1
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Creator:
Putman, J.J, 1812-1883
Publisher:
A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date:
1849
Type:
Book
Format:
72 p. : ; 14 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...salbadoor i libradoor! Mi tien Bo awoor, O mi Senjoor i mi Dioos ! berda- derameentoe cirka mi i deen mi, koe alma ï koerpa, koe karni i sanger, koe Dibinidad i hoemanidad. Mi ta adoraa Bo, mi Dioos ï koe toer hoemieldad mi ta boetaa mi abau Bo' dilanti, mi ta...”
2
Historia kortikoe nan foor di bybel
Historia kortikoe nan foor di bybel
Creator:
Putman, J.J, 1812-1883
Publication Date:
1852
Type:
Book
Format:
[58] p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...pa eel kome karni di poorko pa eel moestra, ki eel tabata abrenoencia lei di Mosis. Eel a ninga konstantemeente. Keende, ki tabata kieer eel moetsjoe, a bisa eel deen soe oreea, lo noos trese karni, ki _bo poor kome hasi maneera bo ta kome karni di poorkoe...”
3
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Creator:
Dissel, S. van, 1806-1878
Publisher:
American Bible Society ( New York )
Publication Date:
1865
Type:
Book
Format:
68 p. : ; 17 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Texts
Creole dialects, Spanish -- Texts
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Creoles and Pidgins (Other)
“...tata i soe mama, i lo stima soe moheer. 8. I ees doos nan aki lo ta oen kami sool; ta pa ees aki nan no lo ta doos mas, ma oen karni sool. 9. Ees anto, ki Dioos a mara, heende no mees- teer kita oen foor di otro. 10. Deespoeëes di ees aki, deen kaas, soe disci-...”
4
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Publisher:
Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date:
1869
Type:
Book
Format:
136 p. : ; 17 cm.
Edition:
2e dr.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...bier. ' water, thee. chocolade. koffij. het voedsel, de spij'zen, boter, veuzel. vleesch. toespijs. ~ 13 Crdo 1 Vet. Karne di baka,' ossen vleesch. Karne di karneer, schapenvleesch. Spekki, spek. Sppi, soep. Karne hereb. gekookt vleesch. Karne hasa. gebraden...”
5
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal
Creator:
Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817
Publisher:
C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao )
Publication Date:
1885
Type:
Book
Format:
80 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...\ Soppi. | Karnie stoobaa. ; Karnie hasaa. ? Pam blankoe. ) Koombrood. | Pam freeskoe. ( Pam bieeuw. I Pam brein. } Oen sneetjie di pam. ) Korsjie. j Wieriewierie. ' Oen bootram. > Karnie di biesee. Karnie di baka. J Karnie di karnee. > Karnie di kabrietoe...”
6
Dem no sa wroko vo soso
Dem no sa wroko vo soso
Publisher:
Kersten ( Paramaribo )
Publication Date:
1896
Type:
Book
Format:
14 p. : ; 17 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...to a bigi nolb; na baka mi moo tjari da boi go na loriman so a taki. Ma mi bon de mi wawan mi ben Irodo so too. Nol'otron mi bon bopo vo go too na loriman boso ma to mi bon kisi da bigi boom na bookoo mi drai baka go na boso baka. Na baka mi ben kom sabi da...”
7
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910
Publisher:
't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam )
Publication Date:
1910
Type:
Book
Format:
648 p. : ill. ; 19 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
1900-1910
Kunstnijverheid
Nederland
Tentoonstellingscatalogi (vorm)
Spatial Coverage:
Nederland
Genre:
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...51. Manden, Bakoe lalo. Afkomstig van Boné. Voor eetwaren. 337 U. 52, idem, Bakoe sisampo. Afkomstig van Boné. 53. Mandje, Baka baka. Afkomstig van Boné. Van gevlochten bamboe. In dit mandje bevinden zich van lontarblad gevlochten z.g. bokong’s, waarin de...”
8
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons
Creator:
Reinecke, John E, 1904-1982
Publication Date:
1937
Type:
Book
Format:
2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Creole dialects
Languages, Mixed
Creooltalen
Pidgintalen
Sociolinguïstiek
Genre:
Proefschriften (vorm) (gtt)
theses (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...wan boen gron, a komoto Vj_." a mekt hondro vroektoe. Di Jezus ben takl so, a bari ®°®aa, di habi jeal vo jerl, mekl a jeril Na baka dem PI® haksi hem, san da geersitori wani takl. 133 474 Bibliography I. British Guiana Guiana. Demerara after Fifteen Years of...”
9
Volkskunde van Curaçao
Volkskunde van Curaçao
Creator:
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1947
Type:
Book
Format:
248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language:
Dutch
“...moet niemand vertrouwen). g. de dierenwereld: Io Baka mar na poorta di soe sjon, moecha ta hoenga koe soe raboe: (Wanneer de koe bij de deur aan de ketting ligt, spelen de kinderen met haar staart). 2 Baka koe jega pos prom, ta bebe awa liempi: (De koe, die...”
10
Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië
Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië
Creator:
Schrieke, B, 1890-1945
Heemstra, M.J. van, 1903-1991
Publisher:
W. van Hoeve ( 's-Gravenhage )
Publication Date:
1947
Type:
Book
Format:
381 p. : plates, maps (part fold.) ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Netherlands Antilles
Suriname
Nederlands West-Indië
Caribisch gebied
Geschiedenis (vorm)
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Suriname
Nederlands West-Indië
Caribisch gebied
Genre:
Geschiedenis (vorm) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...Mm Goddo ,Aïoet)asi Wm fi8r~" /',fd£/£Pol9ron ^-rxajörw rStonehocl.oe 'ückweh Grjnbon co. aJWfi*0™"0 y^èCoermotibo £ WicW^Baka J 3'OIj * Wt *5» '■«Ml M «0.W .* li Mdfl'oe oirois ï I V. MfS‘ IV vollen Y Ponloetoe^^OP0^ Ros v':4# W»? WÊêj ,,, m\ .k 1 ’ Kas*1...”
11
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)
Creator:
Kramer, A.L.N
Publisher:
Van Goor ( 's-Gravenhage etc. )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
264 p. : ; 19 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Dutch language -- Malay -- Dictionaries
Bahasa Indonesia
Leermiddelen (vorm)
Genre:
Leermiddelen (vorm) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Indonesian
“...kekoeatan ékonomi orang bojong, kolonis bojongan tanah jang dilingkoengi oléh tanah orang lain, tanah mentjil hak menjelidiki saka-baka, toeroen-temoeroen poesaka kepoenjaan poesaka masing- masing hak milik tanah poesaka hak tanah poesaka warisan pak temoeroen jang...”
12
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Publication Date:
1949
Type:
serial
Format:
v. : ; 24 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...bezweringsdans) is, die speciaal met de hielen gedanst wordt, zonder dat de dansenden elkaar aanraken reden waarom men deze dans ook baka foetoe banja noemt? Waar heeft men ooit zo duidelijk beschreven gezien dat de Soesa een gezongen wedstrijd-dans is, waarbij de...”
13
Notes on haemagogus anastasiones dyar of Curaçao
Notes on haemagogus anastasiones dyar of Curaçao
Creator:
Kuyp, E. van der
Publication Date:
1949
Type:
Book
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...females in the jungle; larvae and pupae in a tree hole {Caesalpinia coriaria Wiled.). Pos Maron; females in the jungle. Piedra Baka: females in the jungle; larvae and pupae in a tree hole {Bursera tomentosa Trian. & Planch.). Patrick: females in the jungle in...”
14
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen
Publication Date:
1950
Type:
serial
Format:
v. : ; 24 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...bezweringsdans) is, die speciaal met de hielen gedanst wordt, zonder dat de dansenden elkaar aanraken reden waarom men deze dans ook baka foetoe banja noemt? Waar heeft men ooit zo duidelijk beschreven gezien dat de Soesa een gezongen wedstrijd-dans is, waarbij de...”
15
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles
Creator:
Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen (Utrecht)
Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en Curaçao.
Publisher:
Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen ( Utrecht )
Publication Date:
1954
Type:
serial
Format:
v. : ; 22 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Natural history
Agriculture
Natuurwetenschappen
Natuurlijke historie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:
Nederlandse Antillen
Suriname (land)
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Multiple languages
“...jungle; Mar. 1945. Christoffelberg: Sta. 235B Dec. 1948; Punte Capro, tree hole, ?? in jungle; Pos Maron, ?? in jungle; Piedra Baka, tree hole, ?? in jungle; all Dec. 1945. Boca Grandi: $$ in jungle; Oct. 1944. Aruba. Seroe Canashito: rock hole; Dec. 1936. Rooi...”
16
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Creator:
Rosario, Guillermo E
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
64 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...hasi lih pa bo bin mira ki ta pase...? Bon tin nodi di altera tantu, Eva... Sho,n Moshe ta bisa ku bos kabn. Ta un herida di karni leve... ta solamente mi ke pa Semmy hektu e pa mi... Bo ta bisa ku e ta leve, pero por ta ku no... Semmy, hasi lih... Laga nos...”
17
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao
Creator:
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M.
Westermann, Jan Hugo
Publisher:
Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1967
Type:
Book
Format:
VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Flora; Nederlandse Antillen
Landbouw; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Plantenteelt
Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...Knip en Barber, Habaaiberg, enz. BORAGINACEAE 15 Bourreria succulenta Jacq. Fig. 42. Watakeli, Watakeri, Guana, Shimarucu di baka, Beshi di lora. Extreem windbestendig; extreem droogte-resistent, propagering door zaad. Geschikt voor herbeplanting, vooral op...”
18
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ke bo manera bo ta. Salvahe. Krudo, sin puiru, sin pintura, sin peluka, sin mintira. Jega serka, pa mi primibo, pa mi sinti bo karni. Pa mi stimabo den mi delirio. Pa bo dunami....... Un ju pretu! Henri su gritu den silensio di anochi a buta tur hende den kas...”
19
Ora solo baha
Ora solo baha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
74 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...sirkulo rondo di e kandela. Dos muhe tabata hasa hopi pida karni riba e kandela. E tabata hole dushi. Den esei un di e muhenan a trese pida karni peg na un pnchi di palu pa e indjan biew. Esaki a hole e karni, purba un pida i duna Manuel. E olo dushi a 67 buta Manuel...”
20
Seis anja káska berde
Seis anja káska berde
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
54 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language:
Papiamento
“...mester a bai tee wrda espesial. Esei mi ta korda tambe. Gosando e shimis, mi a gosa na mes momentu, u bunita muebel di karni mi dilanti. Ai, karni ta dbil. Un ratu despwes mi uniform berde tabata kologa na muraja banda di e shimis di pajet. Sobr mi ta laga na bo...”