1
St. Francisco de Campetie
St. Francisco de Campetie
Creator:
Visscher, Claes Jansz, 1586/1587-1652
Dasniets, Iacobus
Publisher:
Claes Jansz. Visscher, woonende inde Kalver-straat ( Amsterdam )
Publication Date:
1633
Type:
Map
Format:
1 map : print, copper engraving, uncoloured ; 42,7 x 62,6 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Mexico
Yucatán
Spatial Coverage:
Mexico
Genre:
Yucatán. (gtt)
Language:
Dutch
“...FFK$A$C? AED%a$!9FA E%M$#A$b!A$CA*cG"9%MMDA$AA$$$*F$AA$#$99A$#MAKAAM$F5$AKAKA'[A$#HKA$$KAA$KA9AE$A$$K5U#AOAAA!DFAFM$A$9$$A09$H$KAMA$5A9MFA$9$AA$$K$K$AFA$F9##$##AAK#$$A9/$c9EA$KMAM$$FF#$$J$##$$A'NA$5UAV$AA!%"E$$(F$$KM_$(A$$KAK$JE$KAEA9$#$9#$A$A$#OK#FAd^A$AFe...”
2
Generaal-reglement, waar naa alle de respective burger-officieren en onder-officieren, der divisien in de rivieren; en voorts generaalyk, allede planters en ingezeetenen deezer colonie; als meede de directeuren, en verdre bedienden; mitsgaders ..
Generaal-reglement, waar naa alle de respective burger-officieren en onder-officieren, der divisien in de rivieren; en voorts generaalyk, allede planters en ingezeetenen deezer colonie; als meede de directeuren, en verdre bedienden; mitsgaders ..
Publisher:
N. Vlier ( Paramaribo )
Publication Date:
1777
Type:
Book
Format:
[38] p. : ; 19 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...Dornp / Drn ppanb rtraitr aff te ^niieh. Mawakkabo off Han.ver tb Dobrn Pa- ra, ifijsboojbanir/ moet Daar ban aicb trn rrrirrn op Kama rn artbrtr Pstn^ br^ 1ujt gesonDen too?Drn; (Bn bOn Dl DiPfan^ ta jir^ in Para 2^rnrrDcnU!iiare0 / irgt fti Imgp ^iiDfiftrnttr...”
3
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Creator:
Dissel, S. van, 1806-1878
Publisher:
American Bible Society ( New York )
Publication Date:
1865
Type:
Book
Format:
68 p. : ; 17 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Texts
Creole dialects, Spanish -- Texts
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Creoles and Pidgins (Other)
“...i kobe kama i kamna ? 10. Ma pa boso sabi, koe Joe di beende tien podeer pa poordona pikar ariba moendoe (eel a bisa na beende lam): 11. Mi ta bisa bo: lamanta i kohe bo kama i bai na bo kaas! 12. I eel a lamanta oenbees; i ora eel a kohe soe kama, eel a sali...”
4
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910
Publisher:
't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam )
Publication Date:
1910
Type:
Book
Format:
648 p. : ill. ; 19 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
1900-1910
Kunstnijverheid
Nederland
Tentoonstellingscatalogi (vorm)
Spatial Coverage:
Nederland
Genre:
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...e tijd, als zonne-leeuw voorgesteld, „makara" of „gadjah- mlna” de visch-olifant, die het rijdier, en dus het symbool is van Kama-déwa, de Begeerte- of Liefdegod, evenals de dolfijn van Cupido) wordt bij den ingang van alle Boeddhistische en Hindhoesche tempels...”
5
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire
Creator:
Boldingh, I, 1879-1938
Publisher:
Brill ( Leiden )
Publication Date:
1914
Type:
Book
Format:
XIV, 197 p. : ill. ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...59. Myoporaceae 102. Myrtaceae 83. N. Najadaceae 2. Najas guadalupensis Morong. 2. Najas microdon 'var. curassavica A. Br. 2. Kama jamaicense Linn. 91. Neptunia plena Benth. 36. Nèrium Oleander Linn. 86. Nicotiana Tabacum Linn. 99. Nyctaginaceae 26. Nymphaeaceae...”
6
Catalogus van de jubileum-tentoonstelling 1923 gehouden ter gelegenheid van het 25-jarig regeeringsjubileum van H.M. de Koningin in het Koloniaal Instituut te Amsterdam, 3-30 September
Catalogus van de jubileum-tentoonstelling 1923 gehouden ter gelegenheid van het 25-jarig regeeringsjubileum van H.M. de Koningin in het Koloniaal Instituut te Amsterdam, 3-30 September
Creator:
Koloniaal Instituut (Amsterdam)
Publisher:
Holkema & Warendorf ( Amsterdam )
Publication Date:
1923
Type:
Book
Format:
61 p. : ill. ; 19 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...Meerhoof- digheid em veelarmigheid worden uitzonde- ringen, de klassieke emblemen (b.v. de ziele- strik van Waroena, de boog van Kama, de typische Ganega-emblemen) ontbreken dikwijls en wat zich in dit opzicht handhaafde, zijn hoofdzakelijk de kleedingstukken...”
7
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1931
Type:
Book
Format:
79 p. : ; 24 cm.
Edition:
3e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
Papiamento
“...spuwbak Un kapstok Un tapijt Un oloshi Un cortina * Un lampi Un florero Un kashi Un cama Un cater Matras Un sobrecama Un laker. Un klechi Un cama para Coesinchinan Un slopi Un dekel Un cama Un waschtafel Komchi, ponchera Canica Un wea di camber T oalet Un penja Un...”
8
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
Creator:
Reinecke, John E, 1904-1982
Publication Date:
1937
Type:
Book
Format:
2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Creole dialects
Languages, Mixed
Creooltalen
Pidgintalen
Sociolinguïstiek
Genre:
Proefschriften (vorm) (gtt)
theses (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...will ba made to refer® the ter«ln- ^°gy. Bat for the present the loose usage of "creole language* Wtl1 be followed. Addison Van Kama (1835-1932), librarian of Yale College, was 9 first person to make a comparative study of the orsole dialects. ö ö»olt only with...”
9
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
Creator:
Reinecke, John E, 1904-1982
Publication Date:
1937
Type:
Book
Format:
2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Creole dialects
Languages, Mixed
Creooltalen
Pidgintalen
Sociolinguïstiek
Genre:
Proefschriften (vorm) (gtt)
theses (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...conventionally spelled pldgln by Schuchardt (Bngllsche Studiën, 13;160) and repro- duced by Jaspersen. Okotopa, 17, 1880. Mlsl Kama si Arelu Jou no kamu rukl ml HI no rukl lou Jou ruku uai potl 1 ko Mae tete Vakaromala ml ralkl 1 tlrlpl Anal parogl lou 1 rukautl...”
10
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1946
Type:
Book
Format:
86 p. ; 24 cm.
Edition:
5e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...schotel Eene schaal Een schenkblad Un cortina Un lampi Un florero Un kashi Un cama Un cater Matras Un sobrecama Un laker Un klechi Un cama para Coesinchinan Un slopi Un dekel Un cama Un waschtafel Komchi, ponchera Canica Un wea di camber Toalet Un penja Un...”
11
Volkskunde van Curaçao
Volkskunde van Curaçao
Creator:
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1947
Type:
Book
Format:
248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language:
Dutch
“...Holl. combuis). Ook de volgende woorden duiden op een hoogen cultuurtrap: forkie, tajoo, torein, hasetji, stoel, banki, bed (ook kama), dekel, jas,petjie, piekie, wagen, (ook sjers=Fr. chaise), garoosjie, kaasjie, kofchi, gordijn, laker, boek', skreef, pen, lei...”
12
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Edition:
[New ed.]
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“... Have you swept the rooms ? I have no broom. Maria! Si, senora? Awe ta diasabra; bo a troca laker i slop! di camanan i pone klechi llmpi? Si, senora. Ba bari cambernan? Mi no tin basora, Marie! Ja, mevrouw? Vandaag is het Za- terdag; heb je de la- kens en...”
13
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“... Have you swept the rooms ? I have no broom. Maria! Si, senora? Awe ta diasabra; bo a troca laker i slop! di camanan i pone klechi limpi? Si, senora. Ba bari cambernan? Mi no tin basora. Marie! Ja, mevrouw? Vandaag is het Za- terdag; heb je de la- kens en...”
14
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..
Publication Date:
1950
Type:
serial
Format:
v. : ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Recht
Nederlandse Antillen
Overheidspublicaties (vorm)
Wetteksten (vorm)
Spatial Coverage:
Nederlandse Antillen
Genre:
Overheidspublicaties (vorm) (gtt)
Wetteksten (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...uitmondt even ten Zuiden van Kamakoeri; De Zuid-Westgrens is de kustlijn vanaf bovenge- melde uitmonding ener rooi ten zuiden van Kama- koeri, tot de monding van het Lagoen nabij de Klip;”. 2. Na de omschrijving van stemdistrict zes wordt het navolgende ingevoegd:...”
15
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date:
1950
Type:
Book
Format:
87 p. : ; 24 cm.
Edition:
6e druk.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
dictionary (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...Een schotel Een schaal Een schenkblad Un cortina Un lampi Un florero Un kashi Un cama Un cater Matras Un sobrecama Un laker Un klechi Un cama para Coesinchinan Un slopi Un dekel Un cama Un waschtafel Komchi,ponchera Canica Un wea di camber Toalet Un penja Un...”
16
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...cama aqui Muy pronto lo bo lagu Adios, te mahan Maria! Si, senora? Awe ta diasabra; bo a troca laker i slopi di camanan i pone klechi limpi? Si, senora? Ba bari e cambernan? Mi no tin basora, senora, di mi ta tur gasta, i e nobo cu senora a pidi no a bini Quizas...”
17
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...mandaméntu, asina mi ta haci é: lamta riba laga nos bai dj’aqui. CAPfTULO 15. 1 Ami ta e berdaderu palu di bina y mi Tata e vitó I Kama den mi qu no ta duna fruta, E ta quit’é y tur au duna fruta, esei E ta limpia p’é por duna mag fruta. H a jOS°nan ta limpi p’e...”
18
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...kieskauw keiku (p.), kijker (c.) kij (p.), kijt (c.) kenchi kns kenkus (p.), kinkhoest (c.) (cabei di) Idnky (o kinki) klapchi klechi (sp.: sabana) kleinfeshi (Pleunorectus cya- neus) klets klenku (p.), klinker (c.) kinichi kiniki (Ar.) kinipi kleps (s.) klest...”
19
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..
Publication Date:
1954
Type:
serial
Format:
v. : ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Recht
Nederlandse Antillen
Overheidspublicaties (vorm)
Wetteksten (vorm)
Spatial Coverage:
Nederlandse Antillen
Genre:
Overheidspublicaties (vorm) (gtt)
Wetteksten (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...ligt tussen het snijpunt van genoemde lijn met dé Noord-Oostgrens en de Kustlijn; De Zuid-Westgréns is de kustlijn van het punt Kama- koeri tot de uitmonding van het Lagoèn. Stemdistrict 9: Het gebied, dat begrensd wordt als volgt: De Noord-Westgrens wordt gevormd...”
20
Raspá
Raspá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
71 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...balente hopi bon danki. Ta kiko esaki, Papa?, su ju muhe maj a jega puntre, ma hasi Papa drum na kama. Rikichi a grita hari: Ami na kama? Mira ki mi ju. Kama ta pa hende malu o manka-ron i pa ora bo ranka un bon kanj, bo sosega bo kurpa. Mi-ho bosnan judami...”