1
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...cordando quizas cu ta den mransia di morto lo ma quibr. El a zak den mi cara i tuma mi mano. Ma sinti cl, 113 com e tabata trata pa saca un renchi di djamanta cu ma muri o Hera di muri cu n den mi dede. Oh! misterionan di bida! Ata un ladron ta bin profana...”
2
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Edition:
[New ed.]
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...Handscun Lenso di saco Saco Boton Knoopscat Pena Nabaha Nabaha di seguridad Scuier di pana Scuier di cabey Sambetchi BrU Oloshi Cadena Renchi Portmoni Garoti Parasol Pipa Siga Cigaria Feneta Sker Gespo Bisti di muh, etc. Chimis Camisa Saya Say a di abao Bata Dyekki...”
3
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Hollandsche Boekh. ( Curaçao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...Handscun Lenso di saco Saco Boton Knoopscat Pena Nabaha Nabaha di seguridad Scuier di pana Scuier di cabey Sambetchi Bril Oloshi Cadena Renchi Portmoni Garoti Parasol Pipa Siga Cigaria Feneta Sker Gespo Bisti di muh, etc. Chimls Camisa Saya Saya di abao Bata Dyekki...”
4
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...Cloak .... Capa Powder Poeier Neck-tie .. .... Dashi Jewel , Prenda Collar .... .... Col Finger-ring .. Renchi de dede Cuffs Ear-ring , Renchi di orea Belt Faja Necklace Collar 15 Comb.......... Pena Pin .......... Feneta Needle ...... Angua Thimble...”
5
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...hopi c) e terminacionnan chi i shi den gran cantidad di vocablonan (*) . ring renchi rib rebchi pan panchi das dashi nariz nariz nanishi nasus mals maiz mainshi (*) Forma bou di influencia di e diminutivonan ulands: je i tje. 35 C. Den hopi caso...”
6
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Creator:
Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
244 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...staafjes. Antr di cara is dezelfde, maar dan dicht en met een balletje eraan. Renchi kakinja, een gedraaide ring. Renchi filigrana, filigraanwerk. Renchi clarita heeft de vorm van een vaantje. Renchi kakalaka de vorm van een kakkerlak. Renchi kan-dl heeft de...”
7
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu
Creator:
Castro, Sonia de
Alexius, Frère
Kamps, W.
Delft, Th. van
Publisher:
Samson ( Alphen aan den Rijn )
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
145 p. : ill. ; 12 x 16 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Benedenwindse eilanden
Folklore
Volksliederen
Zangmuziek
Muziek
Language:
Papiamento
“...den ,un crculo, ta pasando un pand di un pa otro, cantando: ,, Mi ta tira es pand aki. E momentu cu nan bisachiln, wega ta para i es un cu tin e pand na e momentu ei, mester duna esun cu ta tira e pand algu, sea un renchi of un pulsera etc. etc. Asina wega...”
8
Proverbio
Proverbio
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1963
Type:
Book
Format:
91 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...pa stoma di sapat, ta malu pa sneiru Het geneesmiddel dat goed is voor de maag van de schoenmaker, is slecht voor de kleermaker. 852. Remedi di onvermogen no sa cura Gratis verstrekte gouvernements-geneesmiddelen helpen niet. 853. Renchi a cai, dede mes ta keda...”
9
Wazo riba rondu
Wazo riba rondu
Creator:
Juliana, Elis
Publication Date:
1967
Type:
Book
Format:
3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...Jeje di Goja cu su dos flek- tunan pretu casi blou lor na dos sibojo grandi, su renchi oreanan rond, su ruda riba su cabes cargando lenchi un baki cncn di pisc, su saja hanchu cu sacu cada banda, su blusa manga largu cu kraag Smal, su frskt di sacu di harina...”
10
Kwenta pa kaminda
Kwenta pa kaminda
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
[VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...loke majoria di tata ku mama no sa gusta. Parse ku mester tin e malditu renchi di kompromiso pa kpa. Mester tin e permiso ofisial di grandinan, sino pueblo ta kapas di kere ku e asuntu ta un bibamentu. Asina Madalena a kaba di komunikami e deseo di su hendenan...”
11
Morde supla
Morde supla
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
500 p. ; 14 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...teeblachi jen di kelki ta cai abao. Anto coljar, renchi, poeiroe, crema i lipstick na abondancia. Tanchi, mi ke meen, Shon Bunita, pakico tantu eos asina? Nan tei pa falta di un karakter noble? Of nan mester tapa algo? Nobleza di alma no mester di tantu cos pe...”
12
Pa distrai : loradanan di bida
Pa distrai : loradanan di bida
Creator:
Maduro, Antoine J.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
72 p. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...tende e bos temblante i mira gran preocupashn den semblante di mi mama: Awe s ba prd ariba! soportabel n T nada ku ba sufr prdida, contal ku lo principal a salba. Semper bai renchi ta ci, ma dede mes ta keda. sospechoso Anochi scur, demoo ta loer; n tin nada...”
13
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...idioma di sea? renchi di orea sea dpi di orea Mi ta mira un ... Tema 5 Komunikashon 5 Pensa bon 5d Diferente frase Korda tur frase ta kumins ku un lter kapital. Na final di tur frase tin un punto f un signo di interogashon. Bo ta skibi un signo di interogashon...”
14
Mi lenga (Di prome tomo)
Mi lenga (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...otro hende)-. Kweru di tambu; Renchi ta kay, dede mes ta keda. (Kos di mundu ta bay.....) Kompromiso, k'ompromet pa kasa. Esta kompromiso! (Esaki si ta problema, desagradabel) No komprometemi. (No hinkami den prt, obligashon). El a haa esei di apa (ora kumpra...”
15
E di mi bisabo : obra pa teater
E di mi bisabo : obra pa teater
Creator:
Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date:
[1971]
Type:
Book
Format:
[II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Toneel; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...traha otro kaminda. I si mi no ta kibok, bo ta divorsi.(E TA MUSTRA RIBA E RENCHI NA SU MAN) N, mi ta kas. Pero e apartamento aki? Mi n*ta mira seal di hende homber, Nb, mi no ta biba huntu ku mi kas. Hopi tempu kaba? Mi mester kontesta? Erik: Un ta nada. Mahaira:...”
16
Echa cuenta
Echa cuenta
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
163 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...no por bai. E mucha muh a saca e renchi cu e mucha muh tin den dede di compromiso cu e mucha muh tin cu e colebra. E mucha muh a hinca e renchi den su dede; e compromiso cu e tata a sera cu e colebra. Ela kwe e lenganan di e colebra, ela saca tur, tur shete...”
17
Venganza di amor
Venganza di amor
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
[1920]
Type:
Book
Format:
122 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Literatuur
Proza; Nederlandse Antillen
Proza; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...Tur orto di seda tabata compet cu otro; esaqui ta mas cara, otro tin mas lustre o esaya tin mas bonita adorno. Prende tabata brilla di cadena te pulsera; te basta e dede di mei-mei o esun di mustia riba hende a haya un dia porfin di bisti renchi. Dos dia prom...”
18
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez
Creator:
Herbomez, Armand d'
Publisher:
Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles )
Publication Date:
1898-1901
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 30 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Abdijen
Doornik (stad)
Spatial Coverage:
Doornik (stad)
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Latin
French
“...(Willelmus), homo domini de Aude- narde, 232. Perenchies (Nord, arrondissement de Lille, canton de Quesnoy-sur-Deule), voyez Per- renchies. Péronce (Colars de), 344. Perreeardds de Marla, civis Laudunensis, 266. Perrenchies (Johannes Blanquebarbe.curatus parrochialis...”
19
Observaciones sobre el Papiamento
Observaciones sobre el Papiamento
Creator:
Navarro Tomás, Tomás, 1884-1979
Publication Date:
[1947?]
Type:
Book
Format:
: ; 20 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
“...castana?’ — Nombres descriptivos: cabei di woiuo ‘cejas’, renchi di orea ‘pendientes’, cuchü di sembra ‘hoz’, nanisi plat ‘chato’, nanisi para ‘narigudo’, parasol di diablo ‘hon- go’, da la coch ‘saltamontes’, cabés di maishi ‘mazorca’. Procedencia.—La isla...”
20
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...lugar di e muchn, di dos (1) ta su man robes, di tres (2) ta su dede di dos, di cuater (3) ta abao (3) na su dede. Boenita, no ? Corda boD, ora boso tambe kier repiti e kensbi ai, e cijfer di hrgar, dl man, di dede, por troca, pero e otro cijfer di mul- tiplica...”