|
1
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
- Publisher:
- Apost. Vicariaat ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1869
- Type:
- Book
- Format:
- 136 p. : ; 17 cm.
- Edition:
- 2e dr.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
- Papiamento
“...animalnan.
Oen nnimal,
Oen bestia,
Oen paara,
Oen insekt,
Oen katsjoor,
Oen poesji,
Fia,
Oen kabrito,
Oen kabai,
Oen jeewa,
Oen pooter.
Fata di kabai,
Kliena di kabai,
I^ana,
iliiboe,
Hestia di karga,
Oen moela,
Oen boeriko,
Oen karneer,
Oen lammetsje,
Oen tooro,
Oen...”
2
The geology of Aruba
- Creator:
- Westermann, J.H
- Publisher:
- Oosthoek's Uitgeversmaatij. ( Utrecht )
- Publication Date:
- 1932
- Type:
- Book
- Format:
- 129, III p., [3] bl. pl. : krt. ; 30 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Geology -- Aruba
- Spatial Coverage:
- Aruba
- Genre:
- theses (marcgt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...than in Curagao.
Only one outcrop of a porphyritic quartz-hornblende-diorite dike has been
found in the diabase near Seroe Grita Kabai (Pijpers (34)). In many of the
q See for the correlation of the limestone formation G. J. H. Molengraaff (31, pp.
60 61) and...”
3
Geology and paleontology of Bonaire (D.W.I.)
- Creator:
- Pijpers, Petrus Johannus
- Publisher:
- Oosthoek's Uitgevers-mij ( Utrecht )
- Publication Date:
- 1933
- Type:
- Book
- Format:
- 105 p. : ill., krt. ; 30 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Geology -- Bonaire
- Paleontology -- Bonaire
- Spatial Coverage:
- Bonaire
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“... A more
detailed description of it will be given in Chapter II.
At one place in the Wa.shikemba formation (W. of Seroe Grita Kabai, W.
Bonaire) an intrusion of a porphyritic diorite has been found (see Chapter III).
Younger than the Washikemba formation, but...”
4
Geology and paleontology of Bonaire (D.W.I.)
- Creator:
- Pijpers, Petrus Johannus
- Publisher:
- Oosthoek ( Utrecht )
- Publication Date:
- 1933
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill., krt. ; 30 cm. +
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Geology -- Bonaire
- Paleontology -- Bonaire
- Bonaire
- Proefschriften (vorm)
- Spatial Coverage:
- Bonaire
- Genre:
- Proefschriften (vorm) (gtt)
- theses (marcgt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...formation. A more
detailed description of it will be given in Chapter II.
At one place in the Washikemba formation (W. of Seroe Grita Kabai, W.
Bonaire) an intrusion of a porphyritic diorite has been found (see Chapter III).
Younger than the Washikemba formation, but...”
5
Curaçao, de parel der Nederlandse Antillen
- Creator:
- Amilco (pseud. van H. van Asbeck)
- Gaay Fortman, Bastiaan de
- Asbeck, H. van
- Publisher:
- Curaçaosche Drukkerij en Uitgevers Maatschappij ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1947
- Type:
- Book
- Format:
- 26 p. : ill., tek. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Grafische kunst; Curaçao
- Landenbeschrijving; Curaçao
- Literatuur; Curaçao
- Poëzie; Curaçao
- Regionale aardrijkskunde; Curaçao
- Language:
- Dutch
“...werkelijkheid zal zijn geworden.
Vroeger stond bij do brug een waarschuwingsbord met cfe volgende woorden:
Corre poco poco tanto koe kabai como koe garosje i sjers.
Langzaam riiden zowel te paard als in rijtuig of draagstoel.
Dit taaltje, dat veel gelijkenis vertoont...”
6
Volkskunde van Curaçao
- Creator:
- Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
- Latour, M.D.
- Publisher:
- Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1947
- Type:
- Book
- Format:
- 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Antropologie
- Folklore; Curaçao
- Volksgeneeskunde
- Language:
- Dutch
“...soms echter is het wel degelijk te constateeren. Hiervan twee voorbeelden:
Sjon Simon a koempr' oen
[kabai, E n' tin jerba pa doen,
Bende wagen bende kabai,
Manda kocheroe bai soseg.
Sjon Simon heeft een paard
[gekocht,
Heeft geen gras voor het voe-
[ deren...”
7
Un macutu jen di cuenta
- Creator:
- Garmers, Sonia M
- Dieleman, Wim C
- Publisher:
- Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1960
- Type:
- Book
- Format:
- 126 p.;ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Legenden
- Papiamentu; vertellingen
- Language:
- Papiamento
“...palu.
Cantu di caminda tabatin un pushi cu tabata bai kwadra caminda. E wolf di maske te pushi ei lo mi por cohe.
El a saka un kareda mashar duro tras di e pushi. I porfin el a cohe e pushi. Awor si e ta bon contento. Asina mes tur vies asina ey el a come e pushi...”
8
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2
- Creator:
- Hartog, Johan
- Kooyman, J
- Publisher:
- D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1961
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Economie; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Industrieën; Curaçao
- Koloniale geschiedenis; Nederland
- Politiek; Curaçao
- Language:
- Dutch
“... zondag, des namiddags, was het vrij woelig in de hoofdstraten van het stadsdistrict. Op het geroep en gejubel van wagen sin kabai" (wagen of rijtuig zonder paard) van het straatvolk en het oorverdovend gegil der straatjeugd liepen velen het huis uit en nog...”
9
Raspá
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 71 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Korte verhalen
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...tin su motibu.
VI
Komo binti flektu pretu i stejf, tur na zeti koko i kada un den su kwadro, ta dorna Estelita su kabes. Su kareda di djenti ratn ta lombra blanku den su boka, ora Estelita hari, inosente i sokete. Su brasanan ku su pianan ta flaku largu.
Chriki...”
10
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
- Creator:
- Rosario, Guillermo E
- Publication Date:
- 1964
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...plakanan di plata, pero e no a logra tenenan. E papelnan a keda pega na su dedenan i den kareda el a hinkanan den su saku, pero segn ku e tabata elehando su mes na kareda for di e lugar, e tabata ten-de sonido di e plakanan ku tabata kontra ku e swela duru di...”
11
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...meter for di Shosho su kas, sperando e notisia. Asina nan a weta Domatilia na kareda, Nacho a dal un gritu: 0, Domatilia! Shosho a muri?
Si. Awor ei, Domatilia a kontest den kareda.
Un ratu prome Cerilio a konta Nacho kon dokter a bisa ku Shosho no ta wanta...”
12
Ora solo baha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 74 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...pa bai pariba.
E kabai tabata kore pasa den tur e ramanan ku fasilidad. Den kareda Chiku a prd un pia di pargata i ramanan a sker su pia di karson. Pero Chiku no a preokupa pesei. Ta e fransesnan e mester a hanja. E tabata blo karisja e kabai i papia ku ne:...”
13
Seis anja káska berde
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 54 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autobiografieën
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; proza
- Politie
- Language:
- Papiamento
“...ta sinti kon e ta keda peche-peche den bo boka. Kami di kabai tambe nos a kome. Un polis tabatin un kabai biew. Kon ku el a hasi su kwenta, el a bende e kabai ku majoor. I nos a supla karni di e kabai, sin sa.
*
* *
40 Un bispu di anja nobo nos a bira bestia...”
14
Pa distrai : loradanan di bida
- Creator:
- Maduro, Antoine J.
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 72 p. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Lexicologie
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...spaar, smeer, koor ni huur; sino simplemente: spar, smer, kor i hr.
Cu i-griega ta skirbi e nmbernan Kay i Pay i tambe: bay, may, kabay, skarmay, tokay i tray.
E mes un cos ta turna lug cu Trey i frey; bo ta bin haa: rey, kabey, drey, ley i wey.
No skirbi mas:...”
16
Muchila
- Creator:
- Booi, Hubert
- Habibe, Frederick Hendrik
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 68 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur
- Poëzie; Nederlandse Antillen
- Poëzie; Papiamentu
- Religieuze literatuur
- Language:
- Papiamento
“...muri.
Si un kabay di karga kisas a kay muri, hendenan lo a demostr mas interes, notisyanan lo a sali den korant-nan, kantidat di buskad di redu lo a sali kore yega e lug di tur skina pa mira e morto, i buska saka af kiko por a pasa.
Pero ni e kabay di karga no...”
17
Fiesta di Idioma A2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...kuadra kun.
Skibi e kombinashon den bo skref.
1. bolo di baiskel
2. brel di bao
3. kamber di bario
4. stul di chukulati
5. kareda di gasolin
6. pomp di zoya
7. saku di papel
8. sentro di solo
5f Tres rei di palabra
Ata, tur palabra aki bou a brua.
Traha...”
18
Fiesta di Idioma A1
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...¡;eTstld
di idioma
Tema 2 Animal chik
Mi por lesa
Kontinuashon di e kuenta
No mishi ku mi!
Ton ta grita.
I mesora e ta sali na kareda ku e pushi su tras.
E pushi ta kore duru, pero Ton ta kore mas duru. Lenga af e ta drenta bk den e buraku tras di kashi di buki...”
19
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu
- Creator:
- Acuna Guerra, Yanet
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
- Type:
- Book
- Format:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...muestra son los siguientes : Prstamos que contienen palabras tomadas directamente del papiamentu 1) para asina 2) maravioso 3) kabai 4) loko loko 5) pa 6) dejar un mensaje para mi riba FB 7) yo soy kla 8) nos e.v.d. nuestro 9) habra un par de fiestas dejar un...”
20
Parel 2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
- Subject Keyword:
- Caribbean Area
“...werkeliikheid zal zijn geworden.
Vroeger stond bi? de brug een waarschuwingsbord met de volgende woorden:—
Corre poco poco tanto koe kabai como koe garosje i sjers.
Langzaam riiden zowel te paard als in rijtuig of draagstoel.
Dit taaltje, dat veel gelijkenis vertoont...”
|