creator:
- Reinecke, John E, 1904-1982
- Publication Date:
- 1937
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Creole dialects
- Languages, Mixed
- Creooltalen
- Pidgintalen
- Sociolinguïstiek
- Genre:
- Proefschriften (vorm) (gtt)
- theses (marcgt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...conventionally spelled
pldgln by Schuchardt (Bngllsche Studiën, 13;160) and repro-
duced by Jaspersen.
Okotopa, 17, 1880.
Mlsl Kama si Arelu Jou no kamu rukl ml HI no rukl lou
Jou ruku uai potl 1 ko Mae tete Vakaromala ml ralkl 1 tlrlpl
Anal parogl lou 1 rukautl...”
10
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publication Date:
- 1946
- Type:
- Book
- Format:
- 86 p. ; 24 cm.
- Edition:
- 5e dr.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
- Papiamento
- Spanish
“...schotel
Eene schaal
Een schenkblad
Un cortina
Un lampi
Un florero
Un kashi
Un cama
Un cater
Matras
Un sobrecama
Un laker
Un klechi
Un cama para
Coesinchinan
Un slopi
Un dekel
Un cama
Un waschtafel
Komchi, ponchera
Canica
Un wea di camber
Toalet
Un penja
Un...”
11
Volkskunde van Curaçao
- Creator:
- Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
- Latour, M.D.
- Publisher:
- Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1947
- Type:
- Book
- Format:
- 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Antropologie
- Folklore; Curaçao
- Volksgeneeskunde
- Language:
- Dutch
“...Holl. combuis).
Ook de volgende woorden duiden op een hoogen cultuurtrap: forkie, tajoo, torein, hasetji, stoel, banki, bed (ook kama), dekel, jas,petjie, piekie, wagen, (ook sjers=Fr. chaise), garoosjie, kaasjie, kofchi, gordijn, laker, boek', skreef, pen, lei...”
12
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publication Date:
- 1948
- Type:
- Book
- Format:
- 112 p. : ; 22 cm.
- Edition:
- [New ed.]
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
- Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
- English language -- Glossaries, vocabularies, etc
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
- Papiamento
- Dutch
“...
Have you swept the
rooms ?
I have no broom.
Maria!
Si, senora?
Awe ta diasabra; bo
a troca laker i slop!
di camanan i pone
klechi llmpi?
Si, senora.
Ba bari cambernan?
Mi no tin basora,
Marie!
Ja, mevrouw?
Vandaag is het Za-
terdag; heb je de la-
kens en...”
13
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publisher:
- Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1948
- Type:
- Book
- Format:
- 112 p. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
- Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
- English language -- Glossaries, vocabularies, etc
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
- Papiamento
- Dutch
“...
Have you swept the
rooms ?
I have no broom.
Maria!
Si, senora?
Awe ta diasabra; bo
a troca laker i slop!
di camanan i pone
klechi limpi?
Si, senora.
Ba bari cambernan?
Mi no tin basora.
Marie!
Ja, mevrouw?
Vandaag is het Za-
terdag; heb je de la-
kens en...”
15
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publisher:
- Boekhandel Bethencourt ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1950
- Type:
- Book
- Format:
- 87 p. : ; 24 cm.
- Edition:
- 6e druk.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
- Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
- Genre:
- dictionary (marcgt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
- Papiamento
- Spanish
“...Een schotel
Een schaal
Een schenkblad
Un cortina
Un lampi
Un florero
Un kashi
Un cama
Un cater
Matras
Un sobrecama
Un laker
Un klechi
Un cama para
Coesinchinan
Un slopi
Un dekel
Un cama
Un waschtafel
Komchi,ponchera
Canica
Un wea di camber
Toalet
Un penja
Un...”
16
A little guide English-Papiamento
- Creator:
- Hoyer, W.M, 1862-1953
- Publisher:
- Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 51 p. : ; 24 cm.
- Edition:
- 3rd ed.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Papiamentu -- Conversation and phrase books
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
- Papiamento
“...cama aqui
Muy pronto lo bo lagu
Adios, te mahan
Maria!
Si, senora?
Awe ta diasabra; bo a troca laker
i slopi di camanan i pone klechi
limpi?
Si, senora?
Ba bari e cambernan?
Mi no tin basora, senora, di mi ta
tur gasta, i e nobo cu senora a
pidi no a bini
Quizas...”
17
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
- Creator:
- Sociedad bíblica neerlandesa
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 511 p. : ; 16 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
- Greek, Ancient (to 1453)
“...mandaméntu, asina mi ta haci é: lamta riba
laga nos bai dj’aqui.
CAPfTULO 15.
1 Ami ta e berdaderu palu di bina y mi Tata e vitó
I Kama den mi qu no ta duna fruta, E ta quit’é y tur au
duna fruta, esei E ta limpia p’é por duna mag fruta. H
a jOS°nan ta limpi p’e...”
18
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
- Creator:
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Publisher:
- Willemstad ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 139 p. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...kieskauw
keiku (p.), kijker (c.)
kij (p.), kijt (c.)
kenchi
kns
kenkus (p.), kinkhoest (c.)
(cabei di) Idnky (o kinki)
klapchi
klechi (sp.: sabana)
kleinfeshi (Pleunorectus cya-
neus)
klets
klenku (p.), klinker (c.)
kinichi
kiniki (Ar.)
kinipi
kleps (s.)
klest...”
20
Raspá
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 71 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Korte verhalen
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...balente hopi bon danki.
Ta kiko esaki, Papa?, su ju muhe maj a jega puntre, ma hasi Papa drum na kama. Rikichi a grita hari: Ami na kama? Mira ki mi ju. Kama ta pa hende malu o manka-ron i pa ora bo ranka un bon kanj, bo sosega bo kurpa. Mi-ho bosnan judami...”
|