1
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...awe mi ta compadec mi pober tata, cu pa falta di e Unda saca placa pa tene un menchi, mester a buelta cuanto bez e paginas fastioso cu ta presents pa pober den buki di matrimonio 1 Cu tal clase di argumento, mi amigo sa defend, aun- que cu semper mi tin e...”
2
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1928
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...cld, saca bo idea den haya* mehor puesto. Di blequero bo n p bira chef nunca. Pero mi yiu, pa haci quico ba scohe un oficio fastioso asina ? Mi qui cu ta cos cu n ta na moda mas. Caba mi cnoce hopi mucha spektakel cu ta traha blequi. Mara bo por haya un otro...”
3
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di nanzi
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Shon Arey mata Nanzi, miseria lo bini den tera. Shon Arey a bai para na bentana, pa weita ta quende ta canta tur e -cosnan fastioso ey. El a cuminza tembla di mie- do, ora e no a weita ningun hende i cu toch e stem ta zona cerca dje. Si Shon Arey mata Nanzi...”
4
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...nietu ni ningun hende no tabata spere. Ora el a drenta cas e ta tende e sefiora bisa SU yiu: Awor e bieuw ta bini atrobe. Esta fastioso no? Largu bai tin un hende cu ta tende tur cos, cu bo ta bisa. Ami si no tin tempu pa bai keiru tur dia. Ba mira, Shi Y. Enfin...”
5
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Creator:
Koelers, Henk J
Hermelijn, Th.A
Publisher:
Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1957
Type:
Book
Format:
32 p.:ill. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
Beschermde diersoorten
Fauna; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...Nan ta come insecto i fruta, tambe webu i para chikitu for di neshi di otro para. Donjonan di cunucu di fruta por bisa bo ki fastioso nan por ta, pero nan ta canta mash bunita. A common light grey bird with a long tail with white edgings. A conspicuous bird...”
6
Un macutu jen di cuenta
Un macutu jen di cuenta
Creator:
Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher:
Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1960
Type:
Book
Format:
126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language:
Papiamento
“...gradici Vip pa e palabranan aqui, mientras el a hinca su rabu back. Es cu a queda alivia tabata Rey Scondedor, y es cu a queda fastioso tabata Vip. Tur ora bay e ta mira Shon Arey su dilanti cu su rabu. Dios larga mi no larga ningn palabra slip. Pensando tur momento...”
7
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di Nanzi
Creator:
Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher:
Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1965
Type:
Book
Format:
76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language:
Papiamento
“...Si Shon Arey mata Nanzi, miseria lo bini den tera. Shon Arey a bai para na bentana, pa weita ta quende ta canta tur e cosnan fastioso ey. El a cuminza tembla di miedo, ora e no a weita ningn hende i toch e stem ta zona cerca dje. Si Shon Arey mata Nanzi la Reina...”
8
Wazo riba rondu
Wazo riba rondu
Creator:
Juliana, Elis
Publication Date:
1967
Type:
Book
Format:
3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...mas cu di ningn otro hende. Ta nos tur tin. Mes grandi, mes strabagante. Ta un edea cada hende tin cu di dje ta esun di ms fastioso cu ta exist. Mseos cu ora bo djente cumins pica. Ora bo lenga pasa riba e buracu, ta parsebo cu un ninichi por bai aden, y ora...”
9
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...drumi, el a konta Henri. Asina ei mi por juda na mesa mainta. Shon Elena su kasa ta masha fastioso, bo sa. Den ki sentido? No loke bo ta pensa, pero, bo n sa fastioso? E ta masha pertinent. Si tin un krenchi wiri-wiri di pan riba mesa, ja e ta reklama. Bo mester...”
10
Seis anja káska berde
Seis anja káska berde
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
54 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language:
Papiamento
“...trata den kada okashon i sirkumstansia. Loke a pasa nos ku un sergeant, ta demonstra ki mi ke men. E homber ei tabata masha fastioso. Antipatiko. Di mala higra. E tabata gusta kontrola nos na manera masha sushi. Mi ta kere ku na su kas lo e no tabatin nada...”
11
Morde supla
Morde supla
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
500 p. ; 14 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ta duna pastoor derechi di kita nomber for di su banki den misa? Pastoor conoce Maria Todava. E sa cu su karakter ta un poco fastioso. Pesei e ta cohe su boeki, sin bisa nada. E ta listra kalmo-kalmo aden: S.S.T. ... Ahan, ate aki: Maria Todava! E ta debe cuater...”
12
Pa distrai : loradanan di bida
Pa distrai : loradanan di bida
Creator:
Maduro, Antoine J.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
72 p. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...di su yu Coms. E di: Tur hende ke come nan cadushi, bin limpia man den su cabs. acomodashn Si bo haabu den circunstanshanan fastioso, lucha cu tur bo forsa pa bo sali airoso. Si n tin tumba, wel conformabu cu mambo: E mes wea di cadushi t bon pa guiambo. actividat...”
13
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...nan den bo skref. 1. ken no konos lulu 2. e gusta hunga komedia 3. un dia e ta un aktris bunita 4. un otro dia e ta un hks fastioso 5. mi ta kere ku e por hunga papel di un lora tambe 6. lulu su boka no por para ketu 7. kuidou pa bo no bisa lulu s 6i Kua palabra...”
14
E di mi bisabo : obra pa teater
E di mi bisabo : obra pa teater
Creator:
Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date:
[1971]
Type:
Book
Format:
[II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Toneel; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...recherche Treesje tin di presenta Konta mil biaha kiko a sosode mustra kiko a sosode ~ kon el a sosode - biba e momentonan' fastioso atrobe - sufri mas ku e kriminal i keda mark pa semper. Esei por ta hustu? Esei ta hustisia? N, ami tin rason! Si un hende ta...”
15
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...protega contra microbionan. Un bleki froes ta danja, te ora el a froes com- pletamente, esta ora e ta lek. Un bleki dobla ta fastioso wel pa habri, ma no koe su contenido ta danja. Na un isla manera Corsouw, coe asina poco pro- pio productonan, coi bleki mester...”
16
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...Tuyuchi! Com a pasa duran- te bo verlof? Tuyuchi: Famoso, famosisimo. Mi n tin ningun recla- me. Unico cos koe mi a hanja masha fastioso ta, koe hen- ter dia mi mester a fia mi casa cent larga. Ma guli mi pil- chi boca ketoe, pero den mi sol ma dicidi di manda...”
17
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...persona encarga cu esai. Tirando un bista riba e portret nos ta mira cu esaqui no a abri ainda, pasobra e muchanan su cara ta fastioso di impaciencia, como nan mester warda te ora cu e parti oficial a termina. Un cantidad di habitantenan di Suffisantdorp a reuni...”
18
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...kasteelnan den aire i cosnan por estilo. I turdi pa e pensamentonan aki, m'a sonja koe m'a moeri. Rancho, bo n' por figura bo ki fastioso e cos aki ta. Bo ta hanja bo masha benauwd den sonjo. Mi mes tabata hanja ki soketada m'a haci di moerie net awor. Rasobra mi...”
19
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...tabata preto. Pero dos pipita di lagrima a sali pra-pra toi mi wowo ^i man drechi y mi curazon tabata bati cu tabata haci ^mes fastioso. Ora dokter a bini, mi tabatin un bals ^i man y te awe mi n' por bisa bo cu ta guli m'a l^apel CU tur of m'a tir afor. M'a queda...”
20
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Jeanne Abadie di bin hiz carg riba su lomba, pas riba e awa. Corda I -asina Jeanne a bis, ,,bo ta popchi mash, flni i mucha fastioso, bo sa ; si bo sol no kier pasa, anto bo keda numa camina bo ta. Nan dos a lamanta i sigui nan camina na kantoe di Gave, largapdo...”