|
2
De natuurlijke hulpbronnen van de kolonie Curaçao
- Creator:
- Chumaceiro, Abraham Mendes, 1841-1902
- Publisher:
- Belinfante ( 's Gravenhage )
- Publication Date:
- 1879
- Type:
- Book
- Format:
- 91 p. : ; 24 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
- English
“...hartverscheurend, menigeen zijne
diensten alleen tegen de verstrekking van kost te hooren
aanbieden. «Mi no ké plaka, mi ta traha pa kuminda so,
mi tien hamberg (ik wensch geen geld, ik wil voor eten
alleen werken, want ik lijd honger) mag wel als de kreet
van de grootste...”
3
Uber Sammlungen aus Niederl. Westindien und Surinam
- Creator:
- Schmeltz, D.E
- Publication Date:
- 1904
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- German
“...stammen von verschiedenen Orten in Niederl. Guyana!
(Surinam); No. 6368 sind in grosser Tiefe gelegentlich der Anlage eines Kanals.
nahe dem Graziosa-Fluss bei San Filippo in der Nachbarschaft der Grenze von
Britisch Honduras und Guatemala gefunden ; No. 69...”
4
Rapport betreffende de gevolgen der opening van het Panama-kanaal voor Nederland en koloniën (1912)
- Creator:
- Cremer, J.T, 1847-1923
- Commissie voor de Handelspolitiek ('s-Gravenhage)
- Publication Date:
- 1912
- Type:
- Book
- Format:
- 9 stukken. : ; 34 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...door V. Cornish. 1908.
Light on dark places at Panama door Chadfield.
On the Canal Zone, door Crier. Panama. 1908.
Der Panama kanal, door Prof. Dr. Fritz Regel. 1909.
The Panama Canal and its Makers, door V. Cornish. 1909.
Isthmian Canal, door Rousseau. 1909...”
7
[Niederländisch-Westindien
- Creator:
- Winkler, Otto
- Lutz, Otto
- Publisher:
- Hirt ( Leipzig )
- Publication Date:
- 1926
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- German
“...Baurat Gtz damals zu dem optimistischen Resultat, daB der Kanal
viel mehr Wasser erzeugt, als er verbraucht. In der ,.Denkschrift fr die
Gesetzesvorlage zum Elster-Saale-Kanal vom 11.2. 1921 gibt das Kanal-
bauamt Leipzig den Gesamtwasserverbrauch des jetzigen...”
8
Curaçao, Kraftzentrale von Mittelamerika
- Creator:
- Rost, Martin
- Publisher:
- Hanseatische Verlagsanstalt ( Hamburg )
- Publication Date:
- 1936
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- German
“...St. Annabai einem
mit etwa 150 m Breite, 1,4 km Lange und 23 m Tiefe
rechtwinklig zur Kste ins Land eindringenden natr-
lichen Kanal und dem dahinter breit anschliellenden
Schottegat einem natrlichen Binnengewasser
nicht nur den besten Hafen vor der sdamer...”
9
Über den Einfluss von Klima, jüngerer Sedimentation und Bodenprofilentwicklung auf die Savannen Nord-Surinams (Mittelguyana)
- Creator:
- Bakker, J.P, 1906-1969
- Lehmann, H, fl.1954
- Publisher:
- Dummler ( Bonn )
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- p. 89-112. : ill., krt. ; 27 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Plains -- Suriname
- Spatial Coverage:
- Suriname
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...Randvegetation genahrt wird.
Im Kontakt mit den Kalksteinen versickert es und
fliefit auf unterirdisdiem Wege ab. Durdi die Kanale
unterirdischer Abfliisse verschwindet aber mdit nur
das Wasser, sondern auch die Kalklösung: korrosive
Ebenen können demnadi...”
10
Raspá
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 71 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Korte verhalen
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...despwes di algn luna ma ripar ku Gwendolyn a kumins hancha poko. Pero ami a kalkul, ku lo ta pasobra e ta sisti su kurpa ku kuminda. Te ora ku un luna pas el a bin kontami na griti joramentu, ku e ta ensinta i ku Emigrashon a bise, ku e mester bolbe su tera...”
11
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
- Creator:
- Rosario, Guillermo E
- Publication Date:
- 1964
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...aden ora bo kaba...
Si..., MJai...
Virginia ta drenta paden tras di joramentu di Beto pa kuminda i ku djis despwes ta hanja kompaamentu di Maria. E mama ta saka nan kuminda i e muchanan ta keda ketu i ta kome na silensio.
Andresito ta drenta paden despues di...”
12
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...un kwarto?
Patras den kura tin un kas ariba ku abow. Abow mi sa laba panja. Mi ta hanja esun ariba pa drumi. Mi ta hanja mi kuminda tambe tres pe pa dia.
Henri a hanja ku no ta mal idea. Ademas bo ta spar bo sen di bus, el a observa.
Esei ta berde. Anto e...”
13
Ora solo baha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 74 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...Porfin Dolfi a bin serka nos.
Kon ta bai, tantan Mena?, Dolfi a kumind e kas di Chein. Pai a manda kumindamentu. Mai a manda kuminda-mentu. Anto kumindamentu tambe di Anton, di Polin ku di Bea.
Masha danki, mi ju. O Chein ei, judami baha Dolfi lihe, pasobra...”
14
Seis anja káska berde
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 54 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autobiografieën
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; proza
- Politie
- Language:
- Papiamento
“...kumpra e auto riba nos kustia. Enbes di perkura pa nos hanja bon kumnda ku e plaka ku e ta hanja, el a laga e plaka den otro kanal.
Pero e gengu ei tabatin un debilidad. E tabata gusta hunga brial masha. Nos tabata perkura pa nos ta den kantina, ora su pama...”
15
Kadushi
- Creator:
- Rosario, Guillermo E.
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 15 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Poëzie; Curaçao
- Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...KADUSHI ALIMENTO DI POBER
alimentu den nos pobresa boka dushi pa nos behesa Antes di tabatin kuminda strao nansi goreng, sat o otro raresa kadushi tabata kuminda di atao ka kita nos biewnan su flakesa
Tempu ku nos hendenan a yora malay i pa kome, otro tera...”
16
"Obrero, lànta!" : korona di soneto
- Creator:
- Rosario, Guillermo E.
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 16 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...abo ta esun ku ta konsent. 10
Obrero, abo ta esun ku ta konsent pa nan mrs ku bo di tur kaminda lber ora ta trata di trabow o kuminda Bo ta orea duru, bo no ke ta atvert
Obrero, ya bo mester ta arepent di tantu falta komet te anda bonkansa di tantu yuda shon...”
17
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 75 p. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Congressen
- Ethiek
- Nationale bewegingen
- Nationalisme
- Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...yam War on Poverty, pa kombati e pobresa aki den tur aspektonan. Tabatin hopi kapital invert den e programa aki, pa yuda ku kuminda, plaka, kursonan pa formashon, pa traha posibilidat pa trabw, kasnan di gobymu ku huur masha abw, skolnan den baryonan pober...”
18
Muchila
- Creator:
- Booi, Hubert
- Habibe, Frederick Hendrik
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1969
- Type:
- Book
- Format:
- 68 p. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur
- Poëzie; Nederlandse Antillen
- Poëzie; Papiamentu
- Religieuze literatuur
- Language:
- Papiamento
“...pabow e mes a traha un kur di ka-dushi, pone e porkito aden. Loga kiko a pasa?
Un dos dia despwes ora el a bay duna e porko kuminda, el a haya hochi drumi pechu ariba morto. Solo a kaba ku ne.
Ay porkito, ay dry.
Enfin, otro byaha e lo sa pa traha un sombra...”
19
Fiesta di Idioma A2
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...ta pensa.
E siguiente dia e ta bai e palu mgiko atrobe i bou di e palu mes Nanzi ta kome tur kuminda.
E atardi ei e ta konta Shi Mara ku e palu mgiko a duna kuminda un biaha so.
Dikon bo no ta kome bo funchi ku kalmki ant?
Shi Mara ta puntr un tiki stra. Bo...”
20
Fiesta di Idioma A1
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...Diferente frase
Lesa e kuenta kortiku aki bou.
Kiki (1)
1. Kiki ta frfel su mes.
2. E no tin nada di hasi.
3. El a kome su kuminda.
4. El a kore tras di un ratn.
5. Kiko mas tin di hasi?
6. Kiki ta pensa
Paga bon tinu. Kiko bo ta mira?
Tur frase a kumins...”
|